Imágenes de páginas
PDF
EPUB

yakotkaghthouh ne raodeasheanyeghtshera ne Oegwaniyoh.

Yokeadan tsyouhha tsyadouhnharea ne Royanerne, agwekouh tsitsyouhweatsyatennyouh: tesewariwak, sewadoenharea, heoni sewadoerea.

Eghtshisewaneadouh ne Royaner ne yoedereanotaghgwha tesewarighwahgwat ne yoedereanotaghgwha ne teyerighwahgwatha yoedouhraghdahgwha Ne teyothoeragwatouh oni nokoni ne kahoerawatskowah: O yokeadan tsyouhha tsyadoen harea raoheatouh ne Royaner ne Koraghkowah.

Kinyoh ne kanyadaraghkehkowa yorakarer, neoni agwekouh tsiniwat netho: ne teyotwenoeny tsiyouhweatsyate, neoni ne yenakerennyouh netho.

Kinyoh ne kaihoehatennyouh akoedighwaeke në koedisnoeke, neoni kinyoh ne youhnyaghroenyouh akoedoenharea uskahne raoheatouh ne Royaner: ikea tareghsere ne eashakotsyeahayea ne oughweatsyake.

Ne aderighwagwarihsyouhsera tsieashakotsyeahayea ne tsiyouhweatsyate: neoni ne oegwehokouh eawaterighwagwarihsy.

Oeweseaghtakshera naah ne Raniha, neoni në Roewayea: neoni ne Onikouhradokeaghty;

Eatye. Tsiniyoghtoene ne adaghsawahtsherakouh, egh niyouht noewa, neoni tyutkouh ne eakeahake: tsiyouhweatsyate yagh thiyaoedoktea. Amen.

¶ Ethone neanene Teyoedaderaghleanitha eawattaghkoh ne Ase Tekaweaneadaouh.

Nunc dimittis. St: Luke 2, 29.

Sayaher, nóewa yasaghdeatyat ne eghtshenhase

For mine eys have seen: thy salvation,

Which thou hast prepared: before the face of all people;

To be a light to lighten the Gentiles: and to be the glory of thy people Israel.

Glory be to the Father, and to the Son and to the Holy Ghost;

As it was in the beginning, is now, and ever shall be: world without end.

Amen.

¶ Or else this Psalm; except it be on the Twelfth Day of the Month.

Deus misereatur. Psal. 67.

God be merciful unto us, and bless us and shew us the light of his countenance, and be merciful unto us,

That thy way may be known upon earth: thy saving health among all nations.

Let the people praise thee, O God: yea, let all the people praise thee.

O let the nations rejoice and be glad: for thou shalt judge the folk righteously, and govern the nations upon earth.

Let the people praise thee, O God: yea, let all the people praise thee;

radoekot ne kayanereaghserakouh: aoedayoyaneahawe ne saweana ;

Ikea ne akkaghteke nea ontkaghtho: ne sadeasheanyeghtshera,

Nenahotea tsinisaghseroeny: oheadouh tsiyekouhsoete agwekouh ne oegwehokouh;

Teakaswathete ne teahodiswathedea ne arekho tehodirighwiyostouh: neoni ayakaoewesaghte ne soegweta Israel.

Õeweseaghtakshera naah ne Raniha, neoni ne Roewayea: neoni ne Onikouhradokeaghty;

Eatye. Tsiniyoghtoene ne adaghsawahtsherakouh, egh niyouht noewa, neoni tyutkouh ne eakeahake: tsiyouhweatsyate yagh thiyaoedoktea.

Amen.

¶ Neteas keaiekea Teharighwahgwatha ;

Deus misereatur. Tehari 67.

Niyoh eashoegweateare, neoni eashoegwayadaderiste neoni eashoegwanadoehase ne kaswatheghtshera ne tsirakouhsoete, neoni eashoegweateare,

Nene tsisahate ayakoteryeatarane ne oughweatsyake: tsiniyotakarite tsishenhes eghnegwaghsagwekouh.

Kinyoh ne oegwehokouh yesaneadouh nise, O Niyoh: etho kinyoh agwekouh ne oegwehokouh yesaneadouh nise.

O kinyoh yeghnegwaghsatennyouh yoedoenharea neoni yontsheanoeny: ikea shetsyeahayeaghne ne oegwehokouh aderighwagwarihsyouhserake, neoni easherighwakanoenyea ne yeghnegwaghsatennyouh ne oughweatsyake.

Kinyoh ne oegwehokouh yesaneadouh nise, O Niyoh etho kinyoh agwekouh ne oegwehokouh yesaneadouh nise;

Then shall the earth bring forth her increase and God, even our God, shall give us his blessing,

God shall bless us: and all the ends of the world shall fear him.

Glory be to the Father, and to the Son and to the Holy Ghost;

As it was in the beginning, is now, and ever shall be world without end. Amen.

Then shall be said or sung the Apostles' Creed by the Minister and the people, standing.

I believe in God the Father Almighty, Maker of heaven and earth:

And in Jesus Christ his only Son our Lord, Who was conceived by the holy Ghost, Born of the Virgin Mary, Suffered under Pontius Pilate, Was crucified, dead, and buried; He descended into hell; the third day he rose again from the dead, He ascended into heaven, And sitteth on the right hand of God the Father Almighty; From thence he shall come to judge the quick and the dead.

I believe in the Holy Ghost; The holy Catholic Church; The Communion of Saints; The Forgiveness of Sins; The Resurrection of the body, And the life everlasting.

Amen.

Ethone ne oughweatsyake eawatkawe ne eayaweghyarouh: neoni Niyoh, nene oekyouhha Oegwaniyoh, eashoekyouh ne raoyadaderightshera.

Niyoh eashoegwayadaderiste : neoni agwekouh ne tsiyodouhweatsyoktanihouh eahoewatshanighsheke. Oeweseaghtakshera naah ne Raniha, neoni ne Roewayea: neoni ne Onikouhradokeaghty;

Eatye. Tsiniyoghtoene ne adaghsawahtsherakouh, egh niyouht noewa, neoni tyutkouh ne eakeahake: tsiyouhweatsyate yagh thiyaoedoktea. Amen.

¶ Ne Tekeny skarighware ne Ratsihustatsy neoni ne oegwehokouh eayekeanyatake.

Tewakeghtahkouh Niyohtsherakouh ne Raniha ne Agwekouh thihashatste, Raoenissouh ne karoeya neoni oughweatsya:

Neoni Jesus Christsherakouh neok yekeaha Royeaah Shoegwayaner; Thoyeaghtahkouh ne Onikouhradokeaghtike, Rodoeny ne yagh tekanaghgwayeadery Wary, Rorouhyakeatouh Pontius Pilate Tehoewayeadanhare, raweaheyouh, neoni roewayadat; Önakouh rawenouhtouh ne oneghshea; Ne aghseahadont niweghniserake nishotketsgweagh tsiraweaheyouhne, Shotharadadouh karouhyakouh shawenouhtouh, Neoni yesheaderouh tsi. raweyeadeghtahkouh rasnoeke ne Niyoh ne Raniha ne Agwekouh thihashatste; Egh dunthayeaghtahgwe nea deantre deadeghshakotsyeahayeahne ne eayakoenhenyoeke neoni ne yakoweadaserouh.

Tewakeghtahkouh ne Onikouhradokeaghtitsherakouh: Ne yeyogwektouh Onouhsadokeaghty; Ne Tsitehodinearategh ne Rodiyadadokeaghtiokouh; Ne eatsyoedaderighwiyostea ne Karighwaneraaxheraokouh; Ne eatsyontketskoh ne Eyerouhke, Neoni ne tsiniyeaheawe eayakoenheke. Amen.

« AnteriorContinuar »