Imágenes de páginas


is no come; he has pray his Pible well, dat he is no come : by gar, Jack Rugby, he is dead already, if he be come.

Rug. He is wise, sir; he knew your worship 10 would kill him, if he came.

Caius. By gar, de herring is no dead so as I vill kill him. Take your rapier, Jack; I vill tell you how I vill kill him.

Rug. Alas, sir, I cannot fence.
Caius. Villany, take your rapier.
Rug. Forbear; here's company.



Host. Bless thee, bully doctor !
Shal. Save you, Master Doctor Caius!
Page. Now, good master doctor!
Slen. Give you good morrow,

Caius. Vat be all you, one, two, tree, four,
come for?

Host. To see thee fight, to see thee foin, to see thee traverse ; to see thee here, to see thee there ; to see thee pass thy punto, thy stock, thy reverse, thy distance, thy montant.

Is he dead, my Ethiopian? is he dead, my Francisco? ha, bully! What says my Æsculapius ? my Galen ? my heart of elder? ha! is he dead, bully stale ? is he dead?

Caius. By gar, he is de coward Jack priest of de vorld; he is not show his face.


24-37. foin, traverse, pass thy 30. heart of elder, an ironical punto, terms for making a thrust variation for 'heart of oak,' the in fencing; stock (stoccado), re- • heart' of elder being pith. verse, varieties of thrust; mon- 30. stale, the urine of horses ; tant, thrust upwards.

alluding to the examination of 28. Francisco, for Frenchman. the urine in medical diagnosis.

Host. Thou art a Castalion-King-Urinal. Hector of Greece, my boy!

Caius. I pray you, bear vitness that me have stay six or seven, two, tree hours for him, and he is no come.

Shal. He is the wiser man, master doctor : he is a curer of souls, and you a curer of bodies ; 40 if you should fight, you go against the hair of your professions. Is it not true, Master Page ?

Page. Master Shallow, you have yourself been a great fighter, though now a man of peace.

Shal. Bodykins, Master Page, though I now be old and of the peace, if I see a sword out, my finger itches to make one. Though we are justices and doctors and churchmen, Master Page, we have some salt of our youth in us; we are the sons of women, Master Page.

Page. 'Tis true, Master Shallow.

Shal. It will be found so, Master Page. Master Doctor Caius, I am come to fetch you home. I am

sworn of the peace : you have showed yourself a wise physician, and Sir Hugh hath shown himself a wise and patient churchman. You must go with me, master doctor.

Host. Pardon, guest-justice. A word, Mounseur Mockwater.

Caius. Mock-vater! vat is dat?


60 70

34. Castalion-King-Urinal, applicable term of abuse) may a grotesque expansion of the be responsible for the remainder. above allusion, the first syllable of Castalion being probably

41. against the hair, against

the grain. suggested by the practice of 'casting the water,' while con- 60. Mockwater. The host fused reminiscences of Castaly returns to the practice alluded and Castilian (a universally to in 30 and 34.

Host. Mock-water, in our English tongue, is valour, bully.

Caius. By gar, den, I have as mush mock-vater as de Englishman. Scurvy jack-dog priest! by

-! gar, me vill cut his ears. Host. He will clapper-claw thee tightly, .


Caius. Clapper-de-claw! vat is dat?
Host. That is, he will make thee amends.

Caius. By gar, me do look he shall clapper-declaw me; for, by gar, me vill have it.

Host. And I will provoke him to't, or let him wag.

Caius. Me tank you for dat.

Host. And, moreover, bully,- but first, master guest, and Master Page, and eke Cavaleiro Slender, go you through the town to Frogmore.

[Aside to them. Page. Sir Hugh is there, is he?

Host. He is there : see what humour he is in ; 80 and I will bring the doctor about by the fields. Will it do well ?

Shal. We will do it.

Page, Shal., and Slen. Adieu, good master doctor.

[Exeunt Page, Shal., and Slen. Caius. By gar, me vill kill de priest; for he speak for a jack-an-ape to Anne Page.

Host. Let him die : sheathe thy impatience, throw cold water on thy choler : go about the fields with me through Frogmore: I will bring 90 thee where Mistress Anne Page is, at a farmhouse a-feasting ; and thou shalt woo her. Cried I aim ? said I well?


92. Cried / aim ? did I en- is Douce's emendation. courage, back you?

An ex- Ff, 'cried game.' pression used in archery. This

Caius. By gar, me dank you vor dat: by gar, I love you; and I shall procure-a you de good guest, de earl, de knight, de lords, de gentlemen, my patients.

Host. For the which I will be thy adversary toward Anne Page. Said I well?

Caius. By gar, 'tis good ; vell said.
Host. Let us wag, then.
Caius. Come at my heels, Jack Rugby.




SCENE I. A field near Frogmore.

Enter Sir Hugh EVANS and SIMPLE. Evans. I pray you now, good Master Slender's serving-man, and friend Simple by your name, which way have you looked for Master Caius, that calls himself doctor of physic?

Sim. Marry, sir, the pittie-ward, the park-ward, every way; old Windsor way, and every way but the town way.

Evans. I most fehemently desire you you will also look that way. Sim. I will, sir.

[Exit. 10 Evans. ’Pless my soul, how full of chollors I am, and trempling of mind! I shall be glad if he have deceived me. How melancholies I am! I will knog his urinals about his knave's costard

98. adversary, for accessory 5. pittie-ward; perhaps to or advocate ; the Host plays wards the Little Park (Petty ?). upon Caius's ignorance.

when I have good opportunities for the ork.
Pless my soul !

To shallow rivers, to whose falls
Melodious birds sings madrigals ;
There will we make our peds of roses,
And a thousand fragrant posies.

To shallow-
Mercy on me! I have a great dispositions to cry.

Melodious birds sing madrigals-
When as I sat in Pabylon-
And a thousand vagram posies.
To shallow, etc.


Re-enter SIMPLE.
Sim. Yonder he is coming, this way, Sir Hugh.
Evans. He's welcome.

To shallow rivers, to whose falls-
Heaven prosper the right! What weapons is he?

Sim. No weapons, sir. There comes my master, Master Shallow, and another gentleman, from Frogmore, over the stile, this way.

Evans. Pray you, give me my gown; or else keep it in your arms.


Shal. How now, master Parson ! Good morrow,

17. To shallow rivers, etc., a grim, 1599, but was restored to fragment from Marlowe's The its author in England's Helicon, Passionate Shepherd to his Love; 1600. It is the 'smooth song in his trepidation Evans inter- to which • Sir Walter Raleigh in mixes with this a snatch of the his younger days' composed an metrical version of the 137th answer, and which Walton heard Psalm. Marlowe's song had fifty years later ; 'old-fashioned recently been printed as Shake- poetry, but choicely good.' speare's in The Passionate PilVOL. II 289


« AnteriorContinuar »