Imágenes de páginas
PDF
EPUB

2 Ne sa ne enh ska no ha re,
Ne ka rih wa ne ren;

Ye nenhs kwahs kwe 'ya i he ye,
Weh ni se ra deh kwe.

3 Ne ka no ron ne ro ryoh ton,
Ro nek hwa on ne tho :
Ra o nonh sa do genh ti geh,
Ne Ni yoh eh non weh.

4 'Nen je sa rih wi yohs tah kon,
Ne nen ti seh tah kon,

Ne na nenht se no ronh kwa ge,
Eh yen sa don hok ten.

5 Ne teht se rih wah kwa se hek,
Tha o nea neh ja jenh;

Tse neh sea nah son enh sa te,
Ji ye ya dat wah se.

TEYERIHWAHKWATHA 95. L. M.

1 Nen shak to genst' yo neh ra gwaht Ne ra ya ta no ron go wah ;

On we senh s'ra wah ren he ye,
Wa gat kon yenh ston ne t'ka gont.

2 Ro rih was ten ne Ro ya ner,

Ye na ye se ka ni gon ra;
K'ris tus a ge Ni yoh sron he,
A gwe gon ok ko ri wa gon.

2 The dying thief rejoiced to see
That fountain in his day;

And there have I, though vile as he,
Washed all my sins away.

3 Dear dying Lamb, thy precious blood
Shall never lose its power:

[ocr errors]

Soon shall the blood-bought church of God

Be saved, to sin no more.

4 E'er since by faith I saw the stream
Thy flowing wounds supply,
Redeeming love has been my theme,
And shall be till I die.

5 Then, in a nobler, sweeter song, I'll sing thy power to save,

When this poor lisping, stammering tongue Lies silent in the grave.

HYMN 95. L. M.

The Cross of Christ.

1 When I survey the wondrous cross On which the Prince of glory died, My richest gain I count but loss,

And pour contempt on all my pride.

2 Forbid it, Lord, that I should boast, Save in the death of Christ my God; All the vain things that charm me most I sacrifice them to his blood.

3 Ne ya te gya ti ji ni yoht,
En hi ya de wea no tah kwe;
Ra o non ji neh rah snon geh,
Rah si geh ji ni wea onh.

4 Yo ni gonh rax hat ka no ron :
O hik ta ro nonh wa ro ron:
Ne na ron wa go na tah kon,
Tyo gwek ton ji ni ya wea onh.

TEYERIHWAHKWATHA 96. C. M.

1 N'o nen kanh ra wah ton ta ne,
En yoh te ron ne na;

O na wats ta ka nonh so te,
N'a gye ron ta genh ha.

2 Yenh skad kah tho ne ne kshon heh, Enk ken ne ak shea na ;

Shi gon he kah ya tonh ji hon,
A on gwa ton ra ton.

3 Ya we kon n'yon da di ten re,
Ne ye rih wa ne rax,

Wa ge rih wa ne ren Ye sus;
Ne en sha ra ge we.

4 Te weh ya rak ro nek hwa on,
Yonk hi rih wi yohs ten;

Ji yo de rih wa gwa rih syon,
Ten ji te wa ta ne.

3 See, from his head, his hands, his feet,

Sorrow and love flow mingled down ; Did e'er such love and sorrow meet,

Or thorns compose so rich a crown.

4 Were the whole realm of nature mine, That were a present far too small; Love so amazing, so divine,

Demands my soul, my life, my all.

HYMN 96. C. M.

In Sickness.

1 When languor and disease invade
This trembling house of clay,
'Tis sweet to look beyond our cage,
And long to fly away:

2 Sweet to look back and see my name
In life's fair book set down;
Sweet to look forward and behold
Eternal joys my own:

3 Sweet to reflect how grace divine
My sins on Jesus laid;

Sweet to remember that his blood
My debt of suffering paid :

4 Sweet in his righteousness to stand,
A work for ever done;

Sweet to remember, day by day,
His Spirit puts it on.

5 Ya go dahs kats n'ya ge yah re,
Weh ni se ra ten yon,

Enh sha go ni gonh ra yehs ten,
Ne jon dat re wah tha.

TEYERIHWAHKWATHA 97. L. M.

1 A gwe gon ye na ge re nyon,
Eh ta geh ji ka ronh ya de;
Then te ron shon gwa ye tis son,
Eh ji te wa ton rea ni hek.

2 Ji ni yen hen we Ro ya ner,
Ro ni ten rehs kon ko wa nen;
To genh ske ka seh tah kon hak,
Ne ra o wea na ne je nah.

TEYERIHWAHKWATHA 98.

C. M.

1 Ka ron ya gon yo don ha rahk,
A don wes henh tse ra ;
On gwa honh ta yo na thon de,
Yo nah ron gen o nenh.

2 Wa hon ni a yon gwat te ronhk, Ne na ka ronh ya gon: Ya ge wea na ni he ra ne,

Ne onh wen ja gwe gon.

« AnteriorContinuar »