Original Poems and Translations, Volumen2J. and R. Tonson, 1743 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 37
Página 12
... mean of his Soul and Genius ) is a certain kind of noble Pride , and Pofitive Affertion of his Opinions . He is every where confident of his own Reason , and affuming an abfolute Command , not only over his vulgar Readers , but even his ...
... mean of his Soul and Genius ) is a certain kind of noble Pride , and Pofitive Affertion of his Opinions . He is every where confident of his own Reason , and affuming an abfolute Command , not only over his vulgar Readers , but even his ...
Página 21
... mean time , Fungar vice cotis , acutum Reddere qua ferrum valet , exfors ipfa fecandi . To conclude , I am fenfible that I have written this too haftily and too loofly : I fear I have been te- dious , and , which is worfe , it comes out ...
... mean time , Fungar vice cotis , acutum Reddere qua ferrum valet , exfors ipfa fecandi . To conclude , I am fenfible that I have written this too haftily and too loofly : I fear I have been te- dious , and , which is worfe , it comes out ...
Página 31
... mean to try . You would be pleas'd to fee me plunge to fhore , But better pleas'd if I should rise no more . I might have read my Fortune long ago , When , seeking my fuccefs in Love to know , I try'd th ' infallible Prophetick way , A ...
... mean to try . You would be pleas'd to fee me plunge to fhore , But better pleas'd if I should rise no more . I might have read my Fortune long ago , When , seeking my fuccefs in Love to know , I try'd th ' infallible Prophetick way , A ...
Página 34
... mean to fleep ) Betake thee to thy Bed , thou drowzy Drone , Sleep by thy felf , and leave thy Bride alone : Go , leave her with her Maiden Mates to play At fports more harmless , ' till the break of day : Give us this Evening ; thou ...
... mean to fleep ) Betake thee to thy Bed , thou drowzy Drone , Sleep by thy felf , and leave thy Bride alone : Go , leave her with her Maiden Mates to play At fports more harmless , ' till the break of day : Give us this Evening ; thou ...
Página 40
... . CHLORIS . ' Tis honeft talking where we may be feen ; God knows what fecret Mischief you may mean ; I doubt you'll play the Wag , and kiss again . } DAPHNIS . DAPHNIS . At least beneath yon ' Elm you need 40 TRANSLATIONS.
... . CHLORIS . ' Tis honeft talking where we may be feen ; God knows what fecret Mischief you may mean ; I doubt you'll play the Wag , and kiss again . } DAPHNIS . DAPHNIS . At least beneath yon ' Elm you need 40 TRANSLATIONS.
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
againſt bear Beauty becauſe befide beft beſt Breaft caft call'd Caufe CHLORIS cloſe cou'd COUNTESS of ABINGDON DAPHNIS Death Defire e'en Earth eaſe ev'ry Expreffion Eyes Face fafe faid fair fame Fate Father fear fecure feems feen felf fhall fhou'd fhun fince fing Fire firft firſt flain fome foon Friend ftill fuch fure fweet Gods Grace Hand Heart Heav'n himſelf Houſe Iphis Jove Joys juft Kifs laft laſt leaſt lefs leſs live loft lov'd Love Lover Lucretius Maid Mind moft moſt Mufe muft Muſe muſt Numbers Nymph o'er Ovid Paffion Pain paſs Pindar pleas'd pleaſe Pleaſure Poet Pow'r Praiſe prefent purſue raiſe Reafon reft rife ſee ſeen ſelf Senfe ſhall ſhe Soul ſtand ſtay ſtill thee thefe themſelves Theocritus theſe thofe thoſe thou thought Tranflation underſtand Verfe Virgil Whig Whofe Wife Wiſh Words wou'd Youth
Pasajes populares
Página 223 - So much the sweetness of your manners move, We cannot envy you, because we love. Fabius might joy in Scipio, when he saw A beardless consul made against the law, And join his suffrage to the votes of Rome, Though he with Hannibal was overcome.
Página 95 - When we are come thus far, it is time to look into ourselves ; to conform our genius to his, to give his thought either the same turn, if our tongue will bear it, or if not, to vary but the dress, not to alter or destroy the substance.
Página 327 - From harmony, from heavenly harmony This universal frame began ; When Nature underneath a heap Of jarring atoms lay, And could not heave her head, The tuneful voice was heard from high, Arise, ye more than dead. Then cold and hot and moist and dry In order to their stations leap, And Music's power obey. From harmony, from heavenly harmony, This universal frame began : From harmony to harmony Through all the compass of...
Página 314 - Meantime, her warlike brother on the seas His waving streamers to the winds displays, And vows for his return with vain devotion pays. Ah, generous youth ! that wish forbear, The winds too soon will waft thee here ! Slack all thy sails, and fear to come ; Alas ! thou knowst not, thou art wrecked at home.
Página 74 - tis grateful to the rich to try A short vicissitude, and fit of poverty : A savoury dish, a homely treat, Where all is plain, where all is neat, Without the stately spacious room, The Persian carpet, or the Tyrian loom, Clear up the cloudy foreheads of the great v.
Página 95 - ... poesie is of so subtle a spirit, that in pouring out of one language into another, it will all evaporate; and if a new spirit" be not added in the transfusion, there will remain nothing but a caput mortuum...
Página 76 - What is't to me, Who never sail in her unfaithful sea, If storms arise, and clouds grow black ; , If the mast split, and threaten wreck ? Then let the greedy merchant fear For his ill-gotten gain ; And pray to gods that will not hear, While the debating winds and billows bear His wealth into the main.
Página 8 - ... that verse commonly which they call golden, or two substantives and two adjectives, with a verb betwixt them to keep the peace.
Página 6 - Thus difficult it is to understand the purity of English, and critically to discern not only good writers from bad, and a proper style from a corrupt, but also to distinguish that which is pure in a good author from that which is vicious and corrupt in him.
Página 336 - She cast not back a pitying eye: But left her lover in despair To sigh, to languish, and to die: Ah ! how can those fair eyes endure To give the wounds they will not cure ? Great God of Love, why hast thou made A face that can all hearts command, That all religions can invade, And change the laws of every land?