Imágenes de páginas
PDF
EPUB

spettatore il tuo cuore per alzarlo da queste bassezze alle grandezze del ciel, co 'l mezo della virtu e dell'aiuto de Dio, il quale ti feliciti.

CHORO

Adam, to make your heart a spectator of them, in order to raise it from these dregs of earth to the magnificence of heaven, through the medium of virtue and the assistance of God, by whom may you be blessed,

CHORUS

[ocr errors]

CHORO D' ANGELI cantanti la GLORIA DI DIO.

ALA lira del Ciel Iri sia l arco,

Corde le sfere fien, note le stelle,
Sien le pause e i sospir l'aure novelle,

E'l tempo i tempi à misurar non parco.
Quindi a le cetre eterne, al novo canto
S'

aggunga melodia, e lode à lode
Per colui, ch' oggi a i mondi, a i cieli, gode

Gran facitor mostrarsi eterno, e santo.
O tu, che pria che fosse il cielo e 'l mondo,

In te stesso godendo e mondi e cieli,
Come punt' hor da facrosanti teli,

Versi di grazie un ocean profondo.
Deh tu, che 'l fai, grande amator sovrano,

Com ’han lingua d' amor, l'opre cotante,
Tu inspira ancor lode canore e fante.

Fa, ch' à lo stil s' accordi il cor, la mano. 1
Ch' alhor n'udrai l'alt' opre tuo lodando'

Dir; che festi di nulla Angéli e sfere,
Ciel, mondo, pesci, augelli, mostri, e fere,
Aquile al sol de tui gran rai sembrando.

SCENA

CHORUS OF ANGELs singing the GLORY OF GOD.

To Heav'n's bright lyre let Iris be the bow,

Adapt the spheres for chords, for notes the stars, Let new-born gales discriminate the bars,

Nor let old time to measure times be flow.
Hence to new music of the eternal lyre

Add richer harmony, and praise to praise,
For him, who now his wond'rous might displays,

And shews the universe its awful fire.
O thou, who ere the world, or heav'n was made,

Didst in thyself that world, that heav'n enjoy, How does thy bounty all its powers employ,

What inexpressive good halt thou displayed. O thou, of fou'reign love almighty source,

Who know'st to make thy works thy love express, Let pure devotion's fire the soul possess,

And give the heart and hand a kindred force. Then shalt thou hear, how, when the world begun,

Thy life-producing voice gave myriads birth,
Call’d forth from nothing all in heav'n and earth,
Bless'd in thy light as eagles in the sun.

SCENE

A T TO P R Ι Μ Ο.

SCENA SECONDA.

LUCIFERO.

CHI dal mio centro oscuro,
Mi chiama a rimirar cotanta luce ?
Quai meraviglie nove,
Hoggi mi scopri 0 Dio?
Forse sei stanco d'albergar nel cielo ?
Perche creasti in terra,
Quel vago paradiso?
Per che reporvi poi
D' humana carne duo terreni dei ?
Dimmi architetto vile,
Che di fango opre festi,
Ch' avverra di quest' huom povero, ignudo,
Di boschi habitator solo, e di felve ?
Forse premer co 'l pie crede le stelle,
Impoverito è 'l ciel, cagione io solo
Fui di tanta ruina, ond’hor ne' godo,
Tessa pur stella à stella,
V' aggiunga e luna, e fole,
S’ affatichi pur Dio,
Per far di novo il ciel lucido adorno,
Ch' al fin, con biasmo e scorno,
Vana l'opra sara, vana il sudore,
Fu Lucifero fol quell' ampia luce,
Per cui fplendeva in mille raggi il cielo;

Ma

« AnteriorContinuar »