« AnteriorContinuar »
Auditurque chelys suspensa tapetia circum,
Et revocent, quantum crapula pellit iners.
Percipies tacitum per pectora serpere Phœbum,
At qui bella refert, et adulto sub Jove cœlum,
Et nunc sancta canit superum consulta deorum,
Ille quidem parce, Samii pro more magistri,
39. Auditurque chelys suspensa tapetia circum,] See the note on Tapestry halls, Comus, 324.
65. lustralibus undis,] See note on Comus, v. 913.
Lumina Tiresian, Ogygiumque Linon,
Perque tuas, rex ime, domos, ubi sanguine nigro
69. Virgil and Milton disagree on the subject of Orpheus's age. See Georg. iv. 524.
Decerptum latos juvenem sparsere per agros.
Diis etenim sacer est vates, divumque sacerdos,
Milton perhaps would insinuate that his diet had a tendency to promote longevity. Virgil of course would not make the women of Thrace tear an old man in pieces for his neglect of them. Symmons.
72. Dulichium vexit, &c.] is worthy of remark, that Milton here illustrates Homer's poetical character by the Odyssey, and
not by the Iliad.
73. Et per monstrificam Perseiæ Phœbados aulam,] Circe was the daughter of the sun, and, as some say, of Hecate. Ovid, Metam. vii. 74. " Hecates Perseidos aras." And Remed. Amor. 263. "Quid tibi profu"erunt, Circe, Perseidos herbæ?" And Buchanan has "Circe Perseia." El. vii. 17. p. 44. ut supr. And Ovid mentions Circe's Aula, Metam. xiv. 45.
-Perque ferarum Agmen adulantum media procedit ab aula.
Te quoque pressa manent patriis meditata cicutis,
89. Te quoque pressa manent patriis meditata cicutis,] His English Ode on the Nativity. This he means to submit to Deodate's inspection. "You shall "next have some of my English " poetry."
90. Tu mihi, cui recitem, judicis instar eris.] In Comus, we have supposed the simple "shep"herd lad," skilled in plants, to be the same Charles Deodate, to whom this Elegy is addressed, v. 619. See supr. p. 429. For, as here,
ELEG. VII. Anno Etatis 19.
NONDUM blanda tuas leges, Amathusia, noram,
Non tulit hoc Cyprius, neque enim Deus ullus ad iras Promptior, et duplici jam ferus igne calet.
Ver erat, et summæ radians per culmina villæ
Attulerat primam lux tibi, Maie, diem:
At mihi adhuc refugam quærebant lumina noctem, 15
He lov'd me well, and oft would bid
Would sit and hearken even to ecstasy, &c.
See Ovid, Epist. Pont. iv. ii. 37.
Hic, mea cui recitem, &c,
*The transitions and connecwith the skill and address of a tions of this Elegy, are conducted master, and form a train of allusions and digressions, productive of fine sentiment and poetry. circumstance, the reader is graFrom a trifling and unimportant dually led to great and lofty imagery.
15. At mihi adhuc refugam quærebant lumina noctem,
Nec matutinum sustinuere jubar.
Nunc mea quid possit dextera, testis eris.
F. Q. iii. xii. 7. Dunster.
21. Talis in æterno, &c.] This line is from Tibullus, iv. ii. 13.
Talis in æterno felix Vertumnus
has decuisse putares,] Twelfth 25. Addideratque iras, sed et Night, a. iii. s. 1.
O what a deal of scorn looks beautiful In the contempt and anger of his lip. Compare Anacreon's Bathyllus, xxviii. 12. And Theocritus, EPAZTHE, Idyll. xviii. 14.
-Αλλα και ούτως
Ην καλος· εξ οργας ερεθίζετο μαλλιν εραστάς.
And Shakespeare's Venus and
We find also the same idea in his
-Fie, wrangling queen! Whom every thing becomes: to chide, to laugh, &c.
Et faciam vero per tua damna fidem.
Inscius uxori qui necis author erat.
Hærebunt lateri spicula nostra Jovis.
37. Cydoniusque mihi, &c.] Perhaps indefinitely as the Parthus eques, just before. The Cydonians were famous for hunting, which implies archery. See Ovid, Metam. viii. 22. If a person is here intended, he is most probably Hippolytus. Cydon was a city of Crete. See Euripides, Hippol. v. 18. But then he is mentioned here as an archer. Virgil ranks the Cydonians with the Parthians, for their skill in the bow, Æn. xii. 852.
Ibid. -et ille, &c.] Cephalus, who unknowingly shot his wife Procris.
38. Est etiam nobis ingens quoque victus Orion,] Orion was also a famous hunter. But for his amours we must consult Ovid,