Cas. The gods are deaf to hot and peevish! vows; They are polluted offerings, more abhorr'd Than spotted liver in the sacrifice. And O! be persuaded: Do not count it holy To hurt by being just: it is as lawful, For we would give much, to use violent thefts, And rob in the behalf of charity. Cas. It is the purpose that makes strong the vow; But vows, to every purpose, must not hold: Unarm, sweet Hector. Hect. Hold you still, I say; Mine honour keeps the weather of my fate: Life every man holds dear; but the dear man Holds honour far more precious dear3 than life.Enter Troilus. How now, young man? mean'st thou to fight today? And. Cassandra, call my father to persuade. I am to-day i'the vein of chivalry: Hect. What vice is that, good Troilus? chide me for it. Tro. When many times the captive Grecians fall, Even in the fan and wind of your fair sword, You bid them rise, and live. Hect. O, 'tis fair play. Tro. Fool's play, by heaven, Hector. Hect. How now? how now? Tro. For the love of all the gods, Let's leave the hermit Pity with our mother; And when we have our armours buckled on, The venom'd vengeance ride upon our swords; Spur them to ruthful4 work, rein them from ruth.5 Hect. Fie, savage, fie! Tro. Hector, then 'tis wars. Hect. Troilus, I would not have you fight to-day. Tro. Who should withhold me? Not fate, obedience, nor the hand of Mars Beckoning with fiery truncheon my retire; Not Priamus and Hecuba on knees, 'Their eyes o'ergalled with recourse of tears; Nor you, my brother, with your true sword drawn, Re-enter Cassandra, with Priam. Cas. Lay hold upon him, Priam, hold him fast: He is thy crutch; now, if thou lose thy stay, Thou on him leaning, and all Troy on thee, Fall all together. Pri. Cassandra doth foresee; and I myself Pri. my faith. But thou shalt not go. Hect. I must not break You know me dutiful; therefore, dear sir, Let me not shame respect; but give me leave To take that course by your consent and voice, Which you do here forbid me, royal Priam. Cas. O Priam, yield not to him. And. Do not, dear father. Hect. Andromache, I am offended with you: Upon the love you bear me, get you in. [Exit Andromache. Tro. This foolish, dreaming, superstitious girl, Makes all these bodements. Cas. O farewell, dear Hector. Look, how thou diest! look, how thy eye turns pale! Look, how thy wounds do bleed at many vents! Cas. Farewell.-Yet, soft:-Hector, I take my leave : I come to lose my arm, or win my sleeve. As Troilus is going out, enter, from the other side, Pandarus. Pan. Do you hear, my lord? do you hear? Pan. Here's a letter from yon' poor girl. Pan. A whoreson ptisic, a whoreson rascally ptisic so troubles me, and the foolish fortune of this girl; and what one thing, what another, that I shall leave you one o'these days: And I have a rheum in mine eyes too; and such an ache in my bones, that, unless a man were cursed, I cannot tell what to think on't.-What says she there? Tro. Words, words, mere words, no matter from the heart; [Tearing the letter. The effect doth operate another way.— Go, wind, to wind, there turn and change to- My love with words and errors still she feeds; Tro. Fly not; for, should'st thou take the river I would swim after. Dio. Thou dost miscall retire : I do not fly; but advantageous care Withdrew me from the odds of multitude: Have at thee! Ther. Hold thy whore, Grecian!-now for thy whore, Trojan !-now the sleeve, now the sleeve! [Exeunt Troilus and Diomedes, fighting. Enter Hector. Hect. What art thou, Greek? art thou for Hector's match? Art thou of blood, and honour? Ther. No, no:-I am a rascal; a scurvy railing knave; a very filthy rogue. Hect. I do believe thee;-live. SCENE V-The same. Enter Diomedes and a Dio. Go, go, my servant, take thou Troilus' horse; I go, my lord. Enter Agamemnon. And stands colossus-wise, waving his beam, (1) Lance. Appals our numbers; haste we, Diomed, Enter Nestor. And bid the snail-pac'd Ajax arm for shame.— Enter Ulysses. Ulyss. O, courage, courage, princes! great Is arming, weeping, cursing, vowing vengeance: Crying on Hector. Ajax hath lost a friend, Engaging and redeeming of himself, Enter Ajax Ajax. Troilus! thou coward Troilus! [Exit. Nest. So, so, we draw together. Enter Achilles. Achil. Ajax. Troilus, thou coward Troilus, show thy Enter Diomedes. Dio. Troilus, I say! where's Troilus? Dio. I would correct him. Ere that correction:-Troilus, I say! what, Troilus! Tro. O traitor Diomed!-turn thy false face, thou And pay thy life thou ow'st me for my horse! Dio. Ha! art thou there? Ajax. I'll fight with him alone: stand, Diomed. Enter Hector. Hect. Yea, Troilus? O, well fought, my youngest brother. (2) Bruised, crushed. Enter Achilles. Achil. Now do I see thee: Ha!-Have at thee, Hect. Pause, if thou wilt. Achil. I do disdain thy courtesy, proud Trojan. Enter Achilles and Myrmidons. Hect. I am unarm'd; forego this vantage, Greek. [A retreat sounded Achil. The dragon wing of night o'erspreads the Come, tie his body to my horse's tail; Agam. Hark! hark! what shout is that? [Within.] Peace, drums. Achilles ! Achilles! Hector's slain! Achilles ! Great Hector was as good a man as he. To Agam. March patiently along :-Let one be sent If in his death the gods have us befriended, Eneas and Trojans. ne. Stand, ho! yet are we masters of the field: Never go home; here starve we out the night. Enter Troilus. SCENE VIII-The same. Enter Menelaus SCENE XI.-Another part of the field. Enter and Paris, fighting: then Thersites. Ther. The cuckold and the cuckold-maker are at it: Now, bull! now, dog! 'Loo, Paris, 'loo! now my double-henned sparrow! 'Loo, Paris, 'loo! The bull has the game:-'ware horns, ho! [Exeunt Paris and Menelaus. Enter Margarelon. Mar. Turn, slave, and fight. Ther. What art thou? Mar. A bastard son of Priam's. Ther. I am a bastard too; I love bastards: I am a bastard begot, bastard instructed, bastard in mind, bastard in valour, in every thing illegitimate. One bear will not bite another, and wherefore should one bastard? Take heed, the quarrel's most omninous to us: if the son of a whore fight for a whore, he tempts judgment: Farewell, bastard. Mar. The devil take thee, coward! [Exeunt. SCENE IX-Another part of the field. Enter Hector. Heet. Most putrified core, so fair without, Thy goodly armour thus hath cost thy life. Now is my day's work done; I'll take good breath: Rest, sword; thou hast thy fill of blood and death!|| [Puts off his helmet, and hangs his shield behind him. (3) Burst. (1) Prevail over. (2) Care. Tro. Hector is slain. ne. My lord, you do discomfort all the host. (7) Fattening. Let Titan rise as early as he dare, I'll through and through you!—And thou, greatsiz'd coward! No space of earth shall sunder our two hates; Pan. But hear you, hear you! Tro. Hence, broker lackey! ignomyl and shame Pursue thy life, and live aye2 with thy name! [Exit Troilus. Pan. A goodly med'cine for my aching bones!O world! world! world! thus is the poor agent despised! O traitors and bawds, how earnestly are you set a' work, and how ill requited! Why should our endeavour be so loved, and the performance so loathed? what verse for it? what instance for it?Let me see : Full merrily the humble-bee doth sing, Till he hath lost his honey, and his sting: And being once subdued in armed tail, Sweet honey and sweet notes together fail.Good traders in the flesh, set this in your painted cloths.3 As many as be here of panders' hall, Your eyes, half out, weep out at Pandar's fall: Or, if you cannot weep, yet give some groans, Though not for me, yet for your aching bones. Brethren, and sisters, of the hold-door trade, Some two months hence my will shall here be made: It should be now, but that my fear is this,— Some galled goose of Winchester would hiss: Till then I'll sweat, and seek about for eases; And, at that time, bequeath you my diseases. [Exit. This play is more correctly written than most of Shakspeare's compositions, but it is not one of those in which either the extent of his views or elevation of his fancy is fully displayed. As the story abounded with materials, he has exerted little invention; but he has diversified his characters with great variety, and preserved them with great exactness. His vicious characters disgust, but cannot corrupt, for both Cressida and Pandarus are detested and contemned. The comic characters seem to have been the favourites of the writer: they are of the superficial kind, and exhibit more of manners, than nature; but they are cópiously filled, and powerfully impressed. Shakspeare has in his story followed, for the greater part, the old book of Caxton, which was then very popular; but the character of Thersites, of which it makes no mention, is a proc! (3) Canvass hangings for rooms, painted with that this play was written after Chapman had pubemblems and mottoes. lished his version of Homer. JOHNSON. |