Imágenes de páginas
PDF
EPUB

To make the service greater than the godo
And the will dotes, that is t inclinable
To what infectiously it felf affects,
Without some image of th' affected merit.

Troi. I take to-day a wife, and my election
Is led on in the conduct of my will;
My will enkindled by mine eyes and ears,
(Two trading pilots ’twixt the dangerous shores
Of will and judgment.) How may I avoid
(Although my will distaste what is elected)
The wife I chuse? there can be no evasion
To blench from this, and to stand firm by honour.
We turn not back the silks upon the merchant
When we have spoild them; nor th' remainder viands
We do not throw in unrespective place,
Because we now are full. It was thought meet
Paris should do some vengeance on the Greeks:
Your breath of full confent bellied his fails;
The seas and winds (old wranglers) took a truce,
And did him service: he touch'd the ports desir’d;
And for an old aunt whom the Greeks held captive,
He brought a Grecian queen whose youth and freshness
Wrinkles Apollo's, and makes 'pale the morning.
Why keep we her? the Grecians keep our aunt :
Is she worth keeping? why, she is a pearl,
Whose price hath launchd above a thousand ships,
And turn'd crown'd kings to merchants
If you'll avouch ’ewas wisdom Paris weat,
(As you must needs, for you all cry'd, go, go:)
If you'll confess he brought home noble prize,
(As you must needs, for you all clap'd your hands
And cry'd, inestimable ;) why d' you now
The issue of your proper wisdoms rate, ,

And

+ Old edition, not so well, has it attributive

i ftale

And do a deed that fortune never did,
Beggar that estimation which you priz’d
Richer than sea and land? O theft most base!
That we have stoln what we do fear to keep!
But thieves, unworthy of a thing so stoln,
Who in their country did them that disgrace,
We fear to warrant in our native place.

SC EN E IV.

Enter Cassandra with her hair about her ears.

Caf. Cry, Trojans, cry!
Pri. What noise? what shriek is this?
Troi. 'Tis our mad filter, I do know her voice.
Caf. Cry, Trojans..
Hect. It is Casandra.
Caf. Cry, Trojans, cry; lend me ten thousand eyes,
And I will fill them with prophetick tears.

Heft. Peace, lister, peace.

Caf. Virgins and boys, mid-age and wrinkled old,
Soft infancy, that nothing can but cry,
Add to my clamour ! let us pay betimes
A moiety of that mass of moan to come:
Cry, Trojans, cry, practise your eyes with tears.
Troy must not be, nor goodly Ilion stand:
Our fire-brand brother, Paris burns us all.
Cry, Trojans, cry! a Helen and a wo;
Cry, cry, Troy burns, or else let Helen

go.
Hect. Now, youthful Troilus, do not the high strains
Of divination in our sister work
Some touches of remorse? Or is your blood
So madly hot, that no discourse of reason

Exit.

Nor

Nor fear of bad success in a bad cause,
Can qualifie the same?

Troi. Why, brother Hector,
We may not think the justness of each act
Such and no other than event doth form it;
Nor once deject the courage of our minds,
Because Cassandra’s mad; her brain-sick raptures
Cannot distaste the goodness of a quarrel,
Which hath our several honours all engag’d
To make it gracious. For my private part,
I am no more touch'd than all Priam's sons,
And Jove forbid there should be done amongst us
Such things as might offend the weakest spleen,
To fight for and maintain.

Par. Else might the world convince of levity
As well my undertakings, as

undertakings, as your counsels:
But I attest the gods, your full consent
Gave wings to my propension, and cut off
All fears attending on so dire a project.
For what, alas, can these my single arms?
What propugnation is in one man's valour,
To stand the push and enmity of those
This quarrel would excite? yet I protest,
Were I alone to pass the difficulties,
And had as ample power, as I have will,
Paris should ne'er retract what he hath done,
Nor faint in the pursuit.

Pri. Paris, you speak
Like one besotted on your sweet delights ;
You have the honey still, but these the gall,
So to be valiant is no praise at all.

Par. Sir, I propose not meerly to my self,
The pleasures such a beauty brings with it:
Vol. VI.

F

But

But I would have the soil of her fair rape
Wipd off in honourable keeping her.
What treason were it to the ransack'd queen,
Disgrace to your great worths, and shame to me,
Now to deliver her possession up,
On terms of base compulsion can it be,
That so degenerate a strain as this
Should once set footing in your generous boloms ?
There's not the meaneft fpirit on our party,
Without a heart to dare, or sword to draw,
When Helen is defended: none so noble;
Whose life were ill bęstow'd, or deach unfamid,
Where Helen is the fubject. Then, I say,
Well may we fight for her, whom we know well
The world's large fpaces cannot parallel.

Heft. Paris and Troilus, you have both faid well:
Andon the cause and question now in hand
Have gloss’d, but fuperficially; not much
Unlike young men, whom 'graver sages think
Unfit to hear moral philosophy.
The reasons you alledge, do more conduce
To the hot passion of distemper'd blood,
Than to make up a free determination
'Twixt right and wrong: for pleasure and revenge
Have ears more deaf than adders to the voice
Of any true decision. Nature craves.
All dues be render'd to their owners; now.
What nearer debt in all humanity,
Than wife is to the husband if this law,
Of nature be corrupted through affection,
And that great minds, of partial indulgence
To their benummed wills, refift the same;
There is a law in each well-orderdination;

To

1 Aristotle thought

To curb those raging appetites that are
Most disobedient and refractory:
If Helen then be wife to Sparta's king,
(As it is known she is) these moral laws
Of nature, and of nations, speak aloud
To have her back returnd. Thus to perfist
la doing wrong, extenuates not wrong,
Bat makes it much more heavy. Hector's opinion
Is this ia way of truth; yet ne'ertheless,
My spritely brechen, I propend to you
In resolution to keep Helen still;
For 'tis a cause that hath no mean dependance,
Upon our joint and several digoities.

Troi. Why there you touch'd the life of our designs:
Were it not glory that we more affected,
Than the performance of our heaving spleens,
I would not wish a drop of Trojan blood
Spent more in her defence. But, worthy Hector,
She is a theam of honour and renown,
A spur to valiant and magnanimous deeds,
Whose present courage may beat down our foes,
And fame, in time to come, canonize us.
For I presume, brave Hector would not lose
So rich advantage of a promis'd glory,
As (miles upon the forehead of this action,
For the wide world's revenue.

He&t. I am yours,
You valiant off-spring of great Priamus,
I have a roisting challenge fent amongst
The dull and factious nobles of the Greeks,
Will strike amazement to their drowsie spirits.
I was advertis’d, their great general slept,
This I presume will wake bim----

[Exeunt SCENE

F 2

« AnteriorContinuar »