ENE. Therefore Achilles: but, whate'er, know this ; In the extremity of great and little, The other blank as nothing. Weigh him well, Re-enter DIOMEDES. AGAM. Here is sir Diomed:--go, gentle knight, Stand by our Ajax: as you and lord Æneas Or else a breath: the combatants being kin, ULYSS. They are oppos'd already. AGAM. What Trojan is that same that looks so heavy? [knight; ULYSS. The youngest son of Priam, a true Not yet mature, yet matchless; firm of word; Speaking in deeds, and deedless in his tongue; Not soon provok'd, nor being provok'd soon calm'd: His heart and hand both open and both free; For what he has he gives, what thinks, he shows; Yet gives he not till judgment guide his bounty, Nor dignifies an impair thought with breath: Manly as Hector, but more dangerous; For Hector, in his blaze of wrath, subscribes To tender objects; but he, in heat of action, Is more vindicative than jealous love: They call him Troilus; and on him erect A second hope, as fairly built as Hector. Thus says Eneas; one that knows the youth Even to his inches, and, with private soul, Did in great Ilion thus translate him to me. [Alarum. HECTOR and AJAX fight.(3) AGAM. They are in action. NEST. Now, Ajax, hold thine own! TROIL. Awake thee! Hector, thou sleep'st; ENE. Wherein my sword had not impressure made AJAX. ILECT. Not Neoptolemus so mirable (On whose bright crest Fame with her loud'st O yes Cries, This is he,) could promise to himself What further you will do. HECT. Dro. Tis Agamemnon's wish: and great Doth long to see unarm'd the valiant Hector. HECT. Æneas, call my brother Troilus to me: And signify this loving interview To the expecters of our Trojan part; Desire them home.-Give me thy hand, my cousin: I will go eat with thee, and see your knights. AJAX. Great Agamemnon comes to meet us here. [name; HECT. The worthiest of them tell me name by a Or else a breath:] That is, a breathing; a combat merely for exercise. The folio reads "breach." b Nor dignifies an impair thought-] Mr. Dyce, perhaps rightly, reads.-"an impure thought." e Not Neoptolemus-] By Neoptolemus was meant Achilles; VOL. III. 305 (*) First folio, could'st. the author, as Johnson conjectured, supposing, as that hero's son was Pyrrhus Neoptolemus, Neoptolemus must have been the nomen gentilitium. X But for Achilles, mine own searching eyes AGAM. Worthy of arms! as welcome as to one That would be rid of such an enemy; But that's no welcome: understand more clear, What's past and what's to come is strew'd with husks, And formless ruin of oblivion ; But in this extant moment, faith and troth, From heart of very heart, great Hector, welcome! memnon. AGAM. My well-fam'd lord of Troy, no less to You brace of warlike brothers, welcome hither. Mock not, that I affect the untraded oath; HECT. O, pardon; I offend. # [thee, NEST. I have, thou gallant Trojan, seen thee oft, Labouring for destiny, make cruel way Through ranks of Greekish youth: and I have seen As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed, Despising many forfeits and subduements,a When thou hast hung thy advanced sword i' the air, Not letting it decline on the declin'd; That I have said to some my standers-by, Lo, Jupiter is yonder, dealing life! And I have seen thee pause, and take thy breath, When that a ring of Greeks have hemm'd thee in, Like an Olympian wrestling: this have I seen; But this thy countenance, still lock'd in steel, I never saw till now. I knew thy grandsire, And once fought with him: he was a soldier good; But, by great Mars the captain of us all, Never like thee! Let an old man embrace thee; And, worthy warrior, welcome to our tents. ENE. Tis the old Nestor. HECT. Let me embrace thee, good old chronicle, That hast so long walk'd hand in hand with time: Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee. NEST. I would my arms could match thee in contention, As they contend with thee in courtesy. (*) First folio, unto my. HECT. I would they could. NEST. Ha! By this white beard, I'd fight with thee to-morrow! Well, welcome, welcome! I have seen the time. ULYSS. I wonder now how yonder city stands, When we have here her base and pillar by us. HECT. I know your favour, lord Ulysses, well. Ah, sir, there's many a Greek and Trojan dead, Since first I saw yourself and Diomed In Ilion, on your Greekish embassy. ULYSS. Sir, I foretold you then what would ensue: My prophecy is but half his journey yet; Must kiss their own feet. ULYSS. Now, Hector, I have fed mine eyes on thee; HECT. Is this Achilles? As to prenominate in nice conjecture, Where thou wilt hit me dead? ACHIL. I tell thee, yea. Or HECT. I pray you, let us see you in the field; ACHIL. Dost thou entreat me, Hector? To-morrow, do I meet thee, fell as death; To-night, all friends. НЕСТ. AGAM. First, all my tent; (*) First folio, the. Thy hand upon that match. you peers of Greece, go to (†) First folio omits, have. - entreat him.] "Entreat " here signifies entertain; it is used There in the full convive we : * afterwards, [Exeunt all except TROILUS and ULYSSES. TROIL. My lord Ulysses, tell me, I beseech you, In what place of the field doth Calchas keep. ULYSS. At Menelaus' tent, most princely Troilus: There Diomed doth feast with him to-night; TROIL. Shall I, sweet lord, be bound to yout so much, After we part from Agamemnon's tent, ULYSS. You shall command me, sir. As gentle tell me, of what honour was This Cressida in Troy? Had she no lover there, That wails her absence? [scars, TROIL. O, sir, to such as boasting show their A mock is due. Will you walk on, my lord? She was belov'd, she lov'd; she is, and doth : But, still, sweet love is food for fortune's tooth. Which with my scimitar I'll cool to-morrow.Patroclus, let us feast him to the height. PATR. Here comes Thersites. Enter THERSITES. ACHIL. How now, thou core of envy? Thou crusty batch of nature, what's the news? THER. Why, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot-worshippers, here's a letter for thee. ACHIL. From whence, fragment? THER. Why, thou full dish of fool, from Troy. PATR. Who keeps the tent now? THER. The surgeon's box, or the patient's wound. amale varlet.] Some editors have seriously proposed to read, "male harlot," not being aware that the former word often represented the latter one: thus, in Middleton's "Roaring Girl," Act I. Sc. 1,-"She's a varlet." In Decker and Middleton's play called "The Honest Whore," Act I. Sc. 10, we have, indeed, the very expression of the text, PATR. Well said, Adversity! and what need these tricks? THER. Pr'ythee be silent, boy; I profit not by thy talk; thou art thought to be Achilles' male varlet.a b PATR. Male varlet, you rogue! what's that? THER. Why, his masculine whore. Now the rotten diseases of the south, the guts-griping, ruptures, catarrhs, loads o' gravel i' the back, lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing lungs, bladders full of imposthume, sciaticas, lime-kilns i' the palm, incurable bone-ache, and the rivelled fee-simple of the tetter, take and take again such preposterous discoveries! PATR. Why thou damnable box of envy, thou, what meanest thou to curse thus ? sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal's purse, thou? Ah, how the poor world is pestered with such water-flies-diminutives of nature! PATR. Out, gall! THER. Finch egg! ACHIL. My sweet Patroclus, I am thwarted From my great purpose in to-morrow's battle. A token from her daughter, my fair love; An oath that I have sworn. I will not break it : [Exeunt ACHILLES and PATROCLUS. THER. With too much blood and too little brain, these two may run mad; but if with too much brain and too little blood, they do, I'll be a curer of madmen. Here's Agamemnon,-an honest fellow enough, and one that loves quails; but he has not so much brain as ear-wax: and the goodly transformation of Jupiter there, his brother, the bull, the primitive statue, and oblique memorial of cuckolds; a thrifty shoeing-horn in a chain, hanging at his brother's leg,-to what form but that he is, should wit larded with malice, and malice forced with wit, turn him to? To an ass, were nothing; he is both ass and ox: to an ox were nothing; he is both ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a fitchew, a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not care: but to be Menelaus,-I would conspire against destiny. Ask me not what I would be, if I were not Thersites; for I care not to be the louse of a lazar, so I were not Menelaus.-Hoyday! spirits and fires ! goes To Calchas' tent; I'll keep you company. TROIL. Sweet sir, you honour me. HECT. And so good night. [Exit DIOMEDES; ULYSSES and TROILUS following. ACHIL. Come, come, enter my tent. [Exeunt ACHILLES, HECTOR, AJAX, and NESTOR. THER. That same Diomed's a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him when he leers, than I will a serpent when he hisses he will spend his mouth, and promise, like Brabbler the hound; but when he performs, astronomers foretell it; it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon, when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector, than not to dog him: they say he keeps a Trojan drab, and uses the traitor Calchas' tent: I'll after.-Nothing but lechery! all incontinent varlets! [Exit. SCENE II.-The same. Before Calchas' Tent. Enter DIOMEDES. Dro. What, are you up here, ho? speak. Dro. Diomed.-Calchas, I think.-Where's your daughter? CAL. [Within.] She comes to you. (*) First folio inserts, that. b Sweet draught:] See note (c), p. 605, Vol. II. |