Imágenes de páginas

Along the crisped shades and bowers
Revels the spruce and jocund Spring,
The Graces, and the rosy-bosom'd Hours,
Thither all their bounties bring;
That there eternal Summer dwells,

[blocks in formation]

Our author's favourite tragic poet, Euripides, also celebrates the Hesperides under the title of invades nogu. Herc. Furens, 393. Dunster.

And again as odos, Hippol. 740. where see Professor Monk's note, who cites also Hesiod. Theog. 274. and 516. as alluding to the songs of the Hesperides, and refers to Heynè, Observat. ad Apollodorum, p. 166. seq. for a full account of the ancient fictions concerning them. E.

984. Along the crisped shades &c.] These four lines were not at first in the Manuscript, but were added afterwards, I suppose when he scratched out those lines which we quoted at the beginning.


[blocks in formation]

T. Warton. Again, ibid. p. 134.

And west-winds with musky wing
About the cedarn alleys fling
Nard and Cassia's balmy smells.
Iris there with humid bow
Waters the odorous banks, that blow

There the month of May Is ever dwelling, all is young and green, &c.

The errata of Milton's own edition, 1673, direct That to be omitted. This is not attended to by Tonson, edit. 1695. That is omitted by Tickell and Fenton, and silently readopted by Doctor Newton. T. Warton. 989. And west-winds, with musky wing

About the cedarn alleys fling Nard and Cassia's balmy smells] So in the approach to Armida's garden in Fairfax's Tasso, c. xv.


The winds breath'd spikenard, myrrh, and balm around.

Again, c. xviii. 15.

The air that balme and nardus breath'd unseene.

It should be observed, that Milton often imitates Fairfax's version of Tasso, without any reference to the original. I will give a remarkable instance, Par. L. b. v. 285.

-Like Maia's son he stood And shook his plumes, that heavenly fragrance fill'd

The circuit wide.

So Fairfax, c. i. 14.

On Lebanon at first his foot he set, And shook his wings with roarie may-dews wet.

There is not a syllable of the last beautiful image in Tasso,

viz. c. i. 14.


Pria sul Libano monte ei si ritenne, E si librò sù l' adeguate penne.

T. Warton.

990. About the cedarn alleys fling

Nard and Cassia's balmy smells.] In the manuscript, these two lines were thus at first,

About the myrtle alleys fling Balm and Cassia's fragrant smells. 990. alleys fling, &c.] In a poem by H. Peacham, the Period of Mourning, in Memorie of Prince Henry, &c. Lond. 1613. Nupt. Hymn. i. st. 3. Of the valleys,

And every where your odours fling. So in Par. L. viii. 517. 66 Flung rose, flung odours." T. Warton. 991. Nard and Cassia's balmy smells.] Compare Par. L. b. v. 292.

-Through groves of myrrh, And flow'ring odours, cassia, nard, and balm,

A wilderness of sweets.

T. Warton.

992. Iris there with humid bow] He had written at first garnisht or garish bow.

993. the odorous banks, that
Flowers &c.]

Blow is here used actively, make to blow; as in B. and Fletcher's Love's Progress, act ii. s. 1. And in Jonson's Mask at Highgate, Works, p. 882. ed. 1616. T. War


[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Waxing well of his deep wound
In slumber soft, and on the ground
Sadly sits th' Assyrian queen;
But far above in spangled sheen
Celestial Cupid her fam'd son advanc'd,
Holds his dear Psyche sweet intranc'd,
After her wand'ring labours long,
Till free consent the Gods among
Make her his eternal bride,
And from her fair unspotted side
Two blissful twins are to be born,
Youth and Joy; so Jove hath sworn.

If the reader desires a larger account of the loves of Cupid and Psyche, he may find it in Apuleius.

1001. See Spenser's Astrophel, st. 48. T. Warton.

1002. th' Assyrian queen ;] Venus is so called because she was first worshipped by the Assyrians.. Pausanias, Attic. lib. i. cap. 14. πλησιον δε ίερον εστιν Αφροδίτης Ουρανίας. πρωτοις di ayθρωπων Ασσυρίοις κατεστη σεβεσθαι την Ougavia and from the Assyrians other nations derived the worship of her. μετα δε Ασσυρίους, Κυπριων

Παφίοις, και Φοινίκων τοις Ασκάλωνα εχουσιν εν τη Παλαιστινη. δε waga Φοινίκων, Κυθηριοι μαθοντες σέβουσιν. Edit. Kuhnii, p. 36.

1003. —in spangled sheen] I think this word is commonly used as an adjective, as in Spenser, Faery Queen, b. ii. cant. i.

st. 10.

To spoil her dainty corse so fair and sheen:

and again, cant. ii. st. 40.




[blocks in formation]

But now my task is smoothly done,

I can fly, or I can run

Quickly to the green earth's end,

Where the bow'd welkin slow doth bend,

And from thence can soar as soon
To the corners of the moon.

Mortals that would follow me,
Love Virtue, she alone is free,
She can teach ye how to climb
Higher than the sphery chime;

and Apuleius for Psyche's wandering labours long. T. Warton.

1012. But now my task is smoothly done, &c.] He had written at first,

Now my message [or business] well is done,

I can fly, or I can run &c.

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][merged small]

And Drayton, Nymphid. vol. ii. p. 552.

Whence lies a way up to the moon, And thence the faery can as soon, &c. Compare Macbeth, a. iii. s. 5.

Upon the corner of the moon
There hangs a vaporous drop profound.
And Puck's Fairy, in Mids. N.
Dr. a. ii. s. 1.

I do wander every where
Swifter than the moon's sphere.

We plainly discern Milton's track of reading: T. Warton.

1018. Mortals that would follow me, &c.] The moral of this poem is very finely summed up in these concluding six verses; the thought contained in the two last might probably be suggested to our author by a passage in the table of Cebes, where Patience and Perseverance are represented stooping and stretching out their hands to help up those who are endeavouring to climb the craggy hill of Virtue, and yet are too feeble to ascend of themselves. Thyer.

1020. She can teach ye how to climb &c.] These four concluding verses furnished Mr. Pope

« AnteriorContinuar »