Imágenes de páginas
[ocr errors]

Though they themselves did suffer by 't, behold
Dissentious numbers pestering streets than see
Our tradesmen singing in their shops and going
About their functions friendly.
Bru. We stood to't in good time. [Enter

Menenius.] Is this Menenius ?
Sic. 'Tis he, 'tis he: O, he is grown most kind

of late. Hail, sir !

Men. Hail to you both!

Your Coriolanus
Is not much miss'd, but with his friends :
The commonwealth doth stand, and so would do,
Were he more angry at it.
Men. All's well; and might have been much

better, if He could have temporized. Sic.

Where is he, hear you ? Men. Nay, I hear nothing : his mother and his

wife Hear nothing from him.


Enter three or four Citizens. Citizens. The gods preserve you both! Sic.

God-den, our neighbours. Bru. God-den to you all, god-den to you all. First Cit. Ourselves, our wives, and children,

on our knees, Are bound to pray for you both. Sic.

Live, and thrive!
Bru. Farewell, kind neighbours : we wish'd

Had loved you as we did.

Now the gods keep you !
Both Tri. Farewell, farewell.

[Exeunt Citizens. VOL. X




Sic. This is a happier and more comely time
Than when these fellows ran about the streets,
Crying confusion.

Caius Marcius was
A worthy officer i' the war; but insolent,
O'ercome with pride, ambitious past all thinking,

And affecting one sole throne,
Without assistance.

I think not so.
Sic. We should by this, to all our lamentation,
If he had gone forth consul, found it so.
Bru. The gods have well prevented it, and

Sits safe and still without him.


Enter an Ædile.

Worthy tribunes,
There is a slave, whom we have put in prison,
Reports, the Volsces with two several powers
Are enter'd in the Roman territories,
And with the deepest malice of the war
Destroy what lies before 'em.

'Tis Aufidius,
Who, hearing of our Marcius' banishment,
Thrusts forth his horns again into the world ;
Which were inshell’d when Marcius stood for Rome,
And durst not once peep out.

Come, what talk you
Of Marcius ?
Bru. Go see this rumourer whipp'd. It cannot

The Volsces dare break with us.

Cannot be !
We have record that very well it can,
And three examples of the like have been

[ocr errors]

Within my age.

But reason with the fellow,
Before you punish him, where he heard this,
Lest you shall chance to whip your information
And beat the messenger who bids beware
Of what is to be dreaded.

Tell not me:
I know this cannot be.

Not possible.

Enter a Messenger.
Mess. The nobles in great earnestness are going
All to the senate-house : some news is come
That turns their countenances.

'Tis this slave;
Go whip him 'fore the people's eyes :-his raising; 60
Nothing but his report.

Yes, worthy sir,
The slave's report is seconded; and more,
More fearful, is deliver'd.

What more fearful?
Mess. It is spoke freely out of many mouths-
How probable I do not know-that Marcius,
Join'd with Aufidius, leads a power 'gainst Rome,
And vows revenge as spacious as between
The young'st and oldest thing.

This is most likely!
Bru. Raised only, that the weaker sort may wish
Good Marcius home again.


trick on 't.
Men. This is unlikely :
He and Aufidius can no more atone
Than violentest contrariety.

Enter a second Messenger.
Sec. Mess. You are sent for to the senate:
A fearful army, led by Caius Marcius,


Associated with Aufidius, rages
Upon our territories; and have already
O’erborne their way, consumed with fire, and took
What lay before them.

Com. O, you have made good work!

What news? what news ? 80 Com. You have holp to ravish your own

daughters and To melt the city leads upon your pates, To see your wives dishonour'd to your noses,

Men. What's the news? what's the news ?

Com. Your temples burned in their cement, and
Your franchises, whereon you stood, confined
Into an auger's bore.

Pray now, your news ?
You have made fair work, I fear me. —Pray, your

news ?-
If Marcius should be join'd with Volscians,

He is their god : he leads them like a thing
Made by some other deity than nature,
That shapes man better; and they follow him,
Against us brats, with no less confidence
Than boys pursuing summer butterflies,
Or butchers killing flies.

You have made good work,
You and your apron-men; you that stood so much
Upon the voice of occupation and
The breath of garlic-eaters !

Com. He'll shake your Rome about your ears. 94. butterflies.

The repeti- in Drayton, Mus. Elys. viii., tion, otherwise irritating, of rhyming with 'be.' L. • flies' in the next line, makes it possible that Shakespeare used 97. the voice of occupation, the here the form 'butterflee,' found working-men's vote.





As Hercules Did shake down mellow fruit. You have made

fair work! Bru. But is this true, sir ? Com.

Ay; and you 'll look pale Before you find it other.

All the regions Do smilingly revolt ; and who resist Are mock'd for valiant ignorance, And perish constant fools. Who is 't can blame

him ?
Your enemies and his find something in him.

Men. We are all undone, unless
The noble man have mercy.

Who shall ask it?
The tribunes cannot do't for shame; the people
Deserve such pity of him as the wolf
Does of the shepherds : for his best friends, if they
Should say 'Be good to Rome,' they charged him



As those should do that had deserved his hate,
And therein show'd like enemies.

'Tis true :
If he were putting to my house the brand
That hould consume it, I have not the face
To say ‘Beseech you, cease. You have made fair

hands, You and your crafts ! you have crafted fair ! Com.

You have brought A trembling upon Rome, such as was never So incapable of help. Both Tri.

Say not, we brought it. Men. How ! Was it we? we loved him ; but,

like beasts And cowardly nobles, gave way unto your clusters, Who did hoot him out o' the city. 105. constant, confirmed. 112. charged, would charge.


« AnteriorContinuar »