Imágenes de páginas

“ture is admirably painted, and companion to the heads of other “ with such a character of nature, heroes of the commonwealth. “ that I am perfectly sure it was For Cooper painted Oliver Croma striking likeness. I have well, in the possession of the “ now a different idea of the Frankland family; and another, “ countenance of Milton, which in profile, at Devonshire house:

cannot be got from any of the Richard Cromwell at Strawberry “ other pictures that I have seen. hill: Secretary Thurloe, belong" It is perfectly preserved, which ing to Lord James Cavendish : “ shews that it has been shut up and Ireton, Cromwell's general, “in some drawer; if it had been now or late in the collection of " exposed to the light, the co- Charles Polhill, Esquire, a de“ lours would long before this scendant of Cromwell. Cooper “ have vanished.” It must be was painter to the party, if such owned, that this miniature of a party could have a painter. Milton, lately purchased by Sir The inference, however, might Joshua Reynolds, strongly re- be applied to prove, that this sembles Vandyck's picture of head" is Cooper's miniature of Selden in the Bodleian Library Milton. It has been copied by at Oxford : and it is highly pro- a female artist, in a style of unbable that Cooper should have common elegance and accuracy. done a miniature of Selden as a

Notes on the Greek Verses, by Dr. Burney. Those, who have long and his time, in examining part of justly entertained an high idea this Greek poetry, with the same of Milton's Greek erudition, on exactness of taste, and with equal perusing the following notes, accuracy of criticism. will probably feel disappointed; If Milton had lived in the and may ascribe to spleen and present age, the necessity of these temerity, what, it is hoped, merits remarks would, in all probability, at least a milder title.—To Mil. have been superseded. His naton's claim of extensive, and, in- tive powers of mind, and his deed, wonderful learning, who studious researches, would have shall refuge their suffrage! It been assisted by the learned larequires not our commendation, bours of Bentley, Hemsterhusius, and may defy our censure. If Valckenaer, Toup, and RuhnkeDr. Johnson, however, observes nius, under whose auspices Greek of some Latin verse of Milton, criticism has fourished, in this that it is not secure against a stern century, with a degree of vigour grammarian, (Life of Milton, wholly unknown in any period, Works, vol. ii. p. 92.) what would since the revival of letters. he have said, if he had bestowed

I. Psalm CXIV. This Greek version, as Dr. port. It has more vigour, but Joseph Warton has justly ob- is not wholly free from inaccuserved, is superior to that of Dus racies.


In verse 4. the preposition # says. Sylburgius.—The syllable might have been omitted, as in AA is used long by Apollinarius, Homer, Od. H. 59. rogortsoos in his translation of this psalm. βασιλευεν. ).

9. and 16. tütrupiga. This word 5. spranos, and 12. eppanoas, is supported by no authority. should have been in the middle 12. divce Janarra. Arra Dorice voice.

for aim has the a long. 5. and 13. uauuson should bave 17. Balonigai R1 go ug

As or the antepenult long, as it is used A' should have followed Baieby Homer.

rigai. 7. and 14. loedara has the pe- 19. player' SXTUTLOYTA, does not nultimate short in Nonnus's ver- appear intelligible. Should it be sion of St. John's Gospel, i. 23. usyada XTUFWYta! In the followand in x. 40. where it appears ing verse teslovo had better have long, logdausio superscriptum est, been tropisovo', as teevra precedes.

II. Philosophus ad Regem quendam, &c. In this short composition, the struction may be found, would style of the Epic Poets is imi. defend his E. odsons. tated very inaccurately, and is Tov svropeor] '

Onoplos, qui est strangely blended with that of intra legem, of course does not the Tragic writers.

in Homer.—The word 1. Ei orsons] Milton ought to govopos, however, may be found have written rodeons. The in the Tragic writers; but they subjunctive onsons, as in Il. A. do not apply it to persons. 559.—and we must necessarily be The application of somes to added to u, when it is followed persons appears to be peculiar to by this mood.

the later writers. St. Paul to Es, in the Dramatic Poets, is the Corinth. 1. ix. 21. says, fiveused with the indicative, and Mos Xgrotos: Lucian, Jupil. Trag. the optative, but never with vol. ii

. p. 671. Eropos si omunyogos, the subjunctive mood; though and Libanius, in a very laconic it is joined to all the three moods, Epistle, 'O xeitns Evoucos. Epist. DC. in Homer. Yet this is not al- p. 288. Ed. Wolf. lowed indifferently, nor without Ewoulos, however, is applied to distinction.

objects without life, by the anEs, with a subjunctive mood, cient Greeks, and, indeed, by is never used by Homer, without the Recentiores.

Erroos is not the addition of xi or xey, or its

an Epic word, in the signification equivalent ar.

of a just and irreproachable man. The few passages, which, in Ουδε τιν' ανδρων δεινον ολος δραthe present copies of the Iliad ourta.] 'OxNs, which appears of and Odyssey, seem to militate little service in this passage, is against these Canons, may all be not in Homer, and very rarely, corrected.

if ever, in the Tragedies. But as the instances of E. with Agqy is not used in the Iliad. a subjunctive are so rare in Ho- In the Odyss. O. 323. Faqadgwari, mer, Milton probably supposed, or raque dqwwos, and 332. irodęwa that the corrupt passages in the

be found. The formula, Tragedies, in which such a con- deory Tiva duvor, may be termed

[ocr errors]

wow may

[ocr errors]


Homeric, as Homer says in Il. r. ing his ideas. That he was not 354. Eurodoxos xaxu požars, but unacquainted with the proper demy, with a double accusative, usage of solo with a participle, is perfectly in the style of may surely not unfairly be conthe dramatic writers. Euripides cluded from a passage in his alone will afford a sufficiency of Paradise Lost, ix. 791. examples. Hecub. 253. Orest.

Greedily she ingorg'd, without re581. Hippol. 178. Iph. Aul. 871, straint, Ion. 1267. From these two last And knew not eating death. passages, it appears, that Milton Where see the notes. should have written, τιν' ανδρων Τι duyon dearuria, which is more adverb of time, as well as of place,

-Uotigor avbo] If avbo be an manifest from Med. 560: Ou ti after ürtigor it seems unnecessary. dgurus duvos for after degy, the adjective in the singular number deponu sutuote.

esk Smute] So Iliad r. 397. is accompanied by ri, but in the

TEOD meos Dupor odugn.] Milton, plural it is used alone.

in these hexameters, should have 2.COMWTATON — xuguror] It should

written toy KATA Duplos, after the be σοφωτατου καρηνον, Thus Ho

example of Homer, Il. 8. 549. mer has xaqura Tewwr, in Iliad a. 158. for Tewas. Neither ragnios,

-μηδ' αλιαστον οδυριο σον KΛΤΑ θυμον. ragn, nor xpatos are used simply Oduen] In the edition of 1673, in the sense of arogatos by Ho- and in Bishop Newton's of 1785,

the final , is circumflexed. An Ισθε ρηιδιως αφιλοιο.] With re- iota subscriptum should also have spect to the expressions, 'Pridbars been added, if odução be the fuαφελεσθαι, ου Ρηϊδιως αφιλων, they ture middle. are strictly Homeric.

Odugopal, however, like Mage Io8. apoio is, however, utterly rugomas, is one of those verbs indefensible, for it is neither Ho- which have the Upsilon long, in meric nor Attic Greek: it is the præsentibus et imperfectis omnilanguage neither of verse, nor of bus, and short in futuris, if they prose. Milton should have writ- have any futures in use. This ten ble apingusios, which would point of Prosody has been accuhave but an aukward appearance rately and clearly illustrated by in an hexameter verse, or rather, Clark, in his notes on Homer, li. perhaps, apeignoopistos, in the fu- A. 338. 3. 43. ture.

Since the Upsilon in Magtugore Should it be asserted, that wol pas futurum, as Clark observes, is proposed to be parenthetical, semper corripitur, the same must which does not seem natural, nor also be the quantity of the Upsito have been the author's inten- lon, in odugoupons, if such a word tion, still after oderns the reader exists. would rather expect a subjunc- Totor d'] It should be printed tive mood.

τοιονδ, in one word. Πολεως is the Milton appears to have had reading in the edition of 1645. the common idiom of the Trage- This genitive occurs only twice dies, with regard to these yuaigh in Homer, Iliad A. 168. and 1. Otira verba, floating on his mind, 52. In the latter place yoxlos is though he has failed in express- noted as a various reading.

Περιώνυμον αλκας] Ηoc minus In the various reading of the placet. When a mae occurs in fourth verse, peace autas do ag Homer, it is used without any επειτα, for μαψιδιως, the word epithet, and wriglavuoy is not an airns should have been aspirated, , Homeric word. As to onerous, as it is in Homer, after Mat, since Milton uses oncons, simplici Iliad 1. 348. Odyss. I. 111. and, 2, in the , first line, osoras so indeed always, when it is used nearly after it, seems exception- in the sense of temerè, or sic able, in point of taste, in such a temerè. short composition.

III. In Efhgici ejus Sculplorem. .. This Epigram is far inferior sense intended by Milton, si rite to those, which are preserved in recordor, is not warranted by the the Greek Anthologia, on Bad dramatic poets, if it is by any of Painters. It has no point: it has the more ancient writers. no αφελεια. It is destitute of 3. Τον εκτυπωτoν] This word is poetical merit, and appears far not right: -Tutwtós is an adjecmore remarkable for its errors tive used by Lycophro, 262. than for its excellencies.

τυπωτην τορμαν, from which might To confess the truth, the Poet be formed SXTUAWTOS, but no audoes not appear to have sus- thority for it at present occurs. pected, that while he was cen- With more propriety then Milsuring the Effiziei Sculptor, he ton would have written, To do was exposing himself to the se- εκτυπωτον, scil. ειδος Or σχημα. The verity of criticism, by admitting, substantives, however, are TURNinto his verses, disputable Greek red and sxTutwua. Euripides uses and false metre.

the former, in the Phoeniss. 165. As these lines are lambics, it Ed. Valck. Tutapite jog pas-The may be concluded, that Milton latter is explained in Hesychius meaned to imitate the style of by ομοιωμα. . the Tragic and lambic writers. IT IYOTE] A typographical error. Such, at least, ought to have It should of course be s igroPT, been his model.

as it is rightly printed in the In the first line, the particle edition of 1673. fesy is placed much too far distant 4. Γιλατε φαυλου δυσμιμημα ζωfrom the beginning of the sen- yeapov.), renç in the Tragic tence. The later Comic writers writers sometimes governs a are not always very chaste, in genitive, but more frequently a their position of de and gag, and, dative case, either with or withperhaps, of po and similar words. out a preceding preposition. In

2. Decims cv] This is perfectly a passage from Gregory of NaAttic, and used by Sophocles, zianzen, adduced by H. SteTrach. 1073. Electr. 548. Ed. phens, in his Thesaurus, v. i. Brunckii.-In so short a com- p. 821. E. Voc. rsaw, this verb position, an Anapæstus in the governs an accusative case ; but fifth foot of two following lines this construction is very unusual, might better have been avoided. and can have no reference to

Ειδος αυτοφυες] Αυτοφυες, in the Attic poetry.

The word dvopespenpece teems In the next place, this word with error.-The Antepenult is durpespenpece does not occur, I belong, so that a Spondaus occupies lieve, in any ancient writer; and the fourth place, which even the if it did, it could not possibly be advocates for the toleration of used in the signification, in which Anapæsti

, in sedibus paribus would' it has been employed by Mil. not readily allow.


[ocr errors]
« AnteriorContinuar »