And then dreams he of smelling out a suit3: And sometimes comes she with a tithe-pig's tail, 3 Sometime she gallops o'er a cOURTIER's nose, And then dreams he of SMELLING OUT A SUIT: &c.] Mr. Pope reads-lawyer's nose. STEEVENS. The old editions have it-courtier's nose; and this undoubtedly is the true reading; and for these reasons: First, In the new reading there is a repetition in this fine speech; the same thought having been given in the foregoing line: "O'er lawyers' fingers, who straight dream on fees:" Nor can it be objected that there will be the same fault if we read courtier's, it having been said before : "On courtiers' knees, that dream on court'sies straight:" Because they are shown in two places under different views in the first, their foppery; in the second, their rapacity is ridiculed. Secondly, in our author's time, a court-solicitation was called, simply, a suit, and a process, a suit at law, to distinguish it from the other. "The King (says an anonymous contemporary writer of the Life of Sir William Cecil) called him [Sir William Cecil] and after long talk with him, being much delighted with his answers, willed his father to find [i. e. to smell out] a suit for him. Whereupon he became suitor for the reversion of the Custos-brevium office in the Common Pleas which the king willingly granted, it being the first suit he had in his life." Indeed our poet has very rarely turned his satire against lawyers and law proceedings, the common topick of later writers: for, to observe it to the honour of the English judicatures, they preserved the purity and simplicity of their first institution, long after chicane had over-run all the other laws of Europe. WARBURTON. : As almost every book of that age furnishes proofs of what Dr. Warburton has observed, I shall add but one other instance, from Decker's Guls Hornebooke, 1609: "If you be a courtier, discourse of the obtaining of suits." MALONE. In these lines Dr. Warburton has very justly restored the old reading, courtier's nose, and has explained the passage with his usual learning; but I do not think he is so happy in his endeavour to justify Shakspeare from the charge of a vicious repetition in introducing the courtier twice. The second folio, I observe, reads: "On countries knees-." which has led me to conjecture, that the line ought to be read thus: On counties knees, that dream on court'sies straight: Counties I understand to signify noblemen in general. Paris, who, in one place, I think, is called earl, is most commonly styled the county in this play. Tickling a parson's nose as 'a lies asleep, And so in Much Ado About Nothing, Act IV. we find : "Princes and counties." And in All's Well that Ends Well, Act III. : "A ring the county wears." The Countie Egmond is so called more than once in Holinshed, p. 1150, and in the Burleigh Papers, vol. i. p. 204. See also p. 7: The Countie Palatine Lowys. However, perhaps, it is as probable that the repetition of the courtier, which offends us in this passage, may be owing (not to any error of the press, but) to the players having jumbled together the varieties of several editions, as they certainly have done in other parts of the play. TYRWHITT. In the present instance, I think, it is more probable that the repetition arose from the cause assigned by Mr. Steevens. MALONE. At the first entry of the characters in the history of Orlando Furioso, played before Queen Elizabeth, and published in 1594 and 1599, Sacripant is called the Countie Sacripant, Again, Orlando, speaking of himself: "Surnam❜d Orlando, the Countie Palatine." Countie is at least repeated twenty times in the same play. This speech, at different times, received much alteration and improvement. The part of it in question stands thus in the quarto 1597: "And in this sort she gallops up and down "Through lovers braines, and then they dream of love: "And then dreames he of another benefice. "Sometimes she gallops o'er a souldier's nose, "Of healths five fadome deepe," &c. Shakspeare, as I have observed before, did not always attend to the propriety of his own alterations. STEEVENS. This whole speech bears a resemblance to Claudian : "Omnia quæ sensu volvuntur vota diurno "Pectore sopito reddit amica quies. Sometime she driveth o'er a soldier's neck, * * Quarto A, plats. 66 † Quarto A, breeds. 66 66 In Sextum Consulatum Honorii Augusti Præfatio. 4- Spanish blades,] A sword is called a toledo, from the excellence of the Toletan steel. So Grotius: "Gladius Toletanus. "Unda Tagi non est uno celebranda metallo ; "Utilis in cives est ibi lamna suos." JOHNSON. The quarto 1597, instead of Spanish blades, reads countermines. STEEVENS. In the passage quoted from Grotius, alio has been constantly printed instead of uno, which makes it nonsense; the whole point of the couplet depending on that word. I have corrected it from the original. MALONE. 5 Of healths five fathom deep;] So, in Westward Hoe, by Decker and Webster, 1607: " troth, sir, my master and sir Goslin are guzzling; they are dabbling together fathom deep. The knight has drunk so much health to the gentleman yonder, on his knees, that he hath almost lost the use of his legs." MALONE. 6 And BAKES the elf-locks, &c.] This was a common superstition; and seems to have had its rise from the horrid disease called the Plica Polonica. WARBURTON. So, in Heywood's Iron Age, 1632: "And when I shook these locks, now knotted all, This is the hag, (D) when maids lie on their backs', That presses them, and learns them first to bear, () Making them women of good carriage ®. (§)This, this is she-() ROM. Peace, peace, ()Mercutio, peace ;() Thou talk'st of nothing. MER. True, I talk of dreams : Which are the children of an idle brain, Begot of nothing but vain fantasy; Which is as thin of substance as the air; And more inconstant than the wind, who wooes 1 BEN. This wind, you talk of, blows us from ourselves; Supper is done, and we shall come too late. 7 when maids, &c.] So, in Drayton's Nymphidia: (In elder times the mare that hight) "Which plagues them out of measure." So, in Gervase of Tilbury, Dec. I. c. 17: "Vidimus quosdam dæmones tanto zelo mulieres amare, quod ad inaudita prorumpunt ludibria, et cum ad concubitum earum accedunt, mira mole eas opprimunt, nec ab aliis videntur." STEEVENS. In quarto 1597, it is thus read: "This is that Mab that makes maids lie on their backs; " and the other circumstances of platting the manes and elf-locks conclude the speech. BOSWELL. 8- of good CARRIAGE.] So, in Love's Labour's Lost, Act. I. Sc. II.: 66 let them be men of good repute and carriage." "Moth. Sampson, master; he was a man of good carriage; great carriage; for he carried the town-gates," &c. from thence,] The quarto 1597 reads-in haste. 9 STEEVENS. STEEVENS. his FACE -] So the quarto 1597. The other ancient copies have side. MALONE. Some consequence, yet hanging in the stars, With this night's revels; and expire † the term [Exeunt. SCENE V3. A Hall in CAPULET'S House. Musicians waiting. Enter Servants. 1 SERV. Where's Potpan, that he helps not to * Quarto A, Which bitterly begins. † Quarto A, expires. Quarto A, Untimely forfeit of vile death. Of a despised life,] So, in The Rape of Lucrece : An expir'd date, cancell'd ere well begun." So, in Chloris, &c. 1596, Sonnet 23: "The Phoenix fair, which rich Arabia breeds, "When wasting time expires her tragedy." MALOne. Again, in Hubbard's Tale: "Now whereas time flying with wings swift, Expired had the term," &c. Again, in Chapman's version of the eleventh Iliad: 3 Directs my SAIL.] I have restored this reading from the elder quarto, as being more congruous to the metaphor in the preceding line. Suit is the reading of the folio. STEEVENS. Suit is the corrupt reading of the quarto 1599, from which it got into all the subsequent copies. MALONE. "Direct my suit! Guide the sequel of the adventure. JOHNSON. 4 Strike, drum.] Here the folio adds: "They march about the stage, and serving men come forth with their napkins." STEEVENS. STEEVENS. s Scene V.] This scene is added since the first copy. |