Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Iacob bleffeth Pharaoh.

+Heb. how

CHAP. XLVII.

What is your occupation? And they faid unto
Pharaoh, Thy servants are shepherds, both
we and also our fathers.

Iofephs dealing in the famine.

for horses, and for the flocks, and for the cat-
tel of the herds, and for the affes; and he † fed & Heb. lest
them with bread, for all their cattel, for that them.
yeare.

4. They faid moreover unto Pharaoh, For
to sojourn in the land are we come: for thy
servants have no pasture for their flocks, for
the famine is fore in the land of Canaan: now |We will not hide it from my lord, how that

therefore we pray thee, let thy servants dwell
in the land of Goshen.

5 And Pharaoh spake unto Iofeph, saying,
Thy father and thy brethren are come unto
thee:

6 The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell, in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any man of activity amongst them, then make them rulers over my cattel.

7 And Iofeph brought in Iacob his father, and set him before Pharaoh: and Iacob bleffed Pharaoh.

8 And Pharaoh faid unto Iacob, † How plany are old art thou ? the dayes of

the geares 9 And Iacob faid unto Pharaoh, The dayes of thy life? of the yeares of my pilgrimage are an hunHeb. 11, dred and thirty yeares: few and evil have the

9.13.

4 Or, ma

dayes of the he yeares of my life been, and have
not attained unto the dayes of the yeares of
the life of my fathers in the dayes of their pil-
grimage.

TO And Iacob blessed Pharaoh, and went
out from before Pharaoh.

18 When that yeare was ended, they came
unto him the second yeare, and faid unto him,

our money is spent, my lord also hath our
herds of cattel; there is not ought left in the
fight of my lord, but our bodies, and our lands:

19 Wherefore shall we die before thine
eyes, both we and our land? buy us and our
land for bread, and we and our land will be
servants unto Pharaoh: and give us feed, that
we may live and not die, that the land be not
desolate.

20 And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians fold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaohs.

21 And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt, even to the other end thereof.

[ocr errors]

# Or,

22 Onely the land of the # priefts bought prince he not: for the priests had a portion affigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they fold not their lands.

23 Then Iofeph faid unto the people, Behold, I have bought you this day, and your land for Pharaoh: lo, here is feed for you, and ye shall fow the land.

24 And it shall come to passe in the increase, that you shall give the fifth part unto

And Iofeph placed his father and
his brethren, and gave them a poffeffion in
the land of Egypt, in the best of the land, in | Pharaoh, and foure parts shall be your own,
the land of Rameses, as Pharaoh had com-
manded.

12 And Iofeph nourished his father, and his brethren, and all his fathers houshold with

childe bread, ‡ † according to their families.

noursshed,

13 And there was no bread in all the + Heb ac- land: for the famine was very fore, so that the cording to land of Egypt, and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.

the little

ener.

for feed of the field, and for your food, and for
them of your housholds, and for food for your
little ones.

25 And they faid, Thou hast saved our
lives:let us finde grace in the fight of my lord,
and we will be Pharaohs fervants.

26 And Iofeph made it a law over the land
of Egypt unto this day, that Pharaoh should
have the fifth part; except the land of the
#priest onely, which became not Pharaohs.
27 And Ifrael dwelt in the land of Egypt prince.

14 And Iofeph gathered up all the money
that was found in the land of Egypt, and in
the land of Canaan, for the corn which they | in the countrey of Goshen; and they had pof-

bought: and Iofeph brought the money into
Pharaohs house.

15 And when money failed in the land of
Egypt, and in the land of Canaan, all the
Egyptians came unto Iofeph, and faid, Give
us bread: for why should we die in thy pre-
sence? for the money faileth.

16 And Iofeph faid, Give your cattel, and I will give you for your cattel, if money fail.

sessions therein, and grew, and multiplied ex-
ceedingly.

[ocr errors]

dayes of the yeares of ins

28 And Jacob lived in the land of Egypt se-
venteen yeares: fot the whole age of Iacob He the
was an hundred fourty and seven yeares.
2) And the time drew nigh that Ifrael must life.
die: and he called his fonne Iofeph, and faid
unto him, If now I have found grace in thy
fight, * put, I pray thee, thy hand under my Chap.4

17 And they brought their cattel unto Io-thigh, and deal kindly and truly with me,
seph: and Iofeph gave them bread in exchange
F3

bury me not, I pray thee, in Egypt:

30 But

2.

1

Iofeph visiteth his father.

GENESI S.

[blocks in formation]

CHAP. XLVII I.

2. Iacob

Ioseph with his finnes visiteth his fick father. ftrengthened himself to blesse them. 3 He repeateth the promise. 5 Hetaketh Ephraim and Manasseh as his own. 7 He telleth lofeph of his mothers grave. 9 He blesseth Ephraim and Manasseh. 17 He preferreth the younger before the elder. 21 He prophesieth their return to Canaan.

Nd it came to passe after these things,

A that one told Iofeph, Behold, thy father

# fick : and he took with him his two sonnes, Manasseh and Ephraim.

2 And one told Iacob, and said, Behold, thy fonne Iofeph cometh unto thee: and Ifrael strengthened himself, and fat upon the bed.

3 And Iacob faid unto Iofeph, God Al*Chap. 18, mighty appeared unto me at * Luz in the land 35 of Canaan, and blessed me,

6.

*Ghap.41

10.

4 And faid unto me, Behold, I will make thee fruitfull, and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people, and will give this land to thy feed after thee, for an everlasting poffeffion.

5 And now thy * two sonnes, Ephraim and Manaffeh, which were born unto thee in tof, 13.7. the land of Egypt, beforeI came unto thee into Egypt, are mine:as Reuben and Simeon, they shall be mine.

[ocr errors]

6 And thy issue which thou begettest after them shall be thine, & shall be called after the name of their brethren in their inheritance.

7 And as for me, when I came from Padan, *Chap. 35 * Rachel died by me in the land of Canaan, in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrah: and I buried her there in the way of Ephrath: the fame is Beth-lehem, 8 And Ifrael beheld Iofephs fonnes, and faid, Who are these?

+Heb. hea

vy.

9 And Iofeph faid unto his father, They are my fonnes, whom God hath given me in this place: And he faid, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bleffe them.

10 (Now the eyes of Ifrael were tdim for age, so that he could not fee) And he brought them neare unto him; and he kissed them, and

embraced them.

11 And Ifrael faid unto Iofeph, I had not thought to fee thy face and lo, God hath shewed me alfo thy feed.

12 And Iofeph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth,

Ephraim and Manasseh blessed.

13 And Iofeph took them both, Ephraim (in his right hand, towards Ifraels left hand, and Manasseh in his left hand toward Ifraels right hand, and brought them neare unto him.

14 And Ifrael stretched out his right hand, and laid it upon Ephraims head, who was the younger; and his left hand upon Manassehs head, guiding his hands wittingly: For Manaffeh was the first born.

15 And he blessed Iofeph, and faid, * Heb. 11. God, before whom my fathers Abraham, and 21. Ifaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day.

16 The Angel which redeemed me from all evil, blesse the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Ifaac, and let them T grow into Heb. as a multitude in the midst of the earth.

fishes do in

17 And when Iofeph faw that his father crease. laid his right hand upon the head of Ephraim, it difpleased him: and he held up his fathers hand, to remove it from Ephraims head unto

Manassehs head.

18 And Iofeph faid unto his father, Not so, my father: for this is the first-born; put thy right hand upon his head.

19 And his father refused, and said, I know it, my fonne, I know it: he also shall become a people, and he also shall be greater; but truly his younger brother shall be greater then he, and his feed shall become a † multitude of nations.

20 And he blessed them that day, faying, In thee shall Israel blesse, saying, God make thee as Ephraim, and as Manaffeh: and he fet Ephraim before Manafsch.

21 And Ifrael faid unto Iofeph, Behold, I die; but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.

22 Moreover, I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

CHAP. XLIX.

1 Iacob calleth his sonnes to blesse them 3 Their blessing in particular. 29 He chargeth them about his buriall. 33 He

dieth.

[blocks in formation]

3 Reuben, thou art my first-born, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of

power:

4 Unsta

[blocks in formation]

Iacob blesseth his fonnes;

+ Heb.do

CHAP. L.

4 Unstable as water, Tthou Thalt not excell wut thou ex- because thou * wentest up to thy fathers bed, chap, 35. then defiledst thou it: & He went up to my couch.

cell.

22.

Chron.5.1 #Or, my couch

gone.

85

5 Simeon and Levi are brethren, instruments of cruelty are in their habitations.

6 my foul, come not thou into their seOr, their cret: unto their affembly, mine honour, be not Swords are thou united: for in their anger they flew a man, weavens of & in their felf will they digged down a wall. 7 Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel. I will divide them in lacob, and scatter them in Ifrael.

vi lence.

#Or, boughs

ed oxen.

#Heb. an

8 Iudah, thou art he whom thy brethren shall praife: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy fathers children shall bowe down before thee.

9 Iudah is a lions whelp: from the prey, my fonne, thou art gone up: he ftouped down, he couched as a hon, and as an old lion; who shall rouse him up?

10 The scepter shall not depart from Iudah, nor a law -giver from between his feet, untill Shiloh come: and unto him shall the gathering of the people be:

II Binding his fole unto the vine, and his affes colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the bloud of grapes.

12 His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.

13 Zebulun shall dwell at the haven of the fea, and he shall be for an haven of ships: and his border shall be unto Zidon.

14 Iffachar is a strong afsfe, couching down between two burdens.

15 And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; & bowed his shoulder to bear, and became a fervant unto tribute. 16 Dan shall judge his people, as one of the tribes of Ifrael,

17 Dan shall be a ferpent by the way, † an aw-snak adder in the path; that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.

[blocks in formation]

He deth.. from

hands of the mighty God of Jacob thence is the shepherd, the stone of Ifrael.

25 Even by the God of thy father who shal help thee, and by the Almighty, who shall blesse thee with bleffings of heaven above, bleffings of the deep that lieth under, bleffings of the breasts, and of the wombe.

26 The blessings of thy father have prevailed above the bleffings of my progenitours: unto the utmost bound of the everlasting hills: they shal be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate

from his brethren.

27 Benjamin shall ravin & a wolf: in the morning he shall devoure the prey, & at night he shall divide the spoil.

28 All these are the twelve tribes of Ifrael: and this is it that their father spake unto them, and blessed them: every one according to his blessing, he blessed them.

29 And he charged them, and faid unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers, in the cave that is in the field of Ephronthe Hittite,

* Chap. 47.

30.

30 In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the Chap.231 field of Ephron the Hittite, for a possession of 19. a burying-place.

31 (There they buried Abraham, and Sarah his wife, there they buried Ifaac and Rebekah his wife, and there I buried Leah.)

32 The purchase of the field, and of the cave that is therein, was from the children of Herh.

33 And when Iacob had made an end of commanding his fonnes, he gathered up his feet into the bed, and yeelded up the ghost, & was gathered unto his people..

[blocks in formation]

3 And fourty dayes were fulfilled for him: (for fo are fulfilled the dayes of those which are embalmed) and the Egyptians 't mourned Heb.waps for him threefcore and ten dayes.

4 And when the dayes of his mourning were past, Iofeph spake unto the house of Pharaoh, faying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the cares of Pharaoh, faying,

* My

lacobs funerall.

* Chap.45.

29.

GENESIS.

5* My father made me swear, faying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me, in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, 1 pray thee, & bury my father, & I will come again. 6 And Pharaoh faid, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.

7 And Jofeph went up to bury his father: and with him went up all the fervants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,

8 And all the house of Jofeph, and his brethren, and his fathers house: onely their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

9 And there went up with him both chariots and horsemen, and it was a very great company.

10 And they came to the threshing floore of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very fore lamentation: and he made a mourning for his father seven dayes.

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, faw the mourning in the floore of Atad, they faid, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the & That is, name of it was called f Abel-mizraim, which the mour- is beyond Iordan. wing of the

12 And his sonnes did unto him according Etians, as he commanded them.

* Acts 7. 16.

13 For* his sonnes carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the *Chap. 23, field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a poffeffion of a buryingplace, of Ephron the Hittite, before Mamre.

16.

* Gen. 46, 8. Exod 6, 14.

14 And Iofeph returned into Egypt, he & his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father. Is And when Iofephs brethren faw that

Iofephs age and death.

their father was dead, they faid, Iofeph will
peradventure hate us, and will certainly requite
us all the evil which we did unto him.

Heb.

16 And they † fent a messenger unto Iofeph, faying, Thy father did command before charged. he died, faying,

17 So shall ye fay unto Iofeph, Forgive, I pray thee now, the trefpaffe of thy brethren, and their finne: for they did unto thee evil: And now, we pray thee, forgive the trefpaffe of the fervants of the God of thy father. And Iofeph wept when they spake unto hiın.

18 And his brethren also went and fell down before his face; and they faid, Behold, we be thy fervants.

19 And Iofeph faid unto them, * Fear not: for am I in the place of God?

20 But as for you, ye thought evil against me, but God meant it unto good, to bring to paffe, as it is this day, to save much people alive.

21 Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake † kindly unto them.

Chap. 45,5.

↑ Heb

22 And Iofeph dwelt in Egypt, he, and to their his fathers house: and Iofeph lived an hundred hearts. and ten yeares.

23 And Iofeph saw Ephraims children, of the third generation: * the children also of Numb. Machir, the fonne of Manaffeh, were brought 32.39. up upon Iofephs knees.

+Heb.born.

22.

24 And Iofeph faid unto his brethren, *I* Heb. 1, dic: and God will furely vifit you, and bring you out of this land, unto the land which he sware to Abraham, to Ifaac, and to Iacob. 25 And Iofeph took an oath of the children of Ifrael, saying, * God will furely visit you, * Exod. 13, and ye shall carry up my bones from hence.

26 So Iofeph died, being an hundred and
ten yeers old: and they imbalmed him, and
he was put in a coffin in Egypt.

The second book of MOSES, called
EXODUS.

[blocks in formation]

12,

5. And all the fouls that came out of the + loyns of Iacob, were * seventie souls:for Io- Heb. seph was in Egypt already.

thigh. * Gen. 46,

6 And Joseph died, and all his brethren, 27.
and all that generation.

7 And the children of Ifrael were fruit-
full, and increased abundantly, and multiplied,
and waved exceeding mightie, and the land
was filled with them.
8 Now

Deur. 10,22 *Acts.7,17

1frael afflicted.

† Heb. and they afflicted

Them

[ocr errors]

they multi

CHAP. I, II.

8 Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Iofeph.

9 And he faid unto his people, Behold, the people of the children of Ifrael are moe and mightier then we.

To Come on, let us deal wifely with them,
left they multiply, and it come to paffe, that
when there falleth out any warre, they joyn
also unto our enemies, and fight against us, and
fo get them up out of the land.

II Therefore, they did set over them task-
masters, to afflict them with their burdens:
And they built for Pharaoh treafure-cities;
Pithom and Raamses.

12 † But the more they afflicted them, the
more they multiplied and grew: and they were
grieved because of the children of Ifrael.
13 And the Egyptians made the children

plied, &c. of Ifrael to serve with rigour.

14 And they made their lives bitter, with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their fervice wherein they made then, serve, was with rigour.

15 And the king of Egypt spake to the He brew midwives, (of which the name of one was Shiphrah, & the name of the other Puah) 16 And he faid, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and fee them upon the stools, if it be a fonne, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall

live.

17 But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but faved the men-children alive.

18 And the king of Egypt called for the midwives, and faid unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men-chil. dren alive?

19 And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women: for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.

20 Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mightie.

[ocr errors][merged small]

Mofes born.

Mises is born, 3 and in an ark caft into the flags. 5 He is
jound, and brought up by Pharashs daughter. 11 He flayeth
an Egyprian. 13 He reprovethan Hebrew. 15. He fleesb
into Midian. 21 Hemarrieth Zipporah. 22 Gershom is born.
23 God respecter the Ifraclues crie.

[ocr errors]

Nd there went a man of the house of Chap. 6, to wife a daughter of Levi. Num. 26,

20.

2 And the woman conceived, and bare a 59. fonne; and when she saw him that he was a goodly childe, she * hid him three moneths. Acts 7,20 3 And when the could not longer hide him, Heb.11.23 she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with flime and with pitch, and put the childe therein; and the laid it in the flags by the rivers brink.

4 And his fister stood afarre off, to wit, what would be done to him.

5 And the daughter of Pharaoh came down to wash her felf at the river, and her maidens walked a long by the rivers fide: and when she faw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

4

6 And when she had opened it, she saw the childe: and behold, the babe wept. And she had compassion on him, and faid, This is one of the Hebrews children.

7 Then faid his sister to Pharaohs daughter, Shall I go, and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the childe for thee?

8 And Pharaohs daughter said unto her, Go. And the maid went and called the childes mother.

9 And Pharaohs daughter said unto her, Take this childe away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the childe, and nursed it.

:

drawn out.

10 And the childe grew, and she brought him unto Pharaohs daughter, and he became her fon. And she called his name Mofes: and That is, she said, Because I drew him out of the water. And it came to passe in those dayes, when Mofes was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens; and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.

12 And he looked this way and that way, 21 And it came to passe, because the mid-and when he saw that there was no man, he wives feared God, that he made them hou-flew the Egyptian, and hid him in the fand. fes.

[blocks in formation]

13 And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together; and he said to him that did the wrong, Wherefore smiteft thou thy fellow?

and a

MAR

princ.

14 And he faid, Who made thee † a prince Heb. a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedft the Egyptian? And Mofes feared, and fard, Surely this thing is known. 15 Now when Pharaoh heard this thing, he

G

fought

4

« AnteriorContinuar »