Imágenes de páginas

sent to sell it. Now I come to Wairau. Wairau was taken away by Thompson and Wakefield " (meaning Captain Wakefield). "When we heard they were surveying the land, we went to Nelson, to forbid them doing so. We went to Captain Wakefield's house. He said, I must have Wairau.' I said, 'No.' He replied, 'I must have it.' I answered, No, you shall not have it.' He said, "If you do not give it up, you shall be tied in this manner. 999 (Here Raupa

raha, to explain his meaning of the threat held out by Captain Wakefield, put his hands in the position of a person handcuffed.) "Rangihaeata said, 'I will not give up Wairau, neither will I be taken prisoner by you.' Captain Wakefield then said, We will shoot you.' 'Well, what matter if you do? We shall lose our life, but Wairau shall not be taken.'

"After this interview at Nelson, Captain Wakefield sent over more surveyors: amongst them was Mr. Cotterell. We heard that the survey of the Wairau was nearly finished. Puaha went to tell them to desist; but they would not. Puaha returned to the Porirua, and told us so. We then arose. The Chiefs and old men went on board a schooner, and the young men in canoes, to CloudyBay. We stayed at Totara-nui "(QueenCharlotte's Sound) "some time, and then went to Wairau. We pulled up until we saw Mr. Cotterell: we then brought all their goods, &c., down to the mouth of the river. Our slaves and the Europeans were engaged in moving the things. Then we pulled up to the wood, and saw Mr. Barnicoat: told him we had come to fetch him, he had no boat; so we took him and his things on board my canoe, and conveyed them to the mouth of the river, having burned the huts which they had erected.

"The Europeans then left Wairau for Cloudy-Bay, thence to Nelson. We were up the river, planting. After this, Mr. Tuckett arrived with some people to survey. I sent to him, and said,

Come, Mr. Tuckett, you must go.' He said, 'I must survey the land.' I replied, 'No, you shall not ;' and brought him down to the mouth of the river. I asked Mr. Barnicoat to remain with me till the boat came for him: the boat, with Mr. Tuckett, had gone to Nelson. We continued our planting, till one morning we saw the Victoria '" (Government brig). "Then were our hearts relieved; for we imagined that Mr. Spain and Mr. Clarke had come to settle the question of our lands. Being scattered

about at different places on the river, we took no further notice, expecting a messenger to arrive from Mr. Spain and Mr. Clarke; but a messenger came up to say, that it was an army of English, and that they were busily engaged cleaning their arms, and fixing the flints of their guns. They met Puaha, and detained him prisoner. They said, 'Where are Rauparaha and Rangihaeata?' Puaha said,

Up the river.' They answered, Let us go.' Puaha was glad to hear them say this, as he was afraid they would kill him. He afterwards watched his opportunity, and ran away, and came to us. A messenger had before come to tell me that Puaha and Rangihaeata had been caught by the Europeans. Afterwards, Puaha and Rangihaeata arrived, and we consulted what we should do. I proposed going into the bush; but they said, 'No, let us remain where we What have we done, that we should be thus beset?'


"The Europeans slept some distance from us; and, after they had breakfasted, came on towards us in two boats. We remained on the same spot, without food: we were much alarmed. Early in the morning we were on the look-out; and one of our scouts, who caught sight of them coming round a point, called out, "Here they come! here they come ! Our women had kindled a fire, and cooked a few potatoes that we had remaining; and we were hastily eating them when they came in sight. Cotterell called out, Where is Puaha?' Puaha answered, Here I am: come here to me.' They said again, 'Where is Puaha?' Puaha again saluted them. Cotterell then said, Where is a canoe for us to cross? "" (Rauparaha here described the manner of their sitting down; some on one side, some on the other.) "Thompson, Wakefield, and some other gentlemen, crossed over to us with a constable to take me; but the greater number stopped on the other side of the creek.

[ocr errors]
[ocr errors]

"Thompson said, 'Where is Rauparaha?' I answered, Here.' 'Come, you must come with me.' I replied,

Where?' He said, 'On board the ship.' I replied, What for?' He answered, To talk about the houses you burnt down.' I said, 'What house was it I burnt? was it a tent belonging to you, that you make so much ado about it? You know it was not; it was nothing but a hut of rushes: the materials were cut from my own ground. There fore I will not go aboard, neither will I be bound. If you are angry about the

land, let us talk it quietly over: I care not if we talk till night and all tomorrow; I will settle the question about the land.' Mr. Thompson said, 'Will you not go?' I said, No;' and Rangihaeata, who had been called for, and who had been speaking, said so too. Mr. Thompson then called for the handcuffs, and held up the warrant; saying, See, this is the Queen to make a tie Rauparaha.' I said, 'I will not listen either to you or to your book.' He was in a great passion: his eyes rolled about, and he stamped his foot. I said, 'I had rather be killed than submit to be bound.' He then called for the constable, who began opening the handcuffs, and to advance towards me. Mr. Thompson laid hold of my hand. I pushed him away; saying, 'What are you doing that for?' Mr. Thompson then called out, 'Fire!' He called out once, and then Thompson and Wakefield called out together, 'Fire!'" On being asked, which of the gentlemen it was who gave the command to fire, Rauparaha answered, "Thompson gave the word of command; but Wakefield recommended him to do $0. The Europeans began to cross over the creek; and as they were crossing, they fired one gun. The women and children were sitting round the fire. We called out, We shall be shot!' After this one gun they fired a volley, and one of us was killed, then another, and three were wounded. We were then closing fast.


The English guns were levelled at us." (Here he described, by comparison, the distance between the contending parties.) "I and Puaha cried out, Friends, stand up, and shoot some of them in payment.' We were frightened, because they were very close: we then fired, and three of the Europeans fell. They fired again, and killed Rongo, the wife of Rangihaeata. We then bent all our energy to the fight, and the Europeans began to fly. They all ran away, firing as they retreated. The gentlemen ran too. We pursued them, and killed them as we overtook them. Captain Wakefield and Mr. Thompson were brought, by the slaves who caught them, to me. Rangihaeata came running to me, crying out,What are you doing? Your daughter is dead. What are you doing, I say?' Upon which, some heathen slaves killed them." (Rauparaha here particularly mentioned that those who killed the prisoners were, to use his own literal expression, devils, not Missionaries, -meaning heathen natives, at the instigation of Rangihaeata, neither Puaha nor the Christian natives being present.)

"There was no time elapsed between the fight and the slaughter of the pri soners. When the prisoners were killed, the rest of our people were still engaged in the pursuit. When we arrived at the top of the hill, Mr. Cotterell held up a flag, and said, 'That is enough: stop fighting.' Mr. Thompson said to me, 'Rauparaha, spare my life!' I answered, 'A little while ago, I wished to talk to you in a friendly manner, and you would not: now you say, Save me! I will not save you.'"

Rauparaha continued: "It is not our custom to save the Chiefs of our enemies: we do not consider our victory complete, unless we kill the Chiefs of our opponents: our passions were much roused, and we could not help killing the Chiefs."

Rauparaha then sat down.

His Excellency the Governor said,

"I thank you for the relation you have given me. I shall now calmly consider the whole matter, and give my decision in a short time."

After a silence of about half an hour, His Excellency rose, and addressed the natives as follows:

"Now I have heard both sides, I have reflected on both accounts, and I am prepared to give my decision.

"I, the representative of the Queen of England, the Governor of New-Zealand, have made my decision; and it is this: hearken, O Chiefs and Elder Men, to my decision!_

"In the first place, the English were wrong: they had no right to build houses upon lands to which they had not established their claim,-upon land, the sale of which you disputed, on which Mr. Spain had not decided. They were wrong in trying to apprehend you, who had committed no crime. They were wrong in marking and measuring your land, in opposition to your repeated refusal to allow them to do so, until the Commis. sioner had decided on their claim.

"Had you been Englishmen, you would have known that it was wrong to resist a Magistrate under any circumstances; but not understanding English law, your case was different. Had this been all, had a struggle caused loss of life in the fight,-wrong and bad as it would have been in the sight of God,-I could not have blamed you so much as the English.

"The very bad part of the Wairau affair, that part where you were so very wrong, was the killing men who had surrendered, who trusted to your honour as Chiefs.

"Englishmen never kill their prisoners: Englishmen never kill men who have surrendered. It is the shocking death of those unfortunate men, that has filled my mind with gloom; that has made my heart so dark; that has filled me with sorrow.

"But I know how difficult it is to restrain angry men, when their passions are roused. I know that you repent of your conduct, and are now sorry that those men were killed.

"As the English were very greatly to blame, and as they brought on and began the fight, and as you were hurried into crime by their misconduct, I will not avenge their death.

"In future let us dwell peaceably, without distrust. I have told you my decision, and my word is sacred. I will punish the English if they attempt to do what is unjust or wrong. Your Chiefs must help me to prevent the natives from doing wrong; so that we may live happily in peace, helping and doing good to one another, no man injuring or


encroaching on his neighbour; but huying and selling freely as each may desire, with the consent of the other, but not unwillingly. By such measures, we shall receive mutual advantages. natives must not interfere with Englishmen who have settled on land fairly purchased the English shall not encroach upon land which the natives have not fairly sold.

"No pah, nor cultivation, nor buryingground, shall be taken, or encroached upon, by any Englishman, except by the general desire of the natives to whom it belongs. Where there is any mistake or doubt about boundaries of purchase, appeal must be made to the law. law will see justice done; and I will be responsible for its execution by properlyqualified persons.


"Recommending you to the advice of your best friends, the Missionaries, the Protectors, and Officers of Government, I now bid you farewell, and wish you all health, and the blessing of God."


MADRAS." An annual festival has lately been celebrated here, characterized by all the wild, unearthly infatuation of persons given up to strong delusions, and the belief of lies: thousands might be seen paying homage to a senseless block, representing a repulsive and obscene deity. But of all the views I have yet had of the heathen system, that which I beheld a few days since forms the most revolting picture of cruelty and superstition. I shall not probably be adding at all to your stores of information on this subject; but it powerfully affected my mind, and you will, I doubt not, bear with a few particulars. It was a feast in honour of the wife of Siva, to which multitudes had come. On our approach to the temple, we found every avenue crowded, together with every house and tree commanding a view of the anticipated scene. It was afternoon : the car, adorned with coloured and tinselled cloths, loaded with the deity and offerings, had been drawn in the morning, and was resting close by. The principal object engaging attention was the expected swinging of some poor deluded men, more demoniacal than the rest. For this purpose, two hooks, with a rope attached, capable of sustaining a man's weight, were inserted into the skin of his back, just below the shoulder-blades. A post was fixed in the ground, on

which a long beam rested, playing like a swivel, at the end of which he was to be suspended. What were my feelings when I saw a poor wretch actually hoisted by these hooks in his back, and swing round at a height of about twentyfive feet! He was covered with ornaments of bells and flowers, &c., and was saluted by the acclamations of the populace. I was near enough to watch his countenance, and perceived he was evidently suffering agonies, though he braved it by singing the praises of the goddess. He threw down flowers among the people, which were caught eagerly as relics of infinite value. What astonished me more than any other feature in this repulsive exhibition, was, to see this very votary of superstition, after swinging at least ten minutes, walk about among the crowd receiving their adoration, with the rope and hooks still hanging in his back. Three men went through these evolutions; others were to follow; but I could bear the horrid spectacle no longer : it made my heart sick, and my inmost soul weep, to see immortal, deathless spirits, capable of God,' thus degraded by practices truly diabolical. I was glad to escape from the place; for it was like standing among demons, and inhaling the atmosphere of the pit of misery. This was on the Sabbath of the Lord our God! O how different the worship

of the 'meek and lowly Jesus!' How blessed to turn from such a sight, and find repose in Him! Would that British Christians would reflect, and reflect to purpose, upon their numberless privileges, upon their high and distinguished advantages, and upon their consequent responsibilities! Send more Missionaries; deluge the land with the light of truth; and these scenes of darkness and woe will cease. Many have been enlightened, and turned to the Redeemer; and the light is spreading, the morning cometh.' That morning will be distant

unless the arm of the Lord be made bare.' It fills our hearts with heaviness to know that you are in financial difficulties it damps the energies of our souls to hear that we are not to have any help: then these poor Hindoos go to destruction unwarned, unheeded, unwept, by a church that has the power to save, if she would put it forth. God grant an outpouring of his Spirit, and give his people hearts irresistibly touched with love for souls: then will His kingdom come."Rev. Joseph Little, Manargoody, May 18th, 1844.


Wesleyan Mission-House, Bishopsgate-Street-Within, London, October 19th, 1844.


T. L. INGRAM, Esq., late Acting-Governor of the Gambia, has favoured the Society with a call at the Mission-House. He gave an encouraging report of the state of the Mission, both at St. Mary's, and Macarthy's Island, up to the date of his departure, the 24th of August. He spoke in the highest terms of the character and operations of the MisHe mentioned the late Mr. Symons, whose lamented death he considered an event not to have been expected, from the apparent suitableness of his constitution to the climate of Western Africa. He considered it most desirable that the Rev. W. Fox should resume the superintendence of the Mission; his long-established reputation giving him an advantage possessed by no other man in those regions.


James Nebbs Brown, Esq., Member of Council in Grenada, has also called, and reported on the state and progress of the Mission, and on the general interests of humanity and civilisation, in that island.

The Rev. Mr. Nast, German Missionary, of the Methodist Episcopal Church of North America, has also been introduced to the Committee. This respected Minister has proceeded to his native country, Germany, for a few months, with the express object of printing and publishing translations, into the German language, of large selections from the invaluable Works of the Rev. Messrs. Wesley, Fletcher, Watson, &c.; and from the writings of some of the most approved living authors among the Wesleyan Methodists. The Committee have authorized, on their own account, a small edition of Mr. Nast's translation of the Rev. John Fletcher's" Appeal to Matter of Fact and Common Sense," and his "Earnest Address to Seekers of Salvation,” to be placed at the disposal of Mr. Müller, at Winnenden, in Wirtemberg.


THE General Treasurers of the Wesleyan Missionary Society have received from Her Majesty's Treasury £436. 14s.; being the Parlia mentary Grant towards the support of the schools for the education of the labouring population in the West Indies, for the year 1844. By a

reference to the Report of the Society for 1844, it will be seen that the annual cost of these very useful establishments is nearly £4,000. The Parliamentary Grant is to be reduced next year to one-half the sum granted this year, and is afterwards entirely to cease. The system of payments for education has been very successfully introduced into the Jamaica and other West-India schools, many of which have thus been rendered self-supporting, to a considerable extent. The cessation of all help from the Government, and the present exigencies of the Society, show the necessity of a general and diligent application of a system which, while it is helpful to the funds, is also of advantage to the parties who contribute.


THE Committee of the British and Foreign Bible Society have granted fifty-four reams of paper for the edition of the New Testament in the Kaffer language, now at press in Graham's Town, South Africa. The application for this Grant led to a correspondence on the subject of the translation itself, and the manner in which it has been executed. The information contained in the letter of the Rev. W. B. Boyce, published in the "Missionary Notices" for September, 1833, and in a recent letter on the same subject, from the same Missionary, now in this country, and the further evidence, on the subject of the translation, furnished in Mr. Boyce's Introduction to Mr. Archbell's Grammar of the Bechuana Language, and in the Grammar of the Kaffer Language, by the Rev. Messrs. Boyce and Davis,-have proved so satisfactory, that the Committee of the Bible Society have it under consideration to make a liberal grant toward the expense which the Wesleyan Missionary Society has sustained, for the past fourteen years, in the accomplishment of this truly great work,-the translation of the entire Scriptures of the Old and New Testament into the Kaffer language.

Our readers, both at home and abroad, will be glad to see the information contained in Mr. Boyce's answers to the queries proposed by the Rev. Joseph Jowett, the Editorial Superintendent of the British and Foreign Bible Society.





1. What is the supposed amount of population, for whose use this version is prepared?

The population of Kafferland (including the Zulu country) may be estimated at not less than a million souls. All these speak the Kaffer language, with trifling dialectic differences, affecting, however, the pronunciation of a few words only. Some words are used by the tribes near the colony, which are unknown in Faku's country, or near Port Natal; but this is all the difference to be found. Along the Caledon River, and inland as far as has been explored, numerous tribes are found, whose language is pure Kaf

fer, exactly corresponding, except in the use of a few words, to the Kaffer spoken near the colony. The Sichuana language, which extends from the Orange River northward, towards the central interior, is a sister dialect of the Kaffer, and differs from it just as Dutch differs from German. We have reason to believe, that all the South-African languages, from Angola, Loango, and Congo, in the west, to Mozambique, and Sofala, on the east coast, are very little different from the Kaffer and Sichuana dialects, spoken near the Cape colony. As far north as Maubas, (about 5° south,) the Kaffer is understood; for I have conversed with natives of that part of the east coast. Probably all the languages spoken south of Abyssinia, are kindred dialects with those of the Kaffer and Bechuanas. If

« AnteriorContinuar »