Sonnets for Michelangelo: A Bilingual EditionUniversity of Chicago Press, 2007 M11 1 - 344 páginas The most published and lauded woman writer of early sixteenth-century Italy, Vittoria Colonna (1490–1547) in effect defined what was the "acceptable" face of female authorship for her time. Hailed by the generation's leading male literati as an equal, she was praised both for her impeccable command of Petrarchan style and for the unimpeachable chastity and piety of the persona she promoted through her literary works. This book presents for the very first time a body of Colonna's verse that reveals much about her poetic aims and outlook, while also casting new light on one of the most famous friendships of the age. Sonnets for Michelangelo, originally presented in manuscript form to her close friend Michelangelo Buonarroti as a personal gift, illustrates the striking beauty and originality of Colonna's mature lyric voice and distinguishes her as a poetic innovator who would be widely imitated by female writers in Italy and Europe in the sixteenth century. After three centuries of relative neglect, this new edition promises to restore Colonna to her rightful place at the forefront of female cultural production in the Renaissance. |
Contenido
Volume Editors Introduction | 1 |
Volume Editors Bibliography | 45 |
Colonnas Sonnets for Michelangelo with English translations on facing pages | 56 |
Notes | 141 |
Series Editors Bibliography | 173 |
Index of First Lines | 189 |
General Index | 193 |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
amore Bembo Beneficio di Cristo Bernardino Ochino Brundin Cambridge century ch'io chiaro Chicago Christ Christian Christine de Pizan ciel Cinquecento critica D'Avalos death divine dolce Early Modern edited and translated eternal evangelical faith fede female Ferino-Pagden Francesco gift Giovanni Morone God’s gran heart heaven holy humanist humankind imagery Ischia Italian Italy Juan de Valdés l'alma letteratura light literary lonna Lord lume lyric male manuscript Marchesa di Pescara Marguerite de Navarre Medieval Michelangelo mondo mortal Ochino ogni pensier Pescara Petrarch Petrarchan Pianto Pietro Pietro Bembo poem poet poet’s poetic poetry puro reference Reformation reformist Reginald Pole Renaissance Rime Rinaldo Corso role Rome Saint salvation sempre Signor Sixteenth-Century sola fide sonnet sonnet 22 sonnet 45 soul spiritual spirituali spirto storia sweet Tarabotti tradition true umil University Press Venice vero verses Virgin Mary virtù virtue vita Vittoria Colonna voice woman Women Writers
Pasajes populares
Página xv - Christ. There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.
Página 141 - Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
Página 143 - Whosoever drinketh of this water shall thirst again ; but he that shall drink of the water that I will give him shall not thirst for ever : but the water that I will give him shall become in him a fountain of water, springing up into life everlasting.
Página xv - But I want you to understand that the head of every man is Christ, the head of a woman is her husband, and the head of Christ is God
Página 141 - I dispose to you, as my Father hath disposed to me, a kingdom; that you may eat and drink at my table, in my kingdom : and may sit upon thrones, judging the twelve tribes of Israel.
Página 143 - Son of man coming in the clouds of heaven with much power and majesty: and he shall send his angels with a trumpet and a great voice, and they shall gather together his elect from the four winds, from the farthest parts of the heavens to the utmost bounds of them.