« AnteriorContinuar »
Duke F. Thou art thy father's daughter; there's
Ros. So was I when your highness took his
So was I when your highness banish'd him:
Or, if we did derive it from our friends,
Cel. Dear sovereign, hear me speak.
Duke F. Ay, Celia; we stay'd her for your sake,
Else had she with her father ranged along.
Cel. I did not then entreat to have her stay;
Duke F. She is too subtle for thee; and her
Her very silence and her patience
Speak to the people, and they pity her.
Thou art a fool: she robs thee of thy name;
And thou wilt show more bright and seem more
When she is gone. Then open not thy lips :
60. In Lodge, Torismond's action has at least a reasonable pretext. He fears that one of his peers 'who were enamoured of her beauty' might marry her, and then, in his wife's right,
attempt the kingdom.'
72. remorse, compassion. 77. Juno's swans, a slip (or possibly a misprint) for Venus'
Which I have pass'd upon her; she is banish'd. Cel. Pronounce that sentence then on me, my liege :
I cannot live out of her company.
Duke F. You are a fool. You, niece, provide
If you outstay the time, upon mine honour,
[Exeunt Duke Frederick and Lords.
Cel. O my poor Rosalind, whither wilt thou go? Wilt thou change fathers? I will give thee mine. I charge thee, be not thou more grieved than I am. Ros. I have more cause. Cel. Thou hast not, cousin ; Prithee, be cheerful: know'st thou not, the duke Hath banish'd me, his daughter?
That he hath not.
Cel. No, hath not? Rosalind lacks then the love
Cel. To seek my uncle in the forest of Arden.
without either more company or delay.'
104. change, change of fortune. The second Folio reads 'charge.'
Cel. I'll put myself in poor and mean attire
Were it not better,
Because that I am more than common tall,
A boar-spear in my hand; and-in my heart
That do outface it with their semblances.
Cel. What shall I call thee when thou art a man?
Ros. I'll have no worse a name than Jove's own page;
And therefore look you call me Ganymede.
But what will you be call'd?
Cel. Something that hath a reference to my state; No longer Celia, but Aliena.
Ros. But, cousin, what if we assay'd to steal The clownish fool out of your father's court? Would he not be a comfort to our travel?
Cel. He'll go along o'er the wide world with me; Leave me alone to woo him.
And get our jewels and our wealth together,
To hide us from pursuit that will be made
119. curtle-axe, cutlass.
124. outface it, put others out of countenance.
SCENE I. The Forest of Arden.
Enter DUKE senior, AMIENS, and two or three
Duke S. Now, my co-mates and brothers in exile,
Finds tongues in trees, books in the running brooks,
I would not change it.
Happy is your grace,
That can translate the stubbornness of fortune
Duke S. Come, shall we go and kill us venison ?
11. feelingly, by touching my feelings.
in the heads of old and great toads,' and to be of power to repulse poisons' (Fenton, Secret Wonders of Nature, 1569). Hence the venomous toad bore its antidote with it.
And yet it irks me the poor dappled fools,
Indeed, my lord,
The melancholy Jaques grieves at that,
And, in that kind, swears you do more usurp
Under an oak whose antique root peeps out
But what said Jaques ? Did he not moralize this spectacle?
First Lord. O, yes, into a thousand similes. First, for his weeping into the needless stream ; 'Poor deer,' quoth he 'thou makest a testament
As worldlings do, giving thy sum of more
To that which had too much :' then, being there alone, Left and abandon'd of his velvet friends,
"Tis right: quoth he 'thus misery doth part The flux of company:' anon a careless herd,
22. irks me, grieves me. 46. needless, which had no need of it.
51. part, shut out.
52. flux, flow.