Imágenes de páginas
PDF
EPUB

1

Æmil. Alas, what does this gentleman conceive?
How do you, madam? how do you, my good lady?

Des. Faith, half asleep.
Æmil. Good madam, what's the matter with my lord?
Des. With whom?
Æmil. Why, with my lord, madam ?
Def. Who is thy lord?
Æmil. He that is yours, sweet lady.

Des. I have none; do not talk to me, Æmilia,
I cannot weep; nor answer have I none,
But what should go by water. Pray to-night
Lay on my

bed my wedding sheets, remember
And call thy husband hither.

Æmil. Here's a change indeed!

Def. 'Tis meet I should be us’d so, very meet :
How have I been behav'd, that he might stick
The small'st opinion of my leaft misuse ?

SCEN E XI.

[Exit.

Enter Jago and Æmilia.
Jago. What is your pleasure, madam? how is't with you..

Des. I cannot tell; those that do teach your babes,
Do it with gentle means, and easie tasks;
He might have chid me so: for in good faith
I am a child to cbiding.

Jago. What's the matter, lady?

Æmil. Alas, Jago, my lord hath so bewhor'd her,
Thrown such despight and heavy terms upon her
That true hearts cannot bear it.

Def. Am I that name, Jago?
Jago. What name, fair lady ?
Def. Such as she said my lord did say I was.

1

Æmil. He called her whore ; a beggar, in his drink,
Could not have laid such terms upon his callet.

Jago. Why did he so?
Des. I do not know; I'm sure I am none fuch.
Jago. Do not weep, do not weep; alas che day!

Æmil. Hath she forsook so many noble marches ?
Her father? and her country? and her friends ?
To be call'd whore? would it not make one weep?

Des. It is my wretched fortune.
Jago. Beshrew him fort; how comes this trick upon him?
Des. Nay, heav'n doth know.

Æmil. I will be hang’d if some eternal villain,
Some busie and insinuating rogue,
Some cogging, cozening slave, to get some office,
Has not devis’d this slander: I'll be hang’d else.

Jago. Fie, there is no fuch man; it is impossible.
Des. If any such there be, heav'n pardon him.

Æmil. A halter pardon him, and hell gnaw his bones.
Why should be call her whore? who keeps her company?
What place? what time? what form ? what likely-hood?
The Moor's abus'd by some most villanous knave,
Some base notorious koave, some scurvy fellow.
Oh heav'n, that such companions thou'dlt unfold,
And

every

honeft hand a whip, To lash the rascal naked through the world, Ev'n from the east to th' west!

Jago. Speak within door.

Æmil. Oh fie upon them! Some such squire he was
That turn'd your wit the seamy side withour,
And made you to suspect me with the Moor.

Jago. You are a fool; go to.

Def. Alas, Jago.
What shall I do to win my lord again?

Gcod

put in

may defeat

my life,

Good friend, go to him; by this light of heav'n,
I know not how I lost him. Here I kneel ;

[Kneeling.
If e'er my will did trespass ’gainst his love,
Or in discourse, or thought, or actual deed;
Or that mine eyes, mine ears, or any sense
Delighted them on any other form;
Or that I do not yet, and ever did,
And ever will, though he do shake me off
To beggarly divorcement, love him dearly,
Comfort forswear me! Unkindness may do much,
And his unkindness
But never caint my love. I can't say whore,
It do's abhor me now I speak the word ;
To do the ad, that might th’addition earn,
Not the world's mass of vanity could make me.

Jago. I pray you be content ; 'tis but his humour ;
The business of the state do’s him offence,
And he does chide with you.

Des. If ’twere no other

Jago. It is but so, I warrant.
Hark how these instruments summon to supper! [Trumpets.
The messenger of Venice stays the meat;
Go in, and weep not; all things shall be well.

[Exeunt Desdemona and Æmilia. SCEN E XII.

[ocr errors]

Enter Rodorigo.
How now, Rodorigo?

Rod. I do not find that thou deal'st justly with me.
Jago. What in the contrary?

Rod. Every day thou doft'st me with some devise Jago, and rather, as it seems to me now, keep'st from me all conveniency,

than

than suppliest me with the least advantage of hope. I will indeed no longer endure it. Nor am I yet perswaded to put up in peace what already I have foolishly suffer’d.

Jago. Will you hear me, Rodorigo ?

Rod. I have heard too much; and your words and performances are no kin together.

Jago. You charge me most unjustly.

Rod. With nought but truth: I have wasted my self out of my means. The jewels you have had from me to deliver to Def demona, would half have corrupted a Votarist. You have told me she hath receiv’d them, and return’d me expectations and comforts of sudden respect and acquaintance, but I find none.

Jago. Well, go to; very well.

Rod. Very well, go to; I cannot go to, man, nor 'tis not very well; nay, I think it is. scurvy; and begin to find my self fob’d in it.

Jago. Very well.

Rod. I tell you, 'tis not very well. I will make my self known to Desdemona: If she will return me my jewels, I will give over my suit, and repent my unlawful solicitation: if

your

self I will seek satisfaction of

you. Jago. You have said. now.

Rod. Ay, and said nothing but what I protest intendment of doing.

Jago. Why, now I see there's mettle in thee; and even from this instant do I build on thee a better opinion than ever before. Give me thy hand, Rodorigo, thou hast taken against ine a molt just exception; but I protest I have dealt most directly in thy affair.

Rod. It hath not appear’d.

Fago. I grant indeed it hath not appear’d; and your suspicion is not without wit and judgment. But, Rodorigo, if thou hast that in thee indeed, which I have greater reason to believe now

than

[ocr errors]

not, assure

than ever (1 mean, purpose, courage, and valour) this night shew it. If thou the next night following enjoy not Desdemona, take me from this world with treachery, and devise engines for my life.

Rod. Well; what is it? is it within reason and compass?

Jago. Sir, there is especial commission come from Venice to depute Cassio in Othello's place.

Rod. Is that true? why then Othello and Desdemona return again to Venice.

Jago. Oh no; he goes into Mauritania, and cakech away with him the fair Desdemona, unless his abode be liogred here by some accident. Wherein none can be fo determinate, as the removing of Casio.

Rod. How do you mean removing him? ?

Jago. Why, by making him uncapable of Othello's place; knocking out his brains.

Rod. And that you would have me to do?

Jago. Ay, if you dare do your self a profit, and a right. He fups to-night with a harlot; and thither will I go to him. He knows not yet of his honourable fortune; if you will watch his going thence (which I will fashion to fall out between twelve and one) you may take him at your pleasure. I will be near to second your attempt, and he shall fall between us. Come, stand not amaz’d at it, but go along with me; I will shew you such a necessity in his death, that you shall think your self bound to pat it on bim. - It is now high fupper-time; and the night grows to waste. About it.

Rod. I will hear further reason for this.
Jago. And you shall be satisfied.

[Exeunt.

SCENE

« AnteriorContinuar »