Will you two help to hasten them? SC. II.] HAMLET, PRINCE OF DENMARK. 317 villanous; and shows a most pitiful ambition in the fool that uses it. Go, make you ready. [Exeunt Players. Enter POLONIUS, ROSENCRANTZ, and GUILDENSTERN. [Exit POLONIUS. [Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN. Ham. What, ho; Horatio! Enter HORATIO. Hor. Here, sweet lord, at your service. Hor. O my dear lord, Nay, do not think I flatter; For what advancement may I hope from thee, That no revénue hast, but thy good spirits, To feed, and clothe thee? Why should the poor be flattered? No, let the candied tongue lick absurd pomp; She hath sealed thee for herself. For thou hast been Hast ta'en with equal thanks; and blessed are those, Whose blood and judgment are so well co-mingled," in his cinque a pace of jests; when, God knows, the warme Clown cannot make a jest unless by chance, as the blind man catcheth a hare : Masters, tell him of it." 1 Pregnant, quick, ready. 2 Quarto 1604-" co-medled." 318 HAMLET, PRINCE OF DENMARK. That they are not a pipe for fortune's finger As Vulcan's stithy.' Give him heedful note; And, after, we will both our judgments join Hor. Ham. They are coming to the play; I must be idle: Danish march. A flourish. Enter King, Queen, Po- 2 King. How fares our cousin Hamlet? Ham. Excellent, i' faith; of the chameleon's dish. capons so. 1 Vulcan's stithy is Vulcan's workshop or smithy. 2 Here the first quarto has:- [ACT II. “And if he do not blench and change at that, It is a damned ghost that we have seen; Hor. My lord, mine eyes shall still be on his face, That shall appear in him, but I shall note it." SC. II.] HAMLET, PRINCE OF DENMARK. King. I have nothing with this answer, Hamlet; these words are not mine. Ham. No, nor mine now. My lord,-you played legs. Ham. And what did you enact? Pol. I did enact Julius Cæsar. I was killed i' the 1 Ham. It was a brute part of him to kill so capital a calf there.-Be the players ready? 2 Ros. Ay, my lord; they stay upon your patience. Oph. No, my lord. Oph. Ay, my lord. Ham. Do you think I meant contrary3 matters ? Oph. What is, my lord? Ham. Nothing. Oph. I think nothing, my lord. Ham. That's a fair thought to lie between maids' Oph. You are merry, my lord. Ham. Who, I? Oph. Ay, my lord. 4 Ham. O! you only jig-maker. What should a man do, but be merry? for, look you, how cheerfully my mother looks, and my father died within these two hours. Oph. Nay, 'tis twice two months, my lord. 1 A Latin play, on the subject of Cæsar's death, was performed at Christ's Church, in Oxford, in 1582. 2 i. e. "they wait upon your sufferance or will.” 3 This is the reading of the quarto 1603. The quarto 1604, and the folio, read country. 4 It may here be added that a jig sometimes signified a sprightly dance, as at present. 319 320 HAMLET, PRINCE OF DENMARK. [ACT III Ham. So long? Nay, then let the devil wear black, for I'll have a suit of sables.1 O Heavens! die two months ago, and not forgotten yet? Then there's hope a great man's memory may outlive his life half a year. But, by'r-lady, he must build churches then; or else shall he suffer not thinking on, with the hobby-horse ; 2 whose epitaph is, For, O, for, O, the hobby-horse is forgot. Trumpets sound. The Dumb Show 3 follows. Enter a King and a Queen, very lovingly; the Queen embracing him, and he her. She kneels, and makes show of protestation unto him. He takes her up, and declines his head upon her neck; lays him down upon a bank of flowers; she, seeing him asleep, leaves him. Anon comes in a fellow, takes off his crown, kisses it, and pours poison in the King's ears, and exit. The Queen returns; finds the King dead, and makes passionate action. The Poisoner, with some two or three Mutes, comes in again, seeming to lament with her. The dead body is carried away. The Poisoner wooes the Queen with gifts; she seems loath and unwilling awhile; but, in the end, accepts his love. [Exeunt. Oph. What means this, my lord? 4 mischief. 1 i. e. a dress ornamented with the rich fur of that name, said to be the skin of the sable martin. Hamlet meant to use the word equivocally. 2 The hobby-horse was driven from his station by the Puritans, as an impious and pagan superstition, but restored after the promulgation of the Book of Sports. The hobby-horse was formed of a pasteboard horse's head, and probably a light frame made of wicker work to form the hinder parts; this was fastened round the body of a man, and covered with a footcloth, which nearly reached the ground, and concealed the legs of the performer, who displayed his antic equestrian skill, and performed various Juggling tricks, wigh-hie-ing, or neighing, to the no small delight of the bystanders. Vide. vol. 2, p. 101. 3 This dumb show appears to be superfluous, and even incongruous; for as the murder is there circumstantially represented, the king ought to have been struck with it then, without waiting for the dialogue. 4 Miching malicho is lurking mischief, or evil doing. To mich, for to SC. II.] HAMLET, PRINCE OF DENMARK. Oph. Belike, this show imports the argument of the play. Enter Prologue. Ham. We shall know by this fellow. The players cannot keep counsel; they'll tell all. Oph. Will he tell us what this show meant? Ham. Ay, or any show that you'll show him. Be not you ashamed to show, he'll not shame to tell you what it means. Oph. You are naught, you are naught; I'll mark the play. Pro. For us, and for our tragedy, Ham. Is this a prologue, or the posy of a ring? Oph. 'Tis brief, my lord, Ham. As woman's love. VOL. VII. Enter a King and a Queen. P. King. Full thirty times hath Phoebus' cart1 gone round Neptune's salt wash, and Tellus' orbed ground; P. Queen. So many journeys may the sun and moon Make us again count o'er, ere love be done! 321 skulk, to lurk, was an old English verb in common use in Shakspeare's time; and malicho or malhecho, misdeed, he has borrowed from the Spanish. 1 Cart, car, or chariot, were used indiscriminately for any carriage, formerly. 41 |