Imágenes de páginas
PDF
EPUB

EPIGRAMMATUM LIBER.

I. In Proditionem Bombardicam.

CUM simul in regem nuper satrapasque Britannos
Ausus es infandum, perfide Fauxe, nefas,
Fallor? An et mitis voluisti ex parte videri,
Et pensare mala cum pietate scelus?
Scilicet hos alti missurus ad atria cœli,

Sulphureo curru, flammivolisque rotis:
Qualiter ille, feris caput inviolabile Parcis,
Liquit Iördanios turbine raptus agros.

II. In eandem.

SICCINE tentasti cœlo donasse Iäcobum,
Quæ septemgemino Bellua monte lates?
Ni meliora tuum poterit dare munera numen,
Parce precor, donis insidiosa tuis.

Ille quidem sine te consortia serus adivit
Astra, nec inferni pulveris usus ope.

Sic potius fœdos in cœlum pelle cucullos,

Et quot habet brutos Roma profana Deos: Namque hac aut alia nisi quemque adjuveris arte, Crede mihi, cœli vix bene scandet iter.

6. Elijah. See note on Par. Reg. ii. 17.

2. Quæ septemgemino Bellua

5

5

10

monte lates?] The Pope, called in the theological language of the times The Beast.

III. In eandem.

PURGATOREM animæ derisit Iäcobus ignem,

Et sine quo superum non adeunda domus.
Frenduit hoc trina monstrum Latiale corona,

Movit et horrificum cornua dena minax.
Et nec inultus ait, temnes mea sacra, Britanne:
Supplicium spreta religione dabis.

Et si stelligeras unquam penetraveris arces,
Non nisi per flammas triste patebit iter.
O quam funesto cecinisti proxima vero,
Verbaque ponderibus vix caritura suis!
Nam prope
Tartareo sublime rotatus ab igni,
Ibat ad æthereas, umbra perusta, plagas.

IV. In eandem.

QUEM modo Roma suis devoverat impia diris,
Et Styge damnarat, Tænarioque sinu;

Hunc, vice mutata, jam tollere gestit ad astra,

Et cupit ad

superos evehere usque Deos.

V. In inventorem bombardæ.

IAPETIONIDEM laudavit cæca vetustas,
Qui tulit ætheream solis ab axe facem;
At mihi major erit, qui lurida creditur arma,
Et trifidum fulmen surripuisse Jovi.

1. derisit Iacobus ignem,] Compare the quantity of Iacobus in Epigr. ii. 1. and In Quintum Novembris, 1. E.

4. Et trifidum fulmen surripuisse Jovi.] This thought was

5

10

afterwards transferred to the
Paradise Lost. Where the fallen
angels are exulting in their new
invention of fire-arms, b. vi. 490.

-They shall fear we have disarm'd
The thunderer of his only dreaded
bolt.

1

VI. Ad Leonoram Romæ canentem.*

ANGELUS unicuique suus, sic credite gentes, Obtigit æthereis ales ab ordinibus.

* Adriana of Mantua, for her beauty surnamed the Fair, and her daughter Leonora Baroni, the lady whom Milton celebrates in these three Latin Epigrams, were esteemed by their contemporaries the finest singers in the world. Giovanni Battista Doni, in his book de præstantia Musica veleris, published in 1647, speaking of the merit of some modern vocal performers, declares that Adriana, or her daughter Leonora, would suffer injury by being compared to the ancient Sappho. B. ii. p. 57. There is a volume of Greek, Latin, Italian, French, and Spanish poems in praise of Leonora, printed at Rome, [probably at Bracciano. Todd.] entitled Applausi poetici alle glorie della Signora Leonora Baroni. Nicius Erythreus, in his Pinacotheca, calls this collection the Theatrum of that exquisite Songstress Eleonora Baroni, " in quo, " omnes hic Romæ quotquot " ingenio et poeticæ facultatis "laude præstant, carminibus, cum Etrusce tum Latine scri

[ocr errors][merged small][merged small]

M. Maugars, Prior of S. Peter de Mac at Paris, king's interpreter of the English language, and in his time a capital practitioner on the viol, has left this eulogy on Leonora and her mother, at the end of his judicious Discours sur la Musique d' Italia, printed with the life of Malherbe, and other treatises, at Paris, 1672. 12mo. "Leonora "has fine parts, and a happy "judgment in distinguishing

[ocr errors]

good from bad music: she "understands it perfectly well, "and even composes, which "makes her absolute mistress of "what she sings, and gives her "the most exact pronunciation " and expression of the sense of "the words. She does not "pretend to beauty, yet she is "far from being disagreeable, "nor is she a coquet. She sings "with an air of confident and "liberal modesty, and with a "pleasing gravity. Her voice "reaches a large compass of

[ocr errors]

notes, is just, clear, and melo"dious; and she softens "raises it without constraint or

[ocr errors]

or

grimace. Her raptures and sighs are not too tender; her "looks have nothing impudent, nor do her gestures betray any thing beyond the reserve of a "modest girl. In passing from

[ocr errors]
[ocr errors]

66

one song to another, she "shews sometimes the divisions "of the enharmonic and chro"matic species with so much

66

air and sweetness, that every "hearer is ravished with that

Quid mirum, Leonora, tibi si gloria major?

Nam tua præsentem vox sonat ipsa Deum. Aut Deus, aut vacui certe mens tertia cœli

Per tua secreto guttura serpit agens; Serpit agens, facilisque docet mortalia corda Sensim immortali assuescere posse sono. Quod si cuncta quidem Deus est, per cunctaque fusus, In te una loquitur, cætera mutus habet.

"delicate and difficult mode of "singing. She has no need of any person to assist her with a "theorbo or viol, one of which " is required to make her singing "complete; for she plays per"fectly well herself on both "those instruments. In short, "I have been so fortunate as to "hear her sing several times "above thirty different airs, "with second and third stanzas "of her own composition. But "I must, not forget, that one "day she did me the particular "favour to sing with her mother "and her sister: her mother

[ocr errors]

played upon the lute, her "sister upon the harp, and " herself upon the theorbo. This "concert, composed of three fine "voices, and of three different " instruments, so powerfully cap"tivated my senses, and threw "me into such raptures, that I "forgot my mortality, et crus "etre deja parmi les anges, jouis"sant des contentemens des bien" heureux." See Bayle, Dict. Baroni. Hawkins, Hist. Mus. iv.

5

10

196. To the excellence of the
mother Adriana on the lute,
Milton alludes in these lines of
the second of these three Epi-
grams, v. 4.

Et te Pieria sensisset voce canentem
Aurea maternæ fila movere lyræ.

When Milton was at Rome, he was introduced to the concerts of Cardinal Barberini, afterwards Pope Urban the Eighth, where he heard Leonora sing and her mother play. It was the fashion for all the ingenious strangers who visited Rome, to leave some verses on Leonora. See the Canzone, supr. p. 329. and Sonn. iv. Pietro Della Valle, who wrote about 1640, a very judicious Discourse on the music of his own times, speaks of the fanciful and masterly style in which Leonora touched the arch-lute to her own accompaniments. At the same time, he celebrates her sister Caterine, and their mother Adriana. See the works of Battista Doni, vol. ii. at Florence, 1763. 1. Angelus unicuique, &c.] See note on Comus, v. 658.

VII. Ad eandem.

ALTERA Torquatum cepit Leonora poetam,
Cujus ab insano cessit amore furens.
Ah miser ille tuo quanto felicius ævo
Perditus, et propter te, Leonora, foret!

Et te Pieria sensisset voce canentem
Aurea maternæ fila movere lyræ:
Quamvis Dircæo torsisset lumina Pentheo
Sævior, aut totus desipuisset iners,
Tu tamen errantes cæca vertigine sensus
Voce eadem poteras composuisse tua;

1. Altera Torquatum cepit Leonora] In the Life of Tasso, by G. Battista Manso, mention is made of three different ladies of the name of Leonora, of whom Tasso is there said to have been successively enamoured. Gier. Lib. edit. Haym, Lond. 4to. 1724. p. 23. The first was Leonora of Este, sister of Alfonso, Duke of Ferrara, at whose court Tasso resided. The Countess San Vitale was the second Leonora, to whom Tasso was said to be much attached, p. 26. Manso relates, that the third Leonora was a young lady in the service of the princess of Este, who was very beautiful, and to whom Tasso paid great attention, p. 27. He addressed many very elegant love-verses to each of these three different ladies; but as the pieces addressed to Leonora princess of Este have more passion than gal lantry, it may justly be inferred, notwithstanding the pains he too're to conceal his affection, th wishe was the real favourite of hahi art. Among the many re

5

10

marks that have been made on the Gierusalemme Liberata of Tasso, I do not remember to have seen it observed, that this great poet probably took the hint of his fine subject, from a book very popular in his time, written by the celebrated Benedetto Accolti, and entitled, De Bello a Christianis contra Barbaros gesto, pro Christi Sepulchro et Judæa recuperandis, lib. iv. Venetiis per Bern. Venetum de Vitalibus, 1532. 4to. It is dedicated to Pietro de Medici. Dr. J. Warton.

This allusion to Tasso's Leonora, and the turn which it takes, are inimitably beautiful.

7. For the story of Pentheus, a king of Thebes, see Euripides's Bacchæ, where he sees two suns, &c. v. 916. Theocritus, Idyll. xxvi. Virgil, Æn. iv. 469. But Milton, in torsisset lumina, alludes to the rage of Pentheus in Ovid, Metam. iii. 577.

Aspicit hunc oculis Pentheus, quos
ira tremendos
Fecerat.

« AnteriorContinuar »