My lord is not my lord; nor should I know him, Were he in favour as in humour alter'd. So help me every spirit sanctified, As I have spoken for you all my best, And stood within the blank of his displeasure For my free speech! You must a while be patient: Than for myself I dare: let that suffice you. He went hence but now, And certainly in strange unquietness. IAGO. Can he be angry? I have seen the cannon, When it hath blown his ranks into the air, DES. I pr'ythee, do so.-[Exit IAGO.] Some- Either from Venice, or some unhatch'd practice As fits the bridal.-Beshrew me much, Emilia, EMIL. Pray heaven it be state-matters, as you think, The devil their virtue tempts, and they tempt heaven. IAGO. If they do nothing, 'tis a venial slip : But if I give my wife a handkerchief, ОTH. What then? IAGO. Why then 'tis hers, my lord; and, being hers, She may, I think, bestow't on any man. Отн. She is protectress of her honour too; May she give that? IAGO. Her honour is an essence that's not seen; They have it very oft that have it not : But, for the handkerchief, Отн. By heaven, I would most gladly have Thou saidst,-O, it comes o'er my memory, That's not so good now. IAGO. What, if I had said I had seen him do you wrong? Or heard him say,- -as knaves be such abroad, ОTH. No more than he'll unswear. Отн. IAGO. With her;-on her;-what you will. ОтH. Lie with her! lie on her !-We say lie on her, when they belie her: Lie with her! that's fulsome.-Handkerchief,-confessions,-handkerchief! To confess, and be hanged for his labour. -First, to be hanged, and then to confess.-I tremble at it. Nature would not invest herself in such shadowing passion, without some instruction. It is not words that shake me thus:-Pish!Noses, ears, and lips :-Is't possible?—Confess! -Handkerchief!—O, devil!(1) [Falls in a trance. IAGO. Work on, My medicine, work! Thus credulous fools are caught; And many worthy and chaste dames even thus, All guiltless, meet reproach.-What, ho! my lord! My lord, I say! Othello! Enter CASSIO. How now, Cassio! CAS. What is the matter? No, forbear: " [Exit CASSIO. How is it, general? have you not hurt your head? Отн. Dost thou mock me? IAGO. I mock you! no,* by heaven : Would you would bear your fortune like a man! Отн. A horned man's a monster and a beast. IAGO. There's many a beast, then, in a populous city, And many a civil monster. Good sir, be a man; (*) First folio, why. No, forbear:] These words are not in the folio. b (*) First folio, not. unproper-] Common. (t) First folio, resulting, you triumph? CAS. I marry her! +-what, a customer! Pr'ythee bear some charity to my wit; do not think it so unwholesome.-Ha, ha, ha! Отн. [Aside.] So, so, so, so:-they laugh that win. IAGO. Faith, the cry goes that you shall§ marry her. CAS. Pr'ythee, say true. IAGO. I am a very villain else. OTH. [Aside.] Have you scored me?" Well. CAS. This is the monkey's own giving out: she is persuaded I will marry her, out of her own love and flattery, not out of my promise. OтH. [Aside.] Iago beckons || me; begins the story. now he CAS. She was here even now; she haunts me in every place. I was, the other day, talking on the sea-bank with certain Venetians; and thither comes the bauble, and falls me thus about my neck, ОTH. [Aside.] Crying, O, dear Cassio as it were his gesture imports it. CAS. So hangs, and lolls, and weeps upon me; so hales and pulls me :-ha, ha, ha !— OтH. [Aside.] Now he tells how she plucked him to my chamber. O, I see that nose of yours, but not that dog I shall throw it to. CAS. Well, I must leave her company. IAGO. Before me! look, where she comes. CAS. 'Tis such another fitchew! marry, a perfumed one. you gave me even now? I was a fine fool to take it. I must take out the work!A likely piece of work, that you should find it in your chamber, and know not who left it there! This is some minx's token, and I must take out the work! There,give it your hobby-horse: wheresoever you had it, I'll take out no work on't. CAS. How now, my sweet Bianca! how now! how now! ОтH. [Aside.] By heaven, that should be my handkerchief! BIAN. An* you'll come to supper to-night you may; an* you will not, come when you are next prepared for. [Exit. IAGO. After her, after her. CAS. Faith, I must; she'll rail in the streets else. IAGO. Will you sup there? CAS. Faith, I intend so. IAGO. Well, I may chance to see you; for I would very fain speak with you. CAS. Pr'ythee, come; will you? [Exit CASSIO. OTH. [Advancing.] How shall I murder him, Iago? IAGO. Did you perceive how he laughed at his vice? Oтн. O, Iago! IAGO. And did you see the handkerchief? Отн. Was that mine? IAGO. Yours, by this hand and to see how he prizes the foolish woman your wife! she gave it him, and he hath given it his whore. OTH. I would have him nine years a-killing.— A fine woman! a fair woman! a sweet woman! IAGO. Nay, you must forget that. Отн. Aу, let her rot, and perish, and be damned to-night; for she shall not live: no, my heart is turned to stone; I strike it, and it hurts my hand.-O, the world hath not a sweeter creature she might lie by an emperor's side, and command him tasks. IAGO. Nay, that's not your way. Огн. Hang her! I do but say what she is :SO delicate with her needle !-an admirable musician! O, she will sing the savageness out of a bear!-Of so high and plenteous wit and invention! IAGO. She's the worse for all this. ОтH. О, a thousand-thousand times: -and then, of so gentle & condition! (*) First folio, If. (t) First folio omits, Faith. (1) First folio, Yes. In the "Winter's Tale," Act I. Sc. 2, Leontes says,"My wife's a hobby-horse;" and in "Love's Labour's Lost," Act III. Sc. 1, Armado asks,"Callest thou my love hobby-horse?" &c. d O, a thousand-thousand times:-] The folio poorly reads,"O, a thousand, a thousand times:" &c. Y Y |