« AnteriorContinuar »
sometimes obscure. And the Taris-Kdition, (the Standard of the other,) is so faulty, not only in those Places that arc mark't among the unaccurate E R R ATA, but throughout the 'Dialogues, that either they never had the Author's finishing Hand j or they must have been publisti't from a very defective Copy. In order therefore to do him justice, I found it necessary to cloath his Thoughts in an Englijh Dress, without confining my-self always to a JiricJ Translation of the French. Accordingly I have paraphras'd several Passages j transpos'd a few j and added whatever seem'd proper to set his true Sentiments in the fullest Light. I wou'd not have taken so much Freedom with any Piece that the Author publisti't in his Life-time. But as he ought not to be charg'd with the Faults of a posthumous Edition :, so I did not think myself oblig'd to show the same Deference to the French Tublijher that might be justly due to the judicious Author himself. The L E T T E R to the French Academy, that was publisti't some Years before his Death, is far more correct, In translating it I have kept as close to his Stile as our Language wou'd permit. I have not indeed always express's my-self so succinctly as He: nor did I endeavour it. Tho' I admire Conciseness, ness, I prefer Perspicuity, when I cannot be both stiort and clear.
To illustrate and confirm our Author's Motions I have adorn'd this Translation with many instructive, beautiful Passages, collected from some of the finest Writers both Antjent, and Modernj which are not m the French Edition, I have? likewise added some few Passages of another kind. The Quotations themselves, and the placing of the Marks of Refer-p ence, clearly point-out the View with which each Passage is quoted. If, for this Purpose, I had every-where added introductory Notes of my own, the Reader wou'd have had reason to com^ plain of my distrusting his Judgment.
Some Criticks will think I have too often neglected such connecting Particles as for, But, Seeing^ die. There's a peculiar Beauty in this Omission: and I sliou'd have left-out many more, if I had closely follow'd our Author's Example, or my own Judgment. But too much must not be attempted at once.
Throughout the followingSheeta perhaps there are still too many Marks of Inaccuracy. I wisti they may pass for Instances of that affected Negligence our A 4 Author Author recommends. His LETTER plainly mews that he wou'd not always avoid every little Defect: nor ought it to be expected of his Translator, if he cou'd. An elaborate Stile, and a scrupulous Exactness, are inconsistent with the familiar Strain ofaDIALOGUE, It were easy to prove that the free, and seemingly careless Manner which might be blameable in other Pieces, is really beautiful here j as being a just Imitation THE
O TH the Antients and the Moderns have treated of Eloquence, with different Views, and in different Ways; as Logicians, as Grammarians, and as Criticks: but we fiill wanted an Author who Jkou'd handle this delicate Subject as a Philosopher, and a Christian: and this the late Archbijhop O/cambray has done in the following Dialogues.
In the antient Writers we find many solid Trecepts of Rhetorick, and very just Rules laid down with great Exactness: but they are oftimes too numerous, too dry; and in fine, rather
curious curious than useful. Our judicious Author reduces the essential Rules of this wonderful Art, to these three Points; proving, painting, and moving the Passions.
To qualify his Orator for proving,, or establijhing any Truth, He wou'J have him a Philosopher; -who knows how to enlighten the Understanding, while he moves the Passions; and to aft at once upon all the Powers of the Mind; not only by placing the Truth in so clear a Light as to gain Attention and Ajfent; but likewise by moving all the secret Springs of the Soul, to make it love that Truth it is convine'd of. In one word, Our Author wou'd have his Orator's Mind fiWd with bright, Useful Truths, and the most noble exalted Views. .
That he may be able to paint, Or de-> scribe well, he Jbou'd have a Poetick kind of Enthusiasm; and know how to employ beautiful Figures, lively Images, and bold Touches, when the Subject requires them. But this Art ought to be entirely conceal'd: or, if it must appear; it Jhou'd seem to be a just Copy of Naturi. Wherefore our ingenious Author rejtff's all fitch false