Imágenes de páginas

HYMN 134. C. M.

Saints in Heaven.

1 How bright those glorious spirits shine! Whence all their bright array ?

How came they to the blissful seats
Of everlasting day?

2 Lo, these are they from sufferings great Who came to realms of light:

And in the blood of Christ have washed Those robes which shine so bright.

3 Now with triumphal palms they stand Before the throne on high,

And serve the God they love amidst
The glories of the sky.

4 Hunger and thirst are felt no more, Nor sun with scorching ray;

God is their Sun, whose cheering beams Diffuse eternal day.

5 The Lamb, who reigns upon the throne, Shall o'er them still preside,

Feed them with nourishment divine,
And all their footsteps guide.


Orihwadokeahti Deyerihwarenyatha.

1 Green land ji tyo non den yon,
In dia a jak da dye,-

Af ric dyo rah ko de ne
Jit kaih yon ha den yon,—
Jit kaih yon ha ga yonh s'hon,
Jit ka hen da yen don,—
Tyonk hie nonks rao nonh wen ja
Aon set' wa ya da go.

2 Sa heht ho ya o dat tyes
Cey lon ji ka we no de,
Sa ne yo ni gonh ri yoht,
Ron gwe ok ro het ken',
O rie wa konh ro dye sen
Ne Ni yoh ji ro wihs;
O yen de nok o nen ya
De ha donts ho da nis.

3 Den jhit' wa nonh ya niks' ken
Ne ro den tho ga rahs ?

De yon gwah swat he onh nih',
E ne tyo yenh dah konh;
O a dens hen nyeh tse ra!
Se ni ri ho wa naght,
Onh wen ja gwe gonh ka dy
En hon wah sen na ronk.

4 Se ni haf ji ya o de

Nok oh ne ka o konh,
Ji n'yo re den wa re ni,
Ne onh wen ja gwe gonh;
Ji n'yo re ne Ron wa yen
Ne Sha go ya da gwahs,
Dent re en hats de ris de
On we senh tse ra konh.

HYMN 135. 7's, 6's.

Missionary Hymn.

1 From Greenland's icy mountains, From India's Coral strand,Where Afric's sunny fountains Roll down their golden sand,— From many an ancient river,

From many a palmy plain,— They call us to deliver

Their land from error's chain.

2 What though the spicy breezes
Blow soft o'er Ceylon's Isle,
Though every prospect pleases,
And only man is vile;
In vain with lavish kindness,
The gifts of God are strown;
The heathen, in his blindness,

Bows down to wood and stone.

3 Shall we, whose souls are lighted
By wisdom from on high,
Shall we to man benighted
The light of life deny ?
Salvation! O Salvation !

The joyful sound proclaim,
Till earth's remotest nation
Has learned Messiah's name.

4 Waft, waft, ye winds, his story, And you, ye waters, roll,

Till, like a sea of glory,

It spreads from pole to pole;
Till o'er our ransomed nature
The Lamb for sinners slain,
Redeemer, King, Creator,
In bliss returns to reign.


1 Te wa ta hon sa tat non wa,

Ji ni ka rea no ten :

Ne ra tih ron yah ge roh non,

Te ho ti rih wah kwen,

A gwe gon ne ka ronh ya geh,

Nok on wen ja gwe gon

C. M.

Oni ron wah sen na yens, ne ni yoh

Gwa a sen na yens, gwa a sen na yens
Gwa sen na yens, O ni yoh.


1 Jat kah tho ni son gwen ten ron
Ne ye sos ke ris tos,

Te seh shon gwan ho hon tyen se,
Ne ji yah E tyon hek.

2 A nyo waht tsen non nya sri yo,
Shon gwar ha rads ten ni,

Hen se sha go no ha re se,
Nen jon dat re wah te.

3 Nok no nenh hen ya hi he ye,
Ne yen ja gon he ge

Ne rah o ya nhets he ra gon,
Ne ye sos ke ris tos.

4 A nyo hon te yoht tsen non nyat,

No nen Eh ye ya go,

No nen a ton ha rahk sra gon:
Ten yon sha re eh ge.

5 En sha go non wa ro roh ge,
Te yoh te ron ronh te,

Ne tho ne en tyon tah sa wen:
Ten yon sha re eh ge.

6 E tho hen se she ya that ho'
Ne sa da te nonh gwe

O nen ya non wen tonh she gon
Thon sah se ronh ya gen.


1 Ni yoh I se te gwa nonh we ra tons : Ne Ji ya gwer he I se ne Ra wen ni yoh A ri roh ya A ri roh ya A ri roh ya.

2 On wen ja gwe gon yeh sah sen na yens: Ye sah ni ha a gwe gon yah te ga gon te:

3 A gwe gon ne ra di ronh ya geh ro non : Nok oni a gwe gon ne Ka ronh ya geh Tken tioh gwa yen.

4 Ne oni ne Cherubim nok oni ne Seraphim Tyot kont ye Sah ya da ne ra gwat ha Nok ronh ton nyon.

5 Sah ya da do genh ti Sah ya da do genh ti Sah ya da do genh ti

Se wen ni yo, ni yoh, ne Sab a othi.

« AnteriorContinuar »