Imágenes de páginas
PDF
EPUB

24 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife, and they shall be one flesh.

25 And they were both naked, the man, and his wife, and were not ashamed.

249. 1 his mother. 1 his. Rule 39. Postea 'DN my mother. DN a mother. As a root, to support.

דבק

250.

ודבק

and shall cleave. 1 convers. Vide rule 139. num. 19, n. is the 3d pers. masc. sing. pret. Kal, to cleave unto.

251. s unto his wife. I prefix. 1 his. Rule 39. nus in construction before 1 for x. Vide num. 236. 1 is here used as it is in Deut. xv. 2. Eccl. ii. 24. which places as plainly show that it is the sign of the dative, as others can that it designates an ablative. Hence an argument arises against the distinction of cases in Hebrew.

252.1'' and they shall be. I conjunct. 1 for 17' 3d pers. masc. plur. fut. Kal, of 'n to be. Vide page 29 in note.

253. W they both. For plur. 3d pers. Vide rule 40.

two, vide num. 45. 436. D pron. suff.

-to be ma ערס naked, from ערום naked. It is the plural of ערומים .254

ked.

255. ww ashamed. It is the 3d pers. plur. masc. fut. Hithpael, being doubled. Vide rule 109. The root is w to flag, or be confounded. It has the sense of the preter because of the preceding Vau.

Ꮐ .

GENESIS III.

: והנחש 256 היה 20 ערום 257 מכל 97 חית 114 השדה 156 אשר 40 עשה 38 יהוה 154 אלהים : ויאמר 19 אל 47 האשה 236 אף 258 כי 25 אמר 19 אלהים 3 לא 159 2 תאכלו 259 מכל 97 עץ 58 הגן: 176 ותאמר 260 האשה 236 אל 47 הנחש 256 מפרי 59 עץ 58 הגן 176 נאכל: 259 3 ומפרי 59 העץ 58 אשר 40 בתוך 36 הגן 176 אמר 40 אלהים 3 לא 159 תאכלו 259 ממנו 212 ולא 159 תגעו 261 בו 218 4 פן 262 תמתון: 263 ויאמר 19 הנחש 256 אל 47 האשה 236

256. ni and the serpent. and. emphat. wn a serpent; and as a verb to view attentively. That the reader may satisfy himself whether w significs in this instance an ape, all the places where the word occurs in the bible follow; Gen. iii. 1, 2. 4. 13, 14. xlix. 17. Exod. iv. 3. vii. 15. Num. xxi. 6, 7. 9, 9. Deut. viii. 15. 2 Kings, xviii. 4. Job xxvi. 13. Psal. lviii. 4. cxl. 3. Prov. xxiii. 32. xxx. 19. Eccles. x. 8. 11. Isa. xiv. 29. xxvii. 1, 1. lxv. 25. Jer. viii. 17. xlvi. 22. Amos v. 19. ix. 3. and Mic. vii. 17. After these have been examined, the word ofis must be tried; and the fourteen places in which it occurs in the New Testament, tested by their respective contexts.

257. Dy wise. From Dy to be naked. A state of preparedness for the exercise of the body. Applied to the mind, it imports vigorous application, or intense thought.

258. verily. As a noun anger. E to heat. Is it certain that? or therefore. Perhaps DN to bake, 38 to be angry, and this word 8 are wholly distinct, and the word 8 anger may come from

.אנף

It has been thought that only the conclusion of Satan's address is here recorded; the same form of speech often occurs, as Neh. ix. 18. 1 Sam. xxiv. 30. 2 Sam. iv. 11. Prov. xv. 11. xxi. 27. Ezek. xiv. 21.

GENESIS III.

NOW the serpent was more subtile than any beast of the field, which the Lord God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?

2 And the woman said unto the serpent, we may eat of the fruit of the trees of the garden:

3 But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.

}

4 And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:

xv. 5, &c. and generally follows something else. But this receives little confirmation from the woman's not discovering surprise. Being lately formed and all things new to her, scarcely any occurrence could produce this; and being innocent she could neither fear, nor suspect danger. ›

f 259.

תאכלו

ye shall eat, is the 2d pers. masc. plur. fut. Kal of os. Postea is the 1st pers. plur. fut. Kal.

260.8 and she said. 1 convers. N is the 3d pers. fem. sing. fut. Kal of Ds to speak.

261. in shall ye touch. 2d pers. masc. plur. fut. Kal of ya to touch. Vide rule 94. This addition," Neither shall ye touch it," was fairly implied in the divine prohibition, which must have included, Both the indulged desire of the thing prohibited, and all tampering with temptation. But, as the precept was given to Adam before the woman was formed, she was interdicted only in him; and it is very pos sible that Adam, when instructing her in this matter, might caution her against touching the fruit, which she would naturally connect with the prohibition itself.

262. lest. A doubtful state of mind, from 7 to turn.

263. 1 ye shall die. is paragogic. Vide rule 85 b. non is for non, vide rule 98, and is the 2d pers. masc. plur. fut. Kal of the verb n or no to die. Vide num. 214.

5 לא 159 מות 214 תמתון: 263 כי 25 יודע 264 אלהים 3 כי 25 ביום 30 אכלכם 265 ממנו 212 ונפקחו 266 עיניכם 267 * 3 יודעי 269 טוב 26 ורע: 183 והייתם 268 כאלהים 6 ותרא 270 האשה 236 כי 25 טוב 26 העץ 58 למאכל 271 וכי 25 תאוה 272 הוא 192 לעינים 267 ונחמד 180 העץ 58 להשכיל 273 ותקח 274 מפריו 275 ותאכל 211 ותתן 276 ז גם 277 לאישה 278 עמה 279 ויאכל: 259 ותפקחנה 280

ידע to know. Some read ידע is knowing. Part. Ben. Kal of יודע .264

here.

265. Dh your eating. DJ pron. suff. 2d per, plur. Vide rule 37.

.78 part. Ben. Kal. Rule אכל

then shall be opened. 1 then, conversive. Num. 19. n.

266.

.fo often פקח the 3d pers. masc. plur. pret. Niphal of the verb נפקחו ..37 pron. suff. 2d pers. plur. Vide rule כם .your eyes עיניכם .267 .an eye, a fountain עין eyes plur. of עינים in regim. vide rule 25, for עיני

It is often feminine. From ny to turn back.

being ה היהתם is for הייתם .conversive ו .and ye shall be והייתם .268

changed into. Vide rule 102. It is the 2d pers. plur. masc. pret.

.to be. Vide page 29, n היה Kal of

Vide rule (ידעי in construct. (some read יודעים knowing, for יודעי .269

25. Part. Ben. Kal plur. of the verb yr to know. W they knew, verse 7,

knowing thou ידע תדע .13 .is the 3d pers. masc. plur. fut. Kal. Gen. xv

shalt know, that is, thou shalt certainly or surely know. See the same idiom Gen. ii. 17. Dying thou shalt die, that is, surely die. Ver. 16. Eating thou shalt eat, thou shalt freely eat. Gen. iii. 16. Multiplying I will multiply, that is greatly multiply. Vide rule 143.

as gods is unwarranted. The כאלהים The common translation of *

word Dns had not occurred in such sense in this or either of the former chapters; nor can it be inferred from the residue of the words of Satan, that he meant to communicate on this subject an idea, which the woman had never heard of before.

5 For God doth know, that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened; and ye shall be as God knowing good and evil.

6 And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat; and gave also unto her husband with her, and he did eat.

270.

and she saw. 1 convers, * for x 3d pers. fem. sing. fut. of . Rule 102.

271. hp for food. for. has a noun, food. Of formative, and

.to eat אכל

272. msn an object of desire. From 18 to covet, with ♬ formative. Rule 189.

ל

273. to mature the understanding. pref. own infin. Hiphil of how to perfect.

274. pm and she took. 1 conv. pn is the 3d pers. fem. sing. fut. Kal of mph. Vide rule 93. Its imperat. nph, np, and nnp, with 7 paragogic. This verb frequently drops its first radical.

275. 1 of the fruit of it. from. 1 suff. Rule 39. For vide num. 59.

276. nm and she gave. I conver. inn for inn. Rule 94. It is the 3d pers. fem. sing. fut. Kal of in to give.

277. D also. It is said to signify abundance. Repeated it is rendered as well as.

278. nus to her husband. ↳ to. ¦ her. 'N a man, from no to be. wx is a kind husband, by a severe husband. Vide num. 236. In ver. 17, thy wife is the common occurrence of the possessive suffix, thy, because of which the final of N is changed into л. Vide rule 26.

279. Dy with or near her. ǹ her. Rule 39. Dy with, in, against. As a noun, the people.

280. nipon and were opened. I and convers. It is the 3d pers. fem. plur. fut. Kal of p to open.

« AnteriorContinuar »