Hor. For fear, I promise you, if I look pale. musician? Hor. I think she'll sooner prove a soldier : Iron may hold with her, but never lutes. Bap. Why, then thou canst not break her to the lute? Hor. Why, no; for she hath broke the lute to me. I did but tell her she mistook her frets, And bow'd her hand to teach her fingering; And, with that word, she struck me on the head, And twangling Jack; with twenty such vile terms, Pet. Now, by the world, it is a lusty wench; O, how I long to have some chat with her! Bap. Well, go with me and be not so discomfited: Proceed in practice with my younger daughter; Or shall I send my daughter Kate to you? And woo her with some spirit when she comes. 150. frets, stops regulating the strings. 161. lusty, vigorous, lively. 150 160 170 She sings as sweetly as a nightingale : Say that she frown; I'll say she looks as clear When I shall ask the banns and when be married. Enter KATHARINA. Good morrow, Kate; for that 's your name, I hear. Kath. Well have you heard, but something hard of hearing : They call me Katharine that do talk of me. Pet. You lie, in faith; for you are call'd plain And bonny Kate and sometimes Kate the curst; Kath. Moved! in good time: let him that moved you hither Remove you hence: I knew you at the first You were a moveable. 190. Kates, i. e. cates, deli cate viands. 180 190 often expressed ironical (as well as sincere) acquiescence, like Fr. 196. in good time, the phrase à la bonne heure. Pet. Why, what's a moveable? Kath. A join'd-stool. Pet. Thou hast hit it: come, sit on me. Kath. Asses are made to bear, and so are you. Pet. Women are made to bear, and so are you. Kath. No such jade as you, if me you mean. Pet. Alas! good Kate, I will not burden thee; For, knowing thee to be but young and light— Kath. Too light for such a swain as you to catch; And yet as heavy as my weight should be. Pet. Should be! should-buzz! Kath. Kath. Ay, for a turtle, as he takes a buzzard. too angry. Kath. If I be waspish, best beware my sting. Pet. My remedy is then, to pluck it out. Kath. Ay, if the fool could find it where it lies. Pet. Who knows not where a wasp does wear his sting? In his tail. Kath. In his tongue. Pet. Whose tongue? Kath. Yours, if you talk of tails: and so farewell. Pet. What, with my tongue in your tail? nay, come again, 200 210 209. Katharine says a buzzard' may take her for a dove as much as he takes a 'buzzard' for one. 210. Petruchio plays again upon buzzard, understood in a third sense purely his own, viz. a buzzing-creature,'-wasp. Good Kate; I am a gentleman. Kath. If you strike me, you are no gentleman; Pet. A herald, Kate? O, put me in thy books! Pet. A combless cock, so Kate will be my hen. craven. Pet. Nay, come, Kate, come; you must not look so sour. Kath. It is my fashion, when I see a crab. Pet. Why, here's no crab; and therefore look not sour. Kath. There is, there is. Pet. Then show it me. Kath. Had I a glass, I would. Pet. What, you mean my face? Kath. Well aim'd of such a young one. Pet. Now, by Saint George, I am too young for you. Kath. Yet you are wither'd. Pet. 'Tis with cares. Kath. I care not. Pet. Nay, hear you, Kate: in sooth you scape not so. Kath. I chafe you, if I tarry: let me go. Pet. No, not a whit: I find you passing gentle. 'Twas told me you were rough and coy and 230 240 For thou art pleasant, gamesome, passing cour teous, But slow in speech, yet sweet as spring-time flowers: Thou canst not frown, thou canst not look askance, Nor hast thou pleasure to be cross in talk, Why does the world report that Kate doth limp? : Pet. Did ever Dian so become a grove As Kate this chamber with her princely gait? And then let Kate be chaste and Dian sportful! Kath. Where did you study all this goodly speech? Pet. It is extempore, from my mother-wit. Kath. A witty mother! witless else her son. Kath. Yes; keep you warm. Pet. Marry, so I mean, sweet Katharine, in thy bed: And therefore, setting all this chat aside, Thus in plain terms: your father hath consented 268. keep you warm; alluding to the proverb (quoted in full in 250 260 270 Much Ado, i. 1. 69): '(if) he have wit enough to keep himself warm.' |