40 45 50 Auditurque chelys suspensa tapetia circum, Virgineos tremula quæ regat arte pedes. Illa tuas saltem teneant spectacula Musas, Et revocent, quantum crapula pellit iners. Implet odoratos festa chorea tholos, Quale repentinus permeat ossa calor, Irruet in totos lapsa Thalia sinus. Et vocat ad numeros quemlibet illa suos ; Et cum purpurea matre tenellus Amor. Sæpius et veteri commaduisse mero: Heroasque pios, semideosque duces, Nunc latrata fero regna profunda cane, Vivat, et innocuos præbeat herba cibos ; Sobriaque e puro pocula fonte bibat. Et rigidi mores, et sine labe manus. Surgis ad infensos augur iture Deos. 55 60 65 75 39. Auditurque chelys suspensa tapetia circum,] See the note on Tapestry halls, Comus, 324. 65. -lustralibus undis,] See note on Comus, v. 913. Lumina Tiresian, Ogygiumque Linon, 70 Sic dapis exiguus, sic rivi potor Homerus Dulichium vexit per freta longa virum, Et vada fæmineis insidiosa sonis, Dicitur umbrarum detinuisse greges. Spirat et occultum pectus et ora Jovem. SO Paciferum canimus cælesti semine regem, Faustaque sacratis sæcula pacta libris ; Vagitumque Dei, et stabulantem paupere tecto Qui suprema suo cum patre regna colit ; Et subito elisos ad sua fana Deos. Illa sub auroram lux mihi prima tulit. 69. Virgil and Milton disagree not by the Iliad. on the subject of Orpheus's age. 73. Et per monstrificam PerSee Georg. iv. 524. seiæ Phæbados aulam,] Circe Decerptum latos juvenem sparsere per was the daughter of the sun, agros. and, as some say, of Hecate. Milton perhaps would insinuate Ovid, Metam. vii. 74. “ Hecates that his diet had a tendency to Perseidos aras.” And Remed. promote longevity. Virgil of Amor. 263. “Quid tibi profu. course would not make the wo. “ erunt, Circe, Perseidos herbæ?" men of Thrace tear an old man And Buchanan has “ Circe Perin pieces for his neglect of them. seia." El. vii. 17. p. 44. ut supr. Symmons. And Ovid mentions Circe's Aula, 72. Dulichium vexit, &c.] It Metam. xiv. 45. is worthy of remark, that Milton here illustrates Homer's poetical -Perque ferarum Agmen adulanlum media procedit ab character by the Odyssey, and aula. 86 Te quoque pressa manent patriis meditata cicutis, Tu mihi, cui recitem, judicis instar eris.* 90 5 ELEG, VII. Anno Ætatis 19. NONDUM blanda tuas leges, Amathusia, noram, Et Paphio vacuum pectus ab igne fuit. Sæpe cupidineas, puerilia tela, sagittas, Atque tuum sprevi maxime numen Amor. Conveniunt tenero mollia bella duci : Hæc sunt militiæ digna trophæa tuæ. Non valet in fortes ista pharetra viros. Promptior, et duplici jam ferus igne calet. Ver erat, et summæ radians per culmina villæ Attulerat primam lux tibi, Maie, diem : At mibi adhuc refugam quærebant lumina noctem, 15 10 to 89. Te quoque pressa manent Would sit and hearken even patriis meditata cicutis,] ecstasy, &c. His English Ode on the Nativity. See Ovid, Epist. Pont. iv. ii. 37. This he means to submit to Deodate's inspection. “ You shall Hic, mea cui recitem, &c, “ next have some of my English * The transitions and connecpoetry.” tions of this Elegy, are conducted 90. Tu mihi, cui recitem, judi- with the skill and address of a cis instar eris.) In Comus, we master, and form a train of alluhave supposed the simple “ shep- sions and digressions, productive “ herd lad," skilled in plants, to of fine sentiment and poetry. be the same Charles Deodate, to From a trifling and unimportant whom this Elegy is addressed, circumstance, the reader is grav. 619. See supr. p. 429. For, dually led to great and lofty as here, imagery. He lov'd me well, and oft would bid me sing ; Which when I did, he on the tender 15. At mihi adhuc refugam quan grass rebant lumina noctem, 20 Nec matutinum sustinuere jubar. Prodidit astantem mota pharetra Deum : Et quicquid puero dignum et Amore fuit. Miscet amatori pocula plena Jovi ; Thiodamantæus Naiade raptus Hylas. Additeratque truces, nec sine felle, minas. Et miser exemplo sapuisses tutius, inquit, Nunc mea quid possit dextera, testis eris. Inter et expertos vires numerabere nostras, 95 of Cupid. Nec matutinum sustinuere ju- F. Q. iii. xii. 7. Dunster. 21. Talis in æterno, &c.) This Here is the elegance of poetical line is from Tibullus, iv. ii. 13. expression. But he really com Talis in æterno felix Vertumnus plains of the weakness of his Olympo. eyes, which began early. He has “ light unsufferable," Ode has decuisse putares,] Twelfth 25. Addideratque iras, sed et Nativ. v. 8. Night, a. iii. s. 1. 17. Astat Amor lecto, &c.] In these lines, (17—24.) Milton had O what a deal of scorn looks beautiful In the contempt and anger of his lip. probably an eye to Spenser's description of Fancy in his Mask Compare Anacreon's Bathyllus, xxviii. 12. And Theocritus, EPAL. The first was Fancy, like a lovely boy, THE, Idyll. xviii. 14. Of rare aspect, and beauty without -Αλλα και ούτως peer ; Matchable either to that imp of Troy, Ην καλος: εξ οργας ερεθιζετο μαλλον Whom Jove did love and chose his sgarras. cup to bear, And Shakespeare's Venus and Or that same dainty lad, which was Adonis, edit. 1596. Signat. A. iiij. so dear To great Alcides, that, when as he Which bred more beautie in his angrie dy'd, eyes. He wailed woman-like with many a We find also the same idea in his tear, And every wood and every valley Anton. and Cleopatr. i. i. wide -Fie, wrangling queen! He fill'd with Hylas' name; the Whom every thing becomes : to chide, nymphs eke Hylas cry'd. to laugh, &c. 30 35 Et faciam vero per tua damna fidem. Edomui Phæbum, cessit et ille mihi ; Certius et gravius tela nocere mea. Qui post terga solet vincere, Parthus eques : Inscius uxori qui necis author erat. Herculeæque manus, Herculeusque comes. Hærebunt lateri spicula nostra Jovis. Cætera quæ dubitas melius mea tela docebunt, Et tua non leviter corda petenda mihi. Nec te, stulte, tuæ poterunt defendere Musä, Nec tibi Phæbeus porriget anguis opem. Dixit, et aurato quatiens mucrone sagittam, 40 45 37. Cydoniusque mihi, &c.] Per Art. Amator. i. 731. See Parhaps indefinitely as the Parthus thenius, Erotic. cap. XX. eques, just before. The Cydo- 46. Nec tibi Phæbeus porriget nians were famous for hunting, anguis opem.] “No medicine which implies archery. See Ovid,“ will avail you. Not even the Metam. viii. 22. If a person is serpent, which Phoebus sent to here intended, he is most pro- “ Rome to cure the city of a bably Hippolytus. Cydon was pestilence." See Ovid, Metam. a city of Crete. See Euripides, xi. 742. Hippol. v. 18. But then he is Huc se de Latia pinu Phæbeius anguis mentioned here as an archer. Contulit, &c. Virgil ranks the Cydonians with the Parthians, for their skill in Where see the fable at large. the bow, Æn. xii. 852. 47. -aurato quatiens mucrone Ibid. —et ille, &c.] Cephalus, sagittam,] So in Par. Lost, b. who unknowingly shot his wife iv. 763. Procris. Here Love his golden shafts employs, 38. Est etiam nobis ingens quo here lights que victus Orion,] Orion was also His constant lamp, and waves his a famous hunter. But for his purple wings. amours we must consult Ovid, Where see the note. |