spettatore il tuo cuore per alzarlo da queste bassezze alle grandezze del ciel, co 'l mezo della virtu e dell'aiuto de Dio, il quale ti feliciti. CHORO Adam, to make your heart a spectator of them, in order to raise it from these dregs of earth to the magnificence of heaven, through the medium of virtue and the assistance of God, by whom may you be blessed, CHORUS CHORO D' ANGELI cantanti la GLORIA DI DIO. ALA lira del Ciel Iri sia l arco, Corde le sfere fien, note le stelle, E'l tempo i tempi à misurar non parco. aggunga melodia, e lode à lode Gran facitor mostrarsi eterno, e santo. In te stesso godendo e mondi e cieli, Versi di grazie un ocean profondo. Com ’han lingua d' amor, l'opre cotante, Fa, ch' à lo stil s' accordi il cor, la mano. 1 Dir; che festi di nulla Angéli e sfere, SCENA CHORUS OF ANGELs singing the GLORY OF GOD. To Heav'n's bright lyre let Iris be the bow, Adapt the spheres for chords, for notes the stars, Let new-born gales discriminate the bars, Nor let old time to measure times be flow. Add richer harmony, and praise to praise, And shews the universe its awful fire. Didst in thyself that world, that heav'n enjoy, How does thy bounty all its powers employ, What inexpressive good halt thou displayed. O thou, of fou'reign love almighty source, Who know'st to make thy works thy love express, Let pure devotion's fire the soul possess, And give the heart and hand a kindred force. Then shalt thou hear, how, when the world begun, Thy life-producing voice gave myriads birth, SCENE A T TO P R Ι Μ Ο. SCENA SECONDA. LUCIFERO. CHI dal mio centro oscuro, Ma |