shall be no end. And in the Holy Ghost, the Lord and giver of life, who proceedeth from the Father and the Son; who together with the Father and the Son is adored, and glorified; who spake by the prophets.§ And one, holy, Catholic & Apostolic Church. I confess one baptism for the remission of sins, and I expect the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen. Pr. May the Lord be with you. thy spirit. numet vivificantem, qui ex Patre, Filioque procedit; qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur; qui locutus est per Prophetas. Et unam, sanctam, Catholicam et Apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum, Et vitam venturi sæculi. Amen. Pr. Dominus vobiscum. P. And with P. Et cum spiritu tuo. Pr. Let us pray. Pr. Oremus. Here follows the OFFERTORY, which seek in its proper A place. THE OBLATION OF THE HOST. CCEPT, O holy Father, Almighty and everlasting God this unspotted host†, which I thy unworthy servant offer thee, the living and true God, for my own innumerable sins, offences, and negligences : and for all here present: as also for all faithful Christians both living and dead, that it may avail both me and them to eternal life.Amen. S USCIPE, Sancte Pater, omnipotens æterne Deus, hanc immaculatam Hostiam, quam ego indignus famulus tuus offero tibi Deo meo vivo et vero, pro innumerabilibus peccatis, offensionibus et negligentiis meis: et pro omnibus circumstantibus, sed et pro omnibus fidelibus Christianis vivis atque defunctis; ut mihi et illis proficiat ad salutem in vitam æternam. Amen. § Expl. Revealed to them what they foretold. + Expl. The bread by anticipation is called an unspotted host, because all the prayers that go before, and follow the consecration have a reference to the moment of consecration, when the victim becomes present, and is offered to God. When the Priest puts the wine and water into the 0 Chalice. God, who, in creating human nature, didst wonderfully dignify it, and didst reform it again by a still greater wonder : grant that, by the mystery of this water and wine, we may be made partakers of his divine nature, who vouchsafed to become partaker of our human nature, namely Jesus Christ thy Son our Lord, who with thee and the Holy Ghost liveth and reigneth one God world without end. Amen. A FFERIMUS tibi, Domine, Calicem salutaris, tuam deprecantes clementiam, ut in conspectu divinæ Majestatis tuæ, pro nostra et totius mundi salute cum odore suavitatis ascendat. Amen. When the Priest bows before the altar. O Lord, who come in the spirit of humility, and with a contrite and humble heart; & grant that the sacrifice we offer this day in thy sight, may be pleasing ‡ to thee, O Lord God. N spiritu humilitatis, et in animocontrito suscipiamur a te, Domine, et sic fiat sacrificium nostrum in conspectu tuo hodie, ut placeat tibi, Domine Deus. Expl. The sacrifice of the Mass is necessarily pleasing to God of itself, since the victim there offered, is he, of whom the Father said: This is my beloved Son. But the oblation, which sinful man makes of this victim; the vows and prayers which accompany the oblation; and the communion, by which he partakes of When he makes the sign of the Cross on the bread and What is included within these [] is only said at Solemn or High Masses. [THE BLESSING OF THE INCENSE AT SOLEMN MASSES. what hath been offered, may be performed in a manner displeasing to God. And as the oblation, communion, and prayers make part of the sacrifice, it is no wonder we beg God's grace to go through with it, so as it may be pleasing to him. that my heart may not wander after words of malice, to seek excuses in sin. biis meis, ut non declinet cor meum in verba malitiæ, ad excusandas excusationes in peccatis. When the priest returns the Censer to the Deacon. AY the Lord kindle in us the fire of his love, and the flame of everlasting charity. Amen.] M AT THE LAVABO, OR WHEN THE PRIEST WASHES HIS FINGERS. I Ps. xxv. Will wash my hands among the innocent, and go up to thy altar, O Lord. That I may hear the voice of praise, and publish all thy wonderful works. O Lord, I have loved the beauty of thy house, and the place where thy glory dwelleth. Destroy not, O God, my soul with the impious: nor my life with men of blood. In whose hands are iniquities: their right hand is tilled with bribes. But I have walked in my innocency: rescue me, and have mercy on me. My foot hath stood in the right path: in the assembly will I bless thee, O Lord. V. Glory† &c. When the Priest bows in the middle of the altar. R ECEIVE, O holy Tri- which we make thee in me USC tas, hanc oblationem, quam tibi, offerimus in me + This Glory is omitted in Masses of the Dead. mory of the passion, resurrection, and ascension of Jesus Christ our Lord: and in honor of blessed Mary ever a Virgin, and of blessed John the Baptist, and of the holy Apostles Peter and Paul, and of all the Saints, that it may avail to their honor, and our salvation: and that they may vouchsafe to intercede for us in heaven, whose menmory we celebrate on earth. Thro' the same Jesus Christ our Lord. Amen. moriam Passionis, Resurrectionis, et Ascensionis Jesu Christi Domini nostri: et in honorem beatæ Mariæ semper Virginis, et beati Joannis Baptistæ, et sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, et istorum, et omnium Sanctorum; ut illis proficiat ad honorem, nobis autem ad salutem et illi pro nobis intercedere dignentur in cælis, quorum memoriam agimus in terris. Per eundem Christum Dominum nostrum. Then the Priest turns towards the people, and says: Pr. Pray, brethren, that my sacrifice and yours may be acceptable to God the Father Almighty. P. May the Lord receive the sacrifice from thy hands, to the praise and glory of his own name, and to our benefit, and that of all his holy Church. Pr. Amen. Pr. Orate fratres, ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem. P. Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram, totiusque Ecclesiæ suæ sanctæ. Pr. Amen. : Then follows the SECRET, which seek in its proper place. + Expl. These words are the conclusion of the SECRET. The Priest raises his voice to renew the attention of all present, that they may join with him in prayer. |