Imágenes de páginas
PDF
EPUB

FROM THE MONARCHIE.'

Christ, efter his glorious Ascentioun,
Tyll his Disciplis send the Holy Spreit,
In toungis of fyre, to that intentioun,

Thay, beand of all languages repleit,

Throuch all the warld, with wordis fair and sweit, Tyll every man the faith thay suld furth schaw In thare owin leid1, delyverand thame the Law. Tharefore I thynk one gret dirisioun,

To heir thir Nunnis and Systeris nycht and day Syngand and sayand Psalmes and Orisoun,

Nocht understandyng quhat thay syng nor say.
Bot lyke one Stirlyng or ane Papingay,
Quhilk leirnit ar to speik be lang usage:
Thame I compair to byrdis in ane cage.

Rycht so childreyng and ladyis of honouris
Prayis in Latyne, to thame ane uncuth2 leid,
Mumland thair Matynis, Evinsang, and thair Houris,
Thare Pater Noster, Ave, and thare Creid.
It wer als plesand to thare spreit, in deid,
God have mercy on me, for to say thus,
As to say, Miserere mei Deus.

Sanct Jerome in his propir toung Romane
The Law of God he trewlie did translait,

Out of Hebrew and Greik, in Latyne plane,
Quhilk hes bene hid from us lang tyme, God wait,
Onto this tyme: bot, efter myne consait,

Had Sanct Jerome bene borne in tyll Argyle
In to Yrische toung his bukis had done compyie.
Prudent Sanct Paull doith mak narratioun

Twycheyng the divers leid of every land,
Sayand, there bene more edificatioun

In fyve wordis that folk doith understand,
Nor to pronounce of wordis ten thousand
'n strange langage, sine wait not quhat it menis:
I thynk sic pattryng is not worth twa prenis 3.

[blocks in formation]

THE HOPE OF IMMORTALITY.

All creature that ever God creat,

As wryttis Paull, thay wys to se that day
Quhen the childryng of God, predestinat,

Sall do appeir in thare new fresche array;
Quhen corruptioun beis clengit clene away,
And changeit beis thair mortall qualitie
In the gret glore of immortalitie.

And, moreattour, all dede thyngis corporall,
Vnder the concave of the Hevin impyre,
That now to laubour subject ar, and thrall,
Sone, mone, and sterris, erth, walter, air, and fyre,
In one maneir thay have ane hote desyre,
Wissing that day, that thay may be at rest,
As Erasmus exponis manifest.

We sé the gret Globe of the Firmament
Continuallie in moveyng marvellous ;
The sevin Planetis, contrary thare intent,
Are reft about, with course contrarious;
The wynd, and see, with stormys furious,
The trublit air, with frostis, snaw and rane,
Unto that day thay travell evir in pane.

And all the Angellis of the Ordouris Nyne,
Haveand compassioun of our misereis,
Thay wys efter that day, and to that fyne',
To sé us freed frome our infirmeteis,
And clengit frome thir gret calamiteis
And trublous lyfe, quhilk never sall have enl
On to that day, I mak it to thee kend3.

' end.

• cleaned.

• known.

ENGLISH

BALLADS.

In treating of the Ballads, or old popular poetry of England, i is impossible to follow the plan generally adopted in this collection. We cannot arrange them by date of composition, for, while the plots and situations are often of immemorial age, the language is sometimes that of the last century. They are therefore inserted here, as they were first committed to the press and sold as broad-sheets not much later than the period at which we have arrived. About the authors of the ballads, and their historical date, we know nothing. Like the Volks-lieder of other European countries, the popular poems of England were composed by the people for the people. Again, the English ballads, and those of the Lowland Scotch, deal with topics common to the peasant singers of Denmark, France, Greece, Italy, and the Slavonic countries. The wide distribution of these topics is, like the distribution of märchen or popular tales, a mark of great antiquity. We cannot say when they originated, or where, or how; we only know that, in one shape or other, the themes of romantic ballads are very ancient. There are certain incidents, like that of the return of the dead mother to her oppressed children; like the sudden recovery of a fickle bridegroom's heart by the patient affection of his first love; like the adventure of May Colvin with a lover who has slain seven women, and tries to slay her; like the story of the bride who pretends to be dead that she may escape from a detested marriage, which are in all European countries the theme of popular song. Again, the pastimes and labours of the husbandmen and shepherd were, long ago, a kind of natural opera. Each task had its old song,-ploughing, harvest, seed-time, marriage, burial, had appropriate ballads or dirges Aubrey, the antiquary, mentions a song sung in the ox-house, when they wassel the oxen.' A similar chant survives in Berry. Further, each of the rural dance-tunes had its ballad-accompani‹ ment, and the dance was sometimes a rude dramatic representation of the action described in the poem. Many of the surviving

volks-lieder are echoes from the music of this idyllic world of dance and song from the pleasant England in which

[ocr errors][merged small]

Other European ballads are echoes from the same stage of social life, but they are clearer, sweeter, more full and unbroken in tone than the lays of rural England. Our ballads speak of adventures known to Romaic, Danish, and Italian peasants; but in listening to them we hear the drawl of the dull rustic, and catch the snivelling drone of the provincial moralist. Unlike the Provençal, or Romaic, or Lowland Scotch ballads, the English remains are too often flat, garrulous, spiritless, and didactic. They lack the picturesqueness, the simplicity, the felicitous choice of expression, the fire, the speed of the best European volks-lieder. The probable reason of this flatness and languor will be stated presently; in the meantime we must note that the ballads of the Lowland Scotch, recovered from oral tradition, have the fire which we miss in English popular poems. It is for this reason that many of our selected ballads are chosen from the northern Border. The poets were none the less English in blood and language.

Before attempting to assign the causes of the poverty of English ballads, it may be as well to prove the fact. The death of Douglas in the English ballad of Chevy Chase is a passage that has won the praise of Addison. It runs thus :—

[ocr errors][merged small]

In the Scoton ballad this event is prepared for by a dream which visits Douglas, a dream singularly impressive and romantic But I hae dreamed a dreary dream,

Beyond the Isle of Sky;

I saw a dead man win a fight,
But I think that man was I

This supernatural effect is repeated at the moment of Douglas's fall, and thus a new charm is won for the poem, which is missed in Chevy Chase. The supernatural is almost invariably treated in a gross and flat style by the English balladist. He never thrills the reader with that shudder of awe which is caused by Clerk Saunders, the Wife of Usher's Well, the Demon Lover, and Sir Roland. To give another example: the story of the Dead Man's Ride is common in European popular poetry. The German popular version has been lost in the fame of Bürger's Lenore. Everywhere the ballad tells how a dead lover (in Greece it is a dead brother), is roused from the sleep of death by the grief of a mistress or a mother, how the dead man carries his bride, or his sister, behind him on the saddle in a swift night ride, while the birds in the roadside cry, 'who is the fair girl that rides with the corpse?' 'who is the lover, perfumed with the incense of the dead?' The Romaic version is perhaps the most moving of all. The dead brother gallops with the living sister to the house of the bereaved mother; she hears his knock, and comes to the door, thinking that he is Charon, the emissary of death-Charon, who need not visit her, for she has already given him all her children but one daughter, and she is in a distant land,

̓́Αν ἦσα Χαρός διάβαινε. καὶ ἄλλα παιδιὰ δὲν ἔχω;

Thus she speaks; and even as she speaks, she recognises the ghost of her son, and dies of terror in the presence of the living and the dead. In England this ballad becomes The Suffolk Miracle (Child, English and Scotch Ballads, vol. i. p. 217); ‘a relation of a young man, who, two months after his death, appeared to his sweetheart, and carried her on horse-back behind him for forty miles in two hours, and was never seen after but in her grave.' The ballad tells us how the young people loved each other, and how the father of the girl disapproved of the engagement :

[blocks in formation]

Unto his brother, with intent

That she should there so long remain,

Till she had changed her mind again.'

The lover dies of grief, and his ghost pays a morning visit to the house where the lady is living,

'Which, when her uncle understood,

He hoped it would be for her good;'

« AnteriorContinuar »