Imágenes de páginas
[ocr errors][merged small]

Enter Callio.
As he shall smile, Othello shall go mad;
And his unbookish jealousie must construe
Poor Cassio's smiles, gestures and light behaviour
Quite in the wrong. How do you now, lieutenant ?

Cas. The worser, that you gave me the addition,
Whose want even kills me.

Jago. Ply Desdemona well, and you are sure on’t:
Now, if this sute lay in Bianca's power, [Speaking lower.
How quickly should you speed:
Caf. Alas, poor

Oth. Look how he laughs already.
Jago. I never knew a woman love man so.
Caf. Alas, poor rogue, I think indeed she loves me.
Oth. Now he denies it faintly, and laughs out.
Jago. Do you hear, Cafio?

Oth. Now he importunes him
To tell it o'er : go to, well said, well faid.

Jago. She gives it out, that you shall marry her.

intend it? Caf. Ha, ha, ha. Oth. Do ye triumph, Roman? do you triumph?

Caf. I marry! What? a customer ? pr’ythee bear some charity to my wit, do not think it so unwholsome. Ha, ha, ha.

Oth. So, so: they laugh that win.
Jago. Why, the cry goes, that you shall marry her.
Caf. Pr’ythee say true.
Jago. I am a very villain else.
Oth. Have you scoard me? well.



Caf. This is the monkey's own giving out: she is perswaded I will marry her, out of her own love and flattery, not out of my promise.

Oth. Jago beckons me: now he begins the story.

Caf. She was here even now; the haunts me in every place. I was the other day talking on the sea bank with certain Venetians, and thither comes the bauble, and falls me thus about my neck

Oth. Crying, oh dear Casio, as it were : his gesture imports it.

Caf. So hangs, and lolls, and weepsupon me, so shakes, and pulls me. Ha, ha, ha-

Ozh. Now he tells how she plucke him to my chamber: oh, I see that nose of yours, but not that dog I shall throw it to.

Caf. Well, I must leave her company.
Jage. Before me; look where she comes.


Enter Bianca.
Caf. 'Tis such another † ficchew! marry, a perfum'd one:
What do you mean by this haunting of me?

Bian. Let the devil and his damn baunt you; what did you mean by that same handkerchief you gave me even now? I was a fine fool to take it: I must take out the work? a likely piece of work, that you should find it in your chamber, and know not who left it there. This is some mioxe's token, and I must take out the work? there, give it your hobbey-horse: wherefoever you had it, Fll take out no work on't.

Caf. How now, my sweet Bianca? how now? how now?
Oth. By heaven, that should be


handkerchief. Bian. If you'll come to supper to-night, you may; if you will not, come when you are next prepar'd for.

(Exit. Jago. After her, after her. Caf. I must, she'll rail in the streets elle. Аа аа 2

Fago. Fitchew, a pole-cat.

Jago. Will you sup there?
Caf. Yes, I intend so.

Jago. Well, I may chance to see you; for I would very faia speak with you.

Cas. Pr’ythee come, will you ?
Jago. Go to, say no more.

[Exit Caffio. S CE N E V.

Manent Othello and Jago.
Oth. How shall I murther him, Jago?
Jago. Did you perceive how he laugh'd at his vice?
Oth. Oh, Jago!
Jago. And did you see the handkerchief
Oth. Was that mine ?

Jago. Yours, by this hand: and to see how he prizes the foolish woman your wife She gave it him, and he hath given it his whore.

Oth. I would have him nine years a killing:
A fine woman! a fair woman! a sweet woman!.---

Jago. Nay, you must forget that.

Oth. Ay, let her rot and perish, and be dama'd to-night, for she shall not live. No, my heart is turn’d to stone: I strike it, and it hurts my hand. Oh, the world hath got a sweeter creas

She mightlye by an emperor's side, and command him tasks. Jago. Nay, that's not your way. Oth. Hang her, I do but say what she is.

so delicate with her needle ---An admirable musician.

Oh, she will sing the favageness out of a bear: offo high and plenteous wit and invention!

Jago. She's the worse for all this.

Oth. Oh, a thousand, a thousand times :
And then of so gentle condition! ------

Jago. Ay, too gentle.
Oth. Nay, that's certain.



[ocr errors]

But yet the pity of it, Fago---- Oh, Jago, the pity of it, Jago-

Jago. If you are so fond over her iniquity, give her patent to offend; for if it touch not you, it comes near no body.

Oth. I will chop her into messes : cuckold me!
Jago. Oh, 'tis foul in her.
Oth. With mine officer!
Jago. That's fouler...

Oth. Get me some poison, Jago, this night. I'll not expostư late with her, left her body and her beauty unprovide my mind agaio: this night, Jago.

Jago. Do it not with poison, strangle her in her bed,
Even in the bed she hath contaminated.

Oth. Good, good:
The justice of it pleases; very good.

Jago. And for Casio, let me be his undertaker :-
You shall hear more by midnight.


Enter Lodovico, Desdemona; and Attendants:
Oth. Excellent good ---- what trumpet is that same ?.

Jago. I warrant something from Venice.
'Tis Lodovico ;. this comes from the Duke..
See, your wife's with him.
Lod. Save you, worthy General:

Oth. With all my heart, Sir.
Lod. The Duke and the senators of Venice greet you.

[Gives him & Letter.
Oth. I kiss the instrument of their pleasures.
Des. And what's the news, good cousin Lodovico?

Jago. I am very glad to see you, signior.
Welcome to Cyprus.
Lod. I thank you; how does lieutenant Caffio?


Fago. Lives, Sir.

Def. Cousin, there's fall’n between him and my lord
An unkind breach: but you shall make all well.

Oth. Are you sure of that?
Def. My lord.
Orh. This fail you not to do, as you will ----

Lod. He did not call; he's busie in the paper.
Is there division ’twixt my lord and Casio?

Des. A most unhappy one; I would do much
T'atone them, for the love I bear to Cafio.

Oth. Fire and brimstone!
Def. My lord!
Oth. Are you wise ?
Dej. What, is he angry?

Lod. May be the letter mov'd him.
For as I think they do command him home,
Deputing Casio in bis government.

Des. Trust me, I am glad on't.
Oth. Indeed!
Des. My lord!
Oth. I am glad to see you

Def. Wby, sweet Othello?
Oth. Devil!
Des. I have not deserv'd this,

Lod. My lord, this would not be believ'd in Venice,
Though I should swear I saw't. 'Tis very much,
Make her amends, she weeps.

Oth. Oh devil, devil!
If that the earth could reem with woman's tears,
Each drop she falls would prove a crocodile :
Out of my sight-

Def. I will not stay t' offend you.
Lod. Truly an obedient lady:


« AnteriorContinuar »