Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Lichtensteins and the Schwarzenbergs.

This is a

little gone off since the time of the Emperor Francis, but it is not extinct, for I was one day good-humouredly corrected by a Fratschelweib, to whom I was talking (in order to make her talk), for having named Prince Palffy by his title, as he went by at a few yards' distance:

"Na!" said she, "that's Tony Palffy!"

This habit of giving people of both sexes and of all ages an abbreviation of their Christian name is universal in Vienna, as in Madrid, with this difference, that young men, unless closely related, do not call young ladies "Pepita," or "Mariquita." It is the greatest proof that the exclusiveness of Austrian society does not come from any other feeling, save that of coterie-ism, and the liking to be entre soi, intimate, of which we English have such a marvellously vague and distant idea. Between the upper and lower classes it is a mark of the mutual good-will that can be brought to connect the two, and is as much to the credit of the one as of the other.*

principally, to designate their talk, or, as it it is called, their "gigl-gagl."

* Do not let the reader imagine I intend asserting that the Dames de la Halle of Vienna call lords and ladies by their Christian names to their faces. I have said that civility, and a proper respect for their own station, and that of others,

This adoption of the abbreviated Christian name is such a mark of tender familiarity, that a good Wiener would have thought it almost wrong to speak of the Emperor otherwise than in that fashion; and I shall not easily forget an old lady in a gamemonger's shop, who one day spoke to me of her young sovereign for upwards of half an hour. She had eulogized him the whole time, but at last she said:

"He is always in uniform! that's a pity-he's too much of a soldier!"

"How so?" asked I, "he had need to be one, and he has shown-"

"Oh!" interrupted she, firing, as though she fancied I suspected her loyalty, "he's a hero, every inch of him, for the matter of that-but now that the wars are over and that things are in good order out of doors and in-doors, he might come amongst us a little more-as his grandfather and his uncle used to do-we're used to it from them, we Wiener Bürger and—” "Ah!" said she, suddenly stopping short, as though struck by a conclusive argument, "Look ye, gnädige Frau, schaun's!

are among the characteristics of the Austrians, I would merely remark that people do not usually talk of those they dislike by appellations, that would seem to imply intimacy.

it is a thousand pities. They'll call him "Franz Josef" to the end of time-but they never will call him Franz'l!"

"Well, my good lady, never mind that. I am much mistaken, or Franz Josef der Erste, will make you cease to regret even "Franz'l!"

CHAPTER V.

TWO WEIGHTS AND TWO MEASURES-A

PARENTHESIS.

"AVOIR deux poids et deux mesures."

That is a proverbial French phrase, which means that you should not have one rule of action for yourself, and another for your neighbour; that you should not "judge, lest you be judged," or, in other words (for it all comes to that in the end), that you should do unto others as you would wish them to do unto you.

Whilst we were waiting at Saint Pölten for the horses to be put to, we managed to stumble upon an English gentleman and his two daughters, who were going to Italy. As we had met them in society in Paris, we entered into conversation with them; and, naturally enough, the subject was the country we were in.

They did not know one word of German, and were dependent for intercourse with the natives, either upon the knowledge the latter might have of French, or upon the interpretation of their courier, a dark, curly-haired, sleek-whiskered Milanese, called, as they all are, Antonio (I believe it to be a generic name).

The young ladies were rejoicing over the thoughts of going to Italy, and only wretched at the idea of having to pass through the capital of the hateful Austrians. I then hazarded the inquiry as to whether they spoke or understood German? Not they, and it seemed as though they delighted in the negation.

Another interrogation: Had they ever happened to know any Austrians? None, unless it might be Count; but then he had lived long in England, and was so much improved !” (It was such an advantage to a foreigner to have lived in England!)

They did not speak the language; they did not know the people; but they hated them cordially, called them barbarians, and thought it was a right and proper thing so to do.

And this is the deplorable work of a few radical newspapers, who have swallowed, with shark-like avidity, all the gross misrepresentations, all the

« AnteriorContinuar »