Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

O ye Angels of the Lord, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for

ever.

Oye Heavens, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

Oye Waters that be above the Firmament, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

O all ye Powers of the Lord, bless ye the Lord praise him, and magnify him for ever.

Oye Sun, and Moon, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever. Oye Stars of Heaven, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever. O ye Showers, and Dew, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for

ever.

O ye Winds of God, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.

O ye Children of Men, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for

ever.

O let Israel bless the Lord : praise him, and magnify him for ever.

O ye Priests of the Lord, bless ye the Lord praise him, and magnify him for

ever.

Lord: praise him, and magnify him for O ye Servants of the Lord, bless ye the

ever.

bless ye the Lord: praise him, and magO ye Spirits and Souls of the Righteous, nify him for ever.

nify for ever.

ye holy and humble Men of heart, bless ye the Lord: praise him, and mag. Amanias, Ararias, and Misael, bless for ever ye the Lord: praise him, and magnify him

Glory be to the Father, and to the Son: and to the Holy Ghost;

As it was in the beginning, is now, and ever shall be: world without end. Amen.

Then shall be read in like manner the Second

Lesson, taken out of the New Testament. And after that, the Hymn following; except when that shall happen to be read in the Chapter for the Day, or for the Gospel on St. John Baptist's Day.

O ye Fire and Heat, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever. O ye Winter and Summer, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for B

ever.

Oye Dews, and Frosts, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for

ever.

O ye Frost and Cold, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever. O ye Ice and Snow, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.

O ye Nights, and Days, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for

ever.

O ye Light and Darkness, bless ye the Lord praise him, and magnify him for

ever.

O ye Lightnings, and Clouds, bless ye the Lord praise him, and magnify him for ever.

O let the Earth bless the Lord: yea, let it praise him, and magnify him for ever. Oye Mountains, and Hills, bless ye the Lord praise him, and magnify him for

ever.

O all ye Green Things upon the Earth, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.

ye Wells, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

Oye Seas, and Floods, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for

ever.

Oye Whales, and all that move in the Waters, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

O all ye Fowls of the Air, bless ye the Lord praise him, and magnify him for

over.

Benedictus. St. Luke i. 68.

LESSED be the Lord God of Israel : for he hath visited, and redeemed his people;

And hath raised up a mighty salvation for us: in the house of his servant David;

As he spake by the mouth of his holy Prophets: which have been since the world began ;

That we should be saved from our enemies and from the hands of all that hate us;

To perform the mercy promised to our forefathers and to remember his holy Covenant;

To perform the oath which he sware to our forefather Abraham: that he would give us ;

That we being delivered out of the hand of our enemies: might serve him without fear;

him all the days of our life. In holiness and righteousness before

And thou, Child, shalt be called the Prophet of the Highest : for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;

To give knowledge of salvation unto his people: for the remission of their sins,

Through the tender mercy of our God: whereby the day-spring from on high hath visited us;

To give light to them that sit, in darkness, and in the shadow of deatn: and to guide our feet into the way of peace.

Glory be to the Father, and to the Son: and to the Holy Ghost;

As it was in the beginning, is now, and ever shall be: world without end. Amen.

A.D. 397, Readers were debarred from using this form, which was reserved for deacons and those above deacons.

3rdly. It frequently introduced and closed the sermon.

4thly. It was used at the consecration of the Eucharist.

Lastly, the congregation were dismissed with it. The people always gave their response to the salutation. The Lord be with you,' corresponds in substance to this primitive form. The Bishop in blessing the Eucharist used the words, The peace of God be with you.' Our form is exactly that in which Boaz greets his reapers, Ruth ii. 4. They answer, 'The Lord bless thee.' Benedict, A. D. 530, as well as Amalarius, A.D. 820, speak of the Lord's Prayer, and the Lesser Litany, 'Lord, have mercy upon us; Christ, have mercy upon us; Lord, have mercy upon us,' as occurring in this place.

The Lesser Litany is a Christian version of the Synagogue Prayer taken from Ps. li. 1. It dates from the earliest period. The Greek form ' Kyrie-Christe-Kyrie eleeson,' each thrice, was retained in the Breviaries. The Invocation is repeated to an unmeaning, if not a profane, number of times, in the Greek Services.

In 1549 the Lesser Litany preceded the Creed, which the Minister was directed to say with the Lord's Prayer in English in a loud voice. In the Latin Service it was said in a subdued voice till the words 'Et ne... tentationem.' In 1549 the People responded with the last clause of the Lord's Prayer, 'But deliver, Ne. In 1552 the Lesser Litany was placed after the Creed. The exception of the days on which the Creed of St Athanasius is appointed to be read was first stated here in 1662; it had previously been made in the rubric preceding that Creed. In the Greek Church the Nicene Creed is appointed at Nocturns.

The Versicles with their Responses are found in the old offices for Prime, whence Amalarius, A.D. S20, cites them, They do not occur continuously in these offices. Mr Freeman remarks that the first five of these versicles and their responses correspond with the topics of versicles after the Bidding Faver, the opth Palm, and the Lord's Prayer prescribed in the Sarum Use on Sundays and Festivals, and that the eth in our series, which is substituted for the 6th and last in the Sarum series, may be repanded as taking the place of the Sarum ollect succeeding the Versicles, O God, who through the power of thy Holy Span, We "The response. Because there

Home other, Wes' against which some ohjection has been raised, as if it were

novel, is found in the foreign Breviaries, in the Salisbury Primer, and in the Primer of Henry VIII.

The custom of summing up the prayers of the people by the Minister, is mentioned by Cassian, A.D. 420. From the phrase used Colligere orationem,' as distinguished from the responsive service preceding, the term Collect is probably derived. Such prayers were called Memoriæ, De Pace, Gratia, &c. or Missæ, because used in dismissing the people.

Leo, the friend of Cassian, A.D. 420, Gelasius, 494, and Gregory, 590, devoted much attention to the composition of Collects. It was probably from them that this form of prayer obtained its general popularity. From the Sacramentaries of Gelasius and Gregory very many of our present Collects are derived.

The Collect of the day, with a Memoria de Pace resembling ours, occurred formerly at the end of Lauds, the Collect for Grace at the end of Prime.

The second of the Collects now placed at the end of the Communion Service was also used at Prime.

The Collect for Peace comes through the Sarum Breviary from the Sacramentary of Gelasius. It runs thus: 'Deus auctor pacis et amator, quem nosse vivere; cui servire regnare est; protege ab omnibus impugnationibus supplices tuos; ut, qui in defensione tua confidimus, nullius hostilitatis arma timeamus. Per,' &c. It was not one of the Prime Collects.

The Collect for Grace was one of the Prime Collects in the Sarum Breviary; it is derived from the Sacramentaries of Gelasius and Gregory. It runs thus:

Domine Sancte Pater Omnipotens, æterne Deus, qui nos ad principium hujus diei pervenire fecisti; tua nos hodie salva virtute; et concede ut in hac die ad nullum declinemus peccatum; nec ullum incurramus periculum; sed semper ad tuam justitiam faciendam omnis nostra actio tuo moderamine dirigatur. Per,' &c.

Until 1662 the order for Morning Prayer ended with the third Collect. The five Prayers following are strictly Collects. These five concluding Collects and the Benediction were first printed here in 1662. In the Scotch Prayer-book, 1537, there was this Rubric, After this Collect ended followeth the Litany; and if the Litany be not appointed to be said or sung that morning, then shall next be said the Prayer for the King's Majesty, with the rest of the Prayers following at the end of the Litany, and the Benediction The Prayer for the King first appears in a Book of Prayers printed by the King's printer in 1547. In the Primer of Edward VI. 1553, it appears as the

Or this Psalm. Jubilate Deo. Psalm c. BE joyful in the Lord, all ye lands: serve the Lord with gladness, and come before his presence with a song. Be ye sure that the Lord he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.

O go your way into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and speak good of his Name.

For the Lord is gracious, his mercy is everlasting and his truth endureth from generation to generation.

Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;

ever shall be: world without end. Amen. As it was in the beginning, is now, and

Then shall be sung or said the Apostles' Creed by the Minister and the people, standing: except only such days as the Creed of St. Athanasius is appointed to be read.

I BELIEVE in God the Father Almighty,

Maker of heaven and

And in Jesus Christ his only Son our Lord, Who was conceived by the Holy Ghost, Born of the Virgin Mary, Suffered under Pontius Pilate, Was crucified, dead, and buried, He descended into hell; The third day he rose again from the dead, He ascended into heaven, And sitteth on the right hand of God the Father Almighty; From thence he shall come to judge the quick and the dead.

I believe in the Holy Ghost; The holy Catholick Church; The Communion of Saints; The Forgiveness of sins; The Resurrection of the body, And the life everlasting. Amen.

And after that, these Prayers following, all devoutly kneeling; the Minister first pronouncing with a loud voice,

The Lord be with you.
Answer. And with thy spirit.

Minister. Let us pray.
Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.

Then the Minister, Clerks, and people, shall say the Lord's Prayer with a loud voice.

Priest. O Lord, save thy people.
Answer. And bless thine inheritance.
Priest. Give peace in our time, O Lord.
Answer. Because there is none other

that fighteth for us, but only thou, O God.

Priest. O God, make clean our hearts within us.

Answer. And take not thy Holy Spirit from us.

Then shall follow three Collects; the first of the Day, which shall be the same that is appointed at the Communion; the second for Peace; the third for Grace to live well. And the two last Collects shall never alter, but daily be said at Morning Prayer throughout all· the year, as followeth; all kneeling.

The second Collect, for Peace.

whom standeth our eternal life, whoseO GOD, who art the author of peace and lover of concord, in knowledge of humble servants in all assaults of our service is perfect freedom; Defend us thy enemies; that we, surely trusting in thy defence, may not fear the power of any adversaries; through the might of Jesus

Christ our Lord.

Amen.

The third Collect, for Grace.

LORD, our heavenly Father, Almighty and everlasting God, who hast safely brought us to the beginning of this day; Defend us in the same with thy mighty power; and grant that this day we fall into nó sin, neither run into any kind of danger; but that all our doings may be ordered by thy governance, to do always that is righteous in thy sight; through Jesus Christ our Lord. Amen.

In Quires and Places where they sing, here

followeth the Anthem.

Then these five Prayers following are to be read here, except when the Litany is read; and then only the two last are to be read, as they are there placed.

A Prayer for the Queen's Majesty.

LORD our heavenly Father, high and mighty, King of kings, Lord lords, the only Ruler of princes, who dost from thy throne behold all the dwellers upon earth; Most heartily we beseech thee with thy favour to behold our most gracious Sovereign Lady, Queen VICTORIA; and so replenish her with the grace of thy Holy Spirit, that she may alway incline to with hea warts nut her plenteously with heavenly gifts; grant her in health and wealth long to live ; strengthen her that she may vanquish and overcome all her enemies; and finally, after this life, she may attain everlasting joy and felicity; through Jesus Christ our Lord. Amen.

Father which art in heaven, Hallowed be thy Name. Thy king dom come. Thy will be done in earth, As it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, As we forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation; But deliver us from evil. Amen.

Then the Priest standing up shall say, O Lord, shew thy mercy upon us; Answer. And grant us thy salvation. Priest. O Lord, save the Queen. Answer. And mercifully hear us when we call upon thee.

Priest. Endue thy Ministers with right

[blocks in formation]

A Prayer for the Royal Family. LMIGHTY God, the fountain of all bless Albert Edward Prince of Wales, the Princess of Wales, and all the Royal Family: Endue them with thy Holy Spirit; enrich them with thy heavenly grace; prosper them with all happiness; and bring them to thine everlasting kingdom; through Jesus Christ our Lord. Amen.

4th Collect, for the King, at Morning Prayer; a shorter one of the same purport at Evening Prayer. In 1559 it assumed its present form, and, with the Prayer for the Clergy and People, was placed before the Prayer of St Chrysostom at the end of the Litany.

The Prayer for the Royal Family dates from 1604. It was the composition of Whitgift, or at least was sanctioned by him. It was then entitled 'A Prayer for the Queen and Prince and other the King and Queen's children.' In 1625 the phrase 'Fountain of all goodness' was introduced. After one or two changes, according to the condition of the monarch's household, the Prayer assumed its present form in 1633, when Laud cancelled the expression, 'a Father of thine elect and their seed.'

4 The Prayer for the Clergy and People comes through the Sarum Breviary from Gelasius and Gregory. It runs thus, 'Omnipotens sempiterne Deus, qui facis mirabilia magna solus; prætende super famulos tuos Pontifices et super cunctas congregationes illis commissas Spiritum gratiæ salutaris; et, ut in veritate tibi complaceant, perpetuum iis rorem tuæ benedictionis infunde.'

Although the Prayer of St Chrysostom occurs in the Liturgy of Constantinople bearing the name of Chrysostom, in the most ancient copies of that Liturgy it is wanting. It is found in a MS. of

the Liturgy of Basil thought to be as old as the 9th century. It occurs at the beginning of the Communion Service. Palmer doubts whether it is the work of Basil, but refers the use of it to an early date in the exarchate of Caesarea and in the patriarchate of Constantinople. The Prayer did not appear in Western Breviaries. It was first placed by Cranmer at the end of the Litany in 1544, and printed at the end of the Morning and Evening Prayer in 1662, according to the Rubric of the Scotch Prayer-book in 1637. The Greek runs: 'O Tas Kowas ταύτας καὶ συμφώνους ἡμῖν χαρισάμενος προσευχάς, ὁ καὶ δύο καὶ τρισὶ συμφωνοῦσιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί σου τὰς αἰτήσεις παρέχειν ἐπαγγειλάμενος· αὐτὸς καὶ νῦν τῶν δούλων σου τὰ αἰτήματα πρὸς τὸ σύμφερον πλήρωσον, χορηγῶν ἡμῖν ἐν τῷ πάροντι αἰῶνι τὴν ἐπίγνωσιν τῆς σῆς ἀλη θείας, καὶ ἐν τῷ μέλλοντι ζωὴν αἰώνιον χαριζόμενος.

The Benediction is found in Eastern Liturgies. From the most primitive times it was customary to dismiss the people with a benediction by the Bishop.

The conclusion of the Office for Prime in the Breviary was simply 'In the name of the Father, Son, and Holy Ghost.' This was omitted in the reformed Offices. The present form was added at the end of the Litany used in the Queen's Chapel 1559.

OF THE ORDER FOR EVENING PRAYER.

The Order for Evening Prayer combines the ancient Offices of Vespers and Compline. The Introduction, consisting of the Sentences, Exhortation, Confession, and Absolution, was first printed at the Commencement of Evening Prayer in 1662. It had been ordered to be read in 1552, but had been prefixed to the Order

for Morning Prayer, with the Rubric, 'At the beginning both of Morning Prayer, and likewise of Evening Prayer, the Minister shall read with a loud voice some one of these sentences of the Scriptures that follow. And then he shall say that which is written after the said sentences.'

A Prayer for the Clergy and people. ALMIGHTY end LMIGHTY and everlasting God, who

down upon our Bishops, and Curates, and all Congregations committed to their charge, the healthful Spirit of thy grace; and that they may truly please thee, pour upon them the continual dew of thy blessing. Grant this, O Lord, for the honour of our Advocate and Mediator, Jesus Christ. Amen.

A Prayer of St. Chrysostom.

make our common supplications unto or three are gathered together in th thee; and dost promise, that when two Name thou wilt grant their requests: Fulfil now, O Lord, the desires and petitions of thy servants, as may be most expedient for them; granting us in this world knowledge of thy truth, and in the world to come life everlasting. Amen. 2 Cor. xiii.

THE grace of our Lord Jesus Christ,

and the love of God, and the fellow

ALMIGHTY God, which has given us ship of the Holy Ghost, be with us all

grace at this time one accord to

evermore.

Here endeth the Order of Morning Prayer throughout the Year.

THE ORDER FOR

EVENING PRAYER,

DAILY THROUGHOUT THE YEAR.

At the beginning of Evening Prayer the Minister shall read with a loud voice some one or more of these Sentences of the Scriptures that follow. And then he shall say that which is written after the said Sentences.

THEN

W from this wicked man tumeth away DEARLY beloved brethren, the Scrip

committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive. Ezek. xviii. 27.

I acknowledge my transgressions, and my sin is ever before me. Psalm li. 3. Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities. Psalm li. 9.

The sacrifices of God are a broken spirit a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. Psalm li. 17.

Rend your heart, and not your garments, and turn unto the Lord your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil. Joel ii. 13.

To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him: neither have we obeyed the voice of the Lord our God, to walk in his laws which he set before us. Daniel ix. 9, 10.

O Lord, correct me, but with judgement; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. Jer. x. 24. Psalm vi. 1.

Repent ye; for the Kingdom of heaven is at hand. St. Matth. iii. 2.

I will arise, and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee, and am no more worthy to be called thy son. St. Luke xv. 18, 19.

Enter not into judgement with thy servant, O Lord; for in thy sight shall no man living be justified. Psalm cxliii. 2.

If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us: but, if we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. 1 St. John i. 8, 9.

ture moveth us in sundry places to acknowledge and confess our manifold sins and wickedness; and that we should not dissemble nor clóke them before the face of Almighty God our heavenly Father; but confess them with an humble, lowly, penitent, and obedient heart; to the end that we may obtain forgiveness of the same, by his infinite goodness and mercy. And although we ought at all times humbly to acknowledge our sins before God; yet ought we most chiefly so to do, when we assemble and meet together to render thanks for the great benefits that we have received at his hands, to set forth his most worthy praise, to hear his most holy Word, and to ask those things which are requisite and necessary, as well for the body as the soul. Wherefore I pray and beseech you, as many as are here present, to accompany me with a pure heart, and humble voice, unto the throne of the heavenly grace, saying after

me;

A general Confession to be said of the whole Congregation after the Minister, all kneeling.

ALMIGHTY and most merciful Father;

We have erred, and strayed from thy ways like lost sheep. We have followed too much the devices and desires of our own hearts. We have offended against thy holy laws. We have left undone those things which we ought to have done; And we have done those things which we ought not to have done; And there is no health in us. But thou, O Lord, have mercy upon us, miserable offenders. Spare thou them, O God, which confess their faults. Restore thou them that are penitent; According to thy promises declared unto mankind

« AnteriorContinuar »