Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Elizabeth Honsler, aged 105 years, 56 of which she had been maintained in the work-house of that parish.-May 28. At Wimbledon, rev. Joshua Ruddock, M.A., V. of Hitchin.-July 8. At Sunderstead, rev. Atwell Wigsell.-13. At the Mansion-house Cottage, Camberwell, rev. William Smith, A.M., 78.-17. At East Sheen, rev. Peter Gandolphy, of Portman Street, Portman Square. This gentleman was a Roman Catholic clergyman, well known to the public, by the very active part which he took in the con troversy that has for many years prevailed relative to the justice and propriety of emancipating the professors of the religion of which he was a priest, from the civil disabilities to which they are subjected.-26. At his house, Clapham Common, after a severe illness, Richard Rothwell, esq., of Cheapside, alderman of the ward of Cheap,

Ecclesiastical Preferment.-Rev. H. J. Ridley, M.A., chaplain to the lord chancellor, and prebendary of Bristol, to hold Abinger R. with that of Newdigate.

SUSSEX.

Death-May 25. At the Hocks, near Lewes, rev. sir Henry Poole, bart., of Poole, Cheshire.

Ecclesiastical Preferment.-Rev. Hugh Pearson, D.D., chaplain in ordinary to his majesty's household at Brighton.

WILTSHIRE.

Ecclesiastical Preferment-Rev. J. H. Hodgson, B.A., Idmiton, V.

WORCESTERSHIRE.

Death-July. Rev. T. Blackhall, V. of Tardebig.

Ecclesiastical Preferments-Rev. T. Price, M.A., Breduct, R.-Rev. C. Copner, M.A., St. Peter, Worcester, V.-Rev. J. Lynes, M.A., Elmley Lovett, R.-Rev. H. Gwyther, Yardley, V.

YORKSHIRE

Deaths. May. Rev. John Preston, of Flasby Hall, 63.-July 29. At York, aged 77, Mrs. Catherine Cappe, relict of the rev. N. Cappe. She was well known to the public, by the various productions of her pen.

Ecclesiastical Preferments.-Rev. W. H. Dixon, Wilson, V., and Cawood, P. C.-Rev. Rouen Cooke, LL.B., Worsbrough, V.-Rev. J. H. Todd, A.M., Sittrington, R.; patron, the earl of Bridgwater.-Rev. R. Forest, senior vicar, choral sub-chanter of York Cathedral.-Rev. J. Richardson, one of the vicars choral of the Cathedral, lecturer at York Castle.

Philanthropic Intelligence.-By the decisions of the Chancery Court, the revenue of two schools, one at Richworth, near Halifax, and the other at Dewsbury, is now swelled from £500 to nearly £3000 a-year! and it is expected, that the number of scholars to partake of the benefits will be increased in the same proportion.

[ocr errors]

WALES.

Deaths. June 7. At Covetreend, near Bridgend, Glamorganshire, David Phelps, 102. He had lived in the family of Mr. Trehern, as house steward, 76 years.-21. At Llanvihagel Court, near Abergavenny, Hugh Powell, esq., treasurer of St. Batholomew's Hospital, London.-July. At Aberystwith, rev. J. H. Lilwell.

Ecclesiastical Preferments.-Rev. Samuel Davies, jun., Oystermouth, Glamorganshire, P. Č.—Rev. Richard Rice Venables, D.D., Newchurch, R. Radnorshire.

"

SCOTLAND.

Deaths.-Feb. 11. At Edinburgh, the right hon. Anne Abercromby, baroness Abercromby of Aboukir, &c. She is succeeded in her title by her

eldest son, by her late husband, the gallant sir Ralph Abercromby, K.B., George, now baron Abercromby.-June 2. At Glasgow, Mr. John Cross, teacher of mathematics, superintendant of the Glasgow Observatory.-10. At Rosehall, N. B. William Munro, gardener there since 1747. He attained, at least, to the age of 104; yet, in spite of this extraordinary longevity, he reserved the full use of all his faculties, and was able to walk about till within a short period of his death-20. At Cromarty, rev. Alexander Macleod, minister of the Gaelic church.

IRELAND.

Deaths.-June 3. At his seat, near Clonmel, sir Thomas Osborn, bart.— 15. At Castlelacken, co. of Mayo, right hon. James Cuff, baron Tyrawly; who is succeeded in his estates by his son, colonel James Cuff, M. P. for Tralee; but the title becomes extinct.-20. At Colblow, co. of Dublin, Denis George, esq., late a baron of the Exchequer in Ireland.-July. At Ashford, co. of Waterford, aged 111, Anne Bryan, leaving a posterity of 160 persons, children, grandchildren, and great-grandchildren. At his vicarage, Collen, aged 83, rev. Daniel Augustus Beaufort, LL.D., M.R.I.A., R. of Navan, co. of Meath, and V. of Callon, co. of Louth. He was the compiler of the well known "Civil and Ecclesiastical Map of Ireland," and of the Memoir accompanying it, a new edition of which he was occupied in preparing in the last year of his active life. Within a few years of his death, he rebuilt the churches in both his parishes, in a style that does equal credit to his liberality, his zeal, and his architectural taste. He was one of the first proposers of the Royal Irish Academy, and actively assisted in the formation and regulation of that useful institution, of which he became one of the earliest members. To the establishment and improvement of the Sunday schools in 'Dublin, he contributed essentially by his personal exertions, and constant attendance, during his residence in the Irish metropolis. He was also one of the original founders of the Association for the Encouragement of Virtue. During the course of a life unusually long, and never idle, this exemplary clergyman did little for himself, much for others, nothing for money, scarcely any thing for fame, much for his country, and still more for virtue and religion. His parishioners, who owe him so much, propose erecting a monument to his memory. At Tullibracky, rev. J. Ilarte.-At Athlone, rev. R. Dunlop.

SUMMARY OF MISSIONARY PROCEEDINGS.

SINCE our last summary, the first stone of the Missionary College at Calcutta, attached to the SOCIETY FOR THE PROPAGATION OF THE GOSPEL IN FOREIGN PARTS, has been laid with the full ceremonials usually observed in such cases, by the bishop of the diocese, in presence of the archdeacon, and clergy, and several persons of rank in the civil service of the Company.

From the East Indies the BAPTIST MISSION continue to receive encouraging intelligence. Mr. Thompson, the active missionary, who lately undertook a journey from Delhi to Loudiana, gave, at the latter place, to the muhuut of the Sikhs, whom he found surrounded by his disciples, and expounding to them one of their sacred books, a copy of the Punjabee Gospels, which the old man most thankfully received. Many of the Sikhs and Gosaees of the neighbouring villages repaired also to the missionary's residence, for copies of the Scriptures, and for religious conversation, which

[ocr errors]

will, we hope, be made useful to them. The females at Beramphore have lately formed a small society, for the support of native schools for the children of their own sex; an object to which we rejoice to know, that the attention of the religious public, and particularly the female part of it, has lately been, and still is, very actively directed. A letter of Mr. Ward's to Miss Hope, of Liverpool, upon this interesting subject, has, we have reason to know, been extracted from his Farewell Letters, and printed for separate distribution in some parts of the north of England, to encourage the formation of auxiliary societies for this express purpose; an end which we are happy to find, that they have been very instrumental in accomplishing. Effective agents for carrying into execution this benevolent design, are also now on their way to India; as, independent of the wives of the missionaries already there, and of others now going out, the British and Foreign School Society has sent a lady to India, under the protection of Mr. Ward, for this express purpose. The missionaries at Serampore proceed prosperously in their arduous, but most important, work of translating the oracles of God into the various languages of the East. For versions of the New Testament in the Assamese and Multanee, they have deservedly received the premium of £500. offered by the British and Foreign Bible Society, for the first thousand copies of the New Testament in a language of India, in which it had not before appeared; and other versions are announced as nearly ready to be presented, for a similar well-earned remuneration. But, for the particulars of their astonishing progress in their mighty work, we refer our readers to the following abstract of their seventh memoir on translations—a document which we very earnestly recommend to their attentive considerątion:

"Concise View of the Translations of the Holy Scriptures, extracted from the Seventh Memoir, dated Serampore, Dec. 1820*.

"1. In Bengalee, the fifth edition of the New Testament, containing 5,000 copies, which was printed off about three years ago, is nearly exhausted; and of the different parts of the Old, scarcely a single copy has been left for some time past. The continual demand for this version, therefore, has rendered it necessary to print a new edition of the whole Scriptures. This edition, which will form the sixth edition of the New Testament, and the third of the Psalms, and some other parts of the Old Testament, will consist of 4000 copies, and of the New Testament 2000 extra, the demand being so very great. By using a new fount of types, of a reduced size, and printing in double columns, on a large octavo page, the brethren hope to bring the whole five volumes into one volume of about 1300 pages, royal octavo, or two very moderate volumes; and the New Testament into a neat duodecimo, of about 400 pages.

"2. In the Sungskrit, the last volume of the Old Testament was printed off above two years ago. The first edition of the New Testament is quite exhausted, and the numerous calls for the Scriptures in this language by the literati of India, have induced the brethren to put to press a second edition of the whole Scriptures. This will likewise be printed in double columns, in the large octavo size, and the whole Scriptures be comprised in one volume. It will consist of 2000 copies, with an extra number of 2000 New Testaments.

"3. In the Hindee, also, the last volume of the Old Testament was published nearly two years ago. The edition of the New Testament being

This very interesting Memoir may be had of Holdsworth, St. Paul's Churchyard; Whittemore, and Hamilton, Paternoster Row. Price, to nonsubscribers, 15..

nearly exhausted, and Mr. Chamberlain having prepared another version of the New Testament in this language, for which his long residence in the western provinces of India, and his intimate acquaintance with their popular dialects, eminently fit him, the brethren have resolved in this edition to print his version of the New Testament, instead of their own, as a comparison of independent versions, made by persons long and intimately acquainted with the language, will be of the utmost value in ultimately forming a correct, chaste, and perspicuous version in this widely extended language. Of this edition of the New Testament, which is more than half through the press, they are printing 2000 copies.

"4. In the Orissa language the whole Scriptures have been long published. The first edition of the New Testament being exhausted, and the demand for this version still increasing, the brethren have prepared a second edition, which is now more than half through the press. It consists of 4000 copies. "5. The last volume of the Old Testament, in the Mahratta language, was published many months ago, so that a version of the whole Scriptures in that language is now completed. Of the first edition of the New Testament, not a single copy being left, they have put to press a second edition, in a duodecimo size.

"In these five languages the whole of the Scriptures are now published, and in circulation; in the last four of them second editions of the New Testament are in the press; and in the first, the Bengalee, begun twentysix years ago, the sixth edition of the New Testament. In the following ten languages the New Testament is published, or nearly so; and in some of them the Pentateuch, and other parts of the Old Testament:

"1. In the Chinese language, the translation of the Old Testament was completed several years ago. In addition to the New Testament, the Pentateuch, the Hagiographa, and the Prophetic Books, are now printed off. The historical books, which will complete the whole Scriptures, are in the press, and will, probably, be published before the end of the ensuing year.

"2. In the Shikh language, besides the New Testament, the Pentateuch and the historical books are printed off; and the Hagiographa is advanced as far as the middle of the book of Job. So strong, however, has been the desire of this nation for the New Testament, that the whole edition is nearly distributed; and a second edition will, probably, be called for before the Old Testament is wholly published. Excepting the Mugs on the borders of Arracan, no one of the nations of India has discovered a stronger desire for the Scriptures than this hardy race; and the distribution of almost every copy has been accompanied with the pleasing hope of its being read and valued.

"3. In the Pushtoo, or Affghan language, the nation supposed by some to be descended from the ten tribes, the New Testament has been printed off. The Pentateuch is also advanced at press as far as the book of Leviticus.

*

"4. In the Telinga, or Teloogoo language, the New Testament was published two years ago, and the Pentateuch is printed as far as the book of Leviticus. This translation, however, when the Pentateuch is finished, the brethren intend to resign to the Madras Auxiliary Bible Society.

"5. In the Kunkuna language, the New Testament was completed above eighteen months ago; and the Pentateuch is advanced at press as far as the book of Numbers. As this province comes immediately under the care of the Bombay Bible Society, it is intended, on the completion of the Pentateuch at press, to relinquish this translation to them."

66

6. In the Wuch, or Mooltanee language, the New Testament has been

printed off these eighteen months, in its own character. But, as the op portunities for distributing this version have been exceedingly limited, and they have little prospect of establishing a mission in that province, they have dismissed the pundit, and discontinued the translation, till these circumstances, with those of a pecuniary nature, shall be more favourable. "7. In the Assam language, also, the New Testament has been printed off nearly two years; and the vicinity of this country to Bengal, rendering it highly desirable to proceed with the translation, an edition of the Old Testament has been put to press, in the large octavo size, in double columns, which will very considerably lessen the expense, the character being similar to the Bengalee, both in form and size.

"8. In the Gujuratee language, the New Testament is now happily brought through the press, thirteen years after retaining the first pundit in this language. It makes between 8 and 900 pages, and is printed in the Deva Naguree character. This translation the brethren intend to resign to their brethren from the London Missionary Society, who are now studying the language, that they may give their attention more fully to those in which no others are engaged.

9. In the Bikaneer language, also, the New Testament is now finished at press. It contains 800 pages, and is printed in the Naguree character. This version was begun nearly seven years ago.

"10. To these we may add the New Testament in the Kashmeer language, which version has been in hand nearly eight years, and will be finished at press in about a month. It is printed in a neat type of its own, as mentioned in a former memoir. In these ten languages the New Testa ment may be considered as being published.

"Besides these fifteen in which the New Testament is completed, there are six other languages in which it is brought more than half through the press. These are, the Kurnata, the Nepal, the Harutee, the Marwar, the Bhughulkund, and the Oojein versions. About ten months more, they have reason to hope, will bring these through the press; and thus in twenty-one of the languages of India, and these by far the most extensive and important, the New Testament will be published. It is the intention of the brethren to relinquish the first of these, the Kurnata, to the Madras Bible Society, on the New Testament being completed, that they may be better able to attend to the remaining languages in which no version is begun by any one besides.

The remaining versions now in hand are the following ten, which are all in the press:

"The Jumboo, Kanouj, and Khassee, printed as far as John; the Khoshul, Bhutuneer, Dogura, and Magudha, to Mark; and the Kumaoon, Gudwal, and Munipoora, to Matthew.

"In these ten versions, therefore, a sufficient progress is made to render the completion of them in no way difficult.

"In comparing this memoir with the last, it will be seen, that in several of the languages mentioned therein the translation has been discontinued: To this the brethren have been constrained, by the low state of the translation fund, arising principally from the heavy expenses occasioned by new editions of the Sungskrit, the Bengalee, the Hindee, and the Orissa Scriptures, now in the press. In discontinuing these, however, they have been guided by a due consideration of the importance, and the distinctness, of the different languages in which they are engaged, as well as the ease with which pundits could be procured, should the public enable them to resume them again."

In the islands of the South Sea, the agents of the LONDON MISSIONARY

« AnteriorContinuar »