« AnteriorContinuar »
his virtue to you, whose worthiness would stir it her praise in. The remembrance of her father up where it wanted, rather than laek it where never approaches her heart, but the tyranny of her there is such abundance.
sorrows takes all livelihood from her cheek. No Count. What hope is there of his majesty's more of this, Helena, go to,—no more; lest it be amendment ?
rather thought you affect a sorrow, than to have. LAP. He biath: abandoned his physicians, HEL. I do affect a sorrow, indeed, but I have madam-; uzder 'wiose practices he hath persecuted it too. time with hope ; and finds no other advantage in LAF. Moderate lamentation is the right of the the process, but only the losing of hope by time. dead ; excessive grief the enemy to the living.
Count. This young gentlewoman had a father, Hel. If the living be enemy to the grief, the (0, that had ! how sad a passage 'tis !) whose excess makes it soon mortal. skill was almost as great as his honesty; had it BER. Madam, I desire your holy wishes. stretched so far, would have made nature im- LAF. How understand we that? mortal, and death should have play for lack of Count. Be thou blest, Bertram ! and succeed work. Would, for the king's sake, he were
thy father living! I think it would be the death of the king's | In manners, as in shape ; thy blood, and virtue, disease.
Contend for empire in thee; and thy goodness, LAF. How called you the man you speak of, Share with thy birth-right. Love all, trust a few, madam ?
Do wrong to none: be able for thine enemy Count. He was famous, sir, in his profession, Rather in power, than use; and keep thy friend and it was his great right to be so; Gerard de Under thy own life's key: be check'd for silence, Narbon.
But never tax'd for speech. What heaven more LAF. He was excellent, indeed, madam ; the
will, king very lately spoke of him, admiringly, and That thee may furnish, and my prayers pluck mourningly: he was skilful enough to have lived
down, still, if knowledge could be set up against mor- Fall on thy head ! Farewell.—My lord, tality.
'Tis an unseason'd courtier ; good my lord, BER. What is it, my good lord, the king Advise him. languishes of ?
LAF. He cannot want the best LAF. A fistula, my lord.
That shall attend his love. BER. I heard not of it before.
Count. Heaven bless him !-Farewell, Bertram. LAF. I would it were not notorious.-Was this
[Exit COUNTESS. gentlewoman the daughter of Gerard de Narbon ? BER. The best wishes, that can be forged in
Count. His sole child, my lord, and bequeathed your thoughts, [To HELENA.] be servants to you! to my overlooking. I have those hopes of her Be comfortable to my mother, your mistress, and good, that her education promises ; her dispositions make much of her. she inherits, which makes fair gifts fairer; for Lar. Farewell, pretty lady: you must hold the where an unclean mind carries virtuous qualities, credit of your father. there commendations go with pity, they are virtues
[Exeunt BERTRAM and LAFEU. and traitors too ; in her they are the better for HEL. O, were that all !-I think not on my their simpleness; she derives her honesty, and
father, achieves her goodness.
And these great tears grace his remembrance LAF. Your commendations, madam, get from her, tears.
Than those I shed for him. What was he like? Count. 'Tis the best brine a maiden can season I have forgot him: my imagination
a Whose skill was almost as great as his honesty; it stretched so far, would have made nature immortal, &c.) Mr. Collier's annotator modernizes this passage, and reads, " whose skill, almost as great as his honesty, had it stretched so far, would," &c.; but the original is quite as intelligible, and far more Shakespearian than the proposed reformation.
6 A fistula, my lond.] In Painter's version of Boccaccio's story, the king's disorder is said to have been "a swellyng upon his breast, whiche, by reason of ill cure, was growen to a fistula," &c.
c Her dispositions she inherits, &c.] There is scarcely a passage of importance in the earlier scenes of this comedy the meaning of which is not destroyed or impaired by some scandalous textual error. In the present instance some expression implying chaste or pure, before “dispositions," appears to have been omitted. Perhaps we should read, “ The honesty of her dispositions she inherits;"—honesty being understood in the sense of chastity, as in the last clause of the passage-"she derives her honesty, and achieves her gordness;" which we
apprehend to signify, "she is chaste by temperament, and good by the practice of benevolence."
d Lest it be rather thought, &c.) The meaning here is suffi. cicntly obvious; and, though the construction of the sentence appear to us somewhat strange and harsh, it was by no means peculiar to Shakespeare.
e If the living be enemy to the grief, the excess makes it soon mortal.) In the old copy this speech is assigned to the Countess. Tieck first suggested that it belongs to Helena ; and that he is right is almost proved by Lafeu's rejoinder-"How understand we that?” f
And these greal tears grace his remembrance more
Than those I shed for him.) This is interpreted to mean, that her "great tears," being attributed to grief for the loss of her father, do his memory more grace than those she truly shed for him; but some defect in the text may be suspected; such a meaning is very tame and unsatisfying.
One that goes with him : I love him for his sake ;
Carries no favour in 't, but Bertram’s.
Cold wisdom waiting on superfluous folly.
* In our heart's table ;] Table is used here in the sense of pand, or surface, on which a picture was painted. So, in " King John," Act II. Sc. 2:
" Drawn in the flattering table of her eye !" And you, monáreh.] This is conceived to be an allusion to the fantastic Italian, styled Monarcho; of whom an account will
be found in note (1), p. 103, Vol. I. It is perhaps only another
“ Mess. Where is my lady?
Here; what would my lord ?"
PAR. Are you meditating on virginity? just like the brooch and the toothpick, which wear Hel. Ay. You have some stain of soldier in not now.
Your date is better in your pie and your you; let me ask you a question : Man is enemy porridge, than in your cheek: and your virginity, to virginity; how may we barricado it against your old virginity, is like one of our French him ?
withered pears; it looks ill, it eats drily; marry, Par. Keep him out.
'tis a withered pear; it was formerly better, HEL. But he assails ; and our virginity, though marry, yet,d 'tis à withered pear : will you any valiant in the defence, yet is weak : unfold to us thing with it ? some warlike resistance.
HEL. Not my virginity yet. Par. There is none; man, sitting down before There shall your master have a thousand loves, you, will undermine you, and blow you up. A mother, and a mistress, and a friend,
HEL. Bless our poor virginity from underminers, A phoenix, captain, and an enemy, and blowers up !Is there no military policy, how A guide, a goddess, and a sovereign, virgins might blow up men ?
A counsellor, a traitress, and a dear; Par. Virginity, being blown down, man will His humble ambition, proud humility, quicklier be blown up: marry, in blowing him His jarring concord, and his discord dulcet, down again, with the breach yourselves made, you His faith, his sweet disaster; with a world lose your city. It is not politic in the common- Of pretty, fond, adoptious christendoms, wealth of nature, to preserve virginity. Loss of That blinking Cupid gossips. Now shall heo virginity is rational increase; and there was never I know not what he shall:- God send him well! virgin got,* till virginity was first lost. That, you The court's a learning-place ;—and he is one were made of, is metal to make virgins. Vir- Par. What one, i' faith? ginity, by being once lost, may be ten times found; HEL. That I wish well.—'Tis pity — by being ever kept, it is ever lost: 'tis too cold a Par. What's pity ? companion: away with it.
Hel. That wishing well had not a body in't, HEL. I will stand for't a little, though there- Which might be felt : that we, the poorer born, fore I die a virgin.
Whose baser stars do shut us up in wishes, PAR. There's little can be said in 't ; 'tis Might with effects of them follow our friends, against the rule of nature. To speak on the part And show what we alone must think ; which of virginity, is to accuse your mothers; which is most infallible disobedience. He, that hangs him- Returns us thanks. self, is a virgin : virginity murders itself; and should be buried in highways, out of all sanctified limit, as a desperate offendress against nature.
Enter a Page. Virginity breeds mites, much like a cheese ; consumes itself to the very paring, and so dies with Page. Monsieur Parolles, my lord calls for you. feeding his own ch. Besides, virginity is
[Exit Page. peevish, proud, idle, made of self-love, which is Par. Little Helen, farewell : if I can remember the most inhibited sin in the canon. Keep it not; thee, I will think of thee at court. you cannot choose but lose by 't : out with’t: Hel. Monsieur Parolles, you were born under within ten year it will make itself ten, which is a charitable star. a goodly increase; and the principal itself not Par. Under Mars, I. much the worse. Away with 't.
Hel. I especially think, under Mars. Hel. How might one do, sir, to lose it to her Par. Why under Mars ? own liking ?
HEL. The wars have so kept you under, that Par. Let me see. Marry, ill, to like him that you must needs be born under Mars. ne'er it likes. 'Tis a commodity will lose the Par. When he was predominant. gloss with lying; the longer kept, the less worth : HEL. When he was retrograde, I think, rather. off with’t, while 't is vendible : answer the time of Par. Why think you so ? request. Virginity, like an old courtier, wears her HEL. You go so much backward, when you cap out of fashion ; richly suited, but unsuitable : fight.
(*) First folio, goe.
& Some stain -) Some tinet, some mark.
make it selfe two," &c. The alteration of "two" to "te "which was first made by Hanmer, is countenanced by a previous observation of the speaker-“ Virginity, by being once lost, may be ten times found."
d It was formerly better, marry, yet, 'tis a withered pear:) This is a notable instance of * yet being used in the sense of now. See note (b). p. 346, Vol. J.
e There shall your master have a thousand loves,-) Something is evidently wanting here; this rhapsody having no connexion with what precedes it. Hanmer remedies the defect by making Helena say, “ You're for the court;" but the deficiency is more probably in Parolles' speech, where the words “ We are for the court" may have been omitted by the compositor.
To join like likes, and kiss like native things.
PAR. That's for advantage.
HEL. So is running away, when fear proposes the safety: but the composition, that your valour and fear makes in you, is a virtue of a good wing, and I like the wear well.
Par. I am so full of businesses, I cannot answer thee acutely: I will return perfect courtier ; in the which, my instruction shall serve to naturalize thee, so thou wilt be capable of a courtier's counsel, and understand what advice shall thrust upon thee; else thou diest in thine unthankfulness, and thine ignorance makes thee When thou hast leisure, say thy prayers ; when thou hast none, remember thy friends: get thee a good husband, and use him as he uses thee: so farewell.
[Exit. HEL. Our remedies oft in ourselves do lie, Which we ascribe to heaven : the fated sky Gives us free scope; only, doth backward pull Our slow designs, when we ourselves are dull. What power is it, which mounts my love so high ; That makes me see, and cannot feed mine eye? The mightiest space" in fortune, nature brings
SCENE II.—Paris. A Room in the King's
Flourish of cornets. Enter the KING OF FRANCE,
with letters ; Lords and others attending.
King. The Florentines and Senoys are by the
ears ; Have fought with equal fortune, and continue A braving war.
1 LORD.C So 'tis reported, sir, KING. Nay, 'tis most credible; we here receive
The mightiest space in fortune, nature brings
To join like likes, and kiss like native things.] It would improve both the sense and metre were we io read,
** The wid'st apart in fortune," &c. Nightiest space is clearly one of the swarm of typographical blernishes by which the old text of this comedy is disfigured.
What hath been cannot be.) The very opposite of what the speaker intended to express! Mason, therefore, proposed
•What ha'n't been, cannot be;"
and Hanmer substituted
“What hath not been, can't be." We suspect the error arose from the transcriber mistaking n'ath, the old contraction of ne hath, hath not, for hath; and that we should read,
" What n'ath been cannot be." c 1 Lord.) The folio distinguishes the two Lords who speak, as "I Lord G., and 2 Lord E."