« AnteriorContinuar »
Lew. May be he will not touch young Arthur's life, 160
But hold himself safe in his prisonment.
If that young Arthur be not gone already,
164. that] this F 4.
166-168. And kiss the lips ... translate the Latin tumultus. The John) will greet change as a welcome
form is “hurly.burly," stranger, and find good cause for which is still in use. revolt and wrath in those crimes in 173. charity) in the wider sense of which John has dabbled. Compare “good-will,' in the phrase this unpleasant metaphor with “Faith, Hope, and Charity.” Gammer Gurton's Needle (1563), ed. 174. a call] a decoy bird. Compare Gayley, line 153:
Lodge's Alarum against Usury : “I picke not this geare, hearst "It is enough for silly birds to be led
thou, out of my fingers endes; by the call of the fowler." But he that hard (sic) it told 175. train] to draw, attract. Fr.
trainer. If a dozen French were 169. hurly) tumult. Compare the there they would act as a decoy to Taming of the Shrew, iv. i. 206: entice ten thousand English to their “amid this hurly.” In Holland's side. Livy (1600), “hurly” is used to
What may be wrought out of their discontent,
For England go: I will whet on the king.
If you say ay, the king will not say no. [Exeunt.
182. make] Capell; makes Ff. strong] Ff 2, 3, 4; strange F 1. 180. topful] brimful. Compare Macbeth, 1. v.44: topfull of direst cruelty.” ACT IV
SCENE 1.-A room in a castle.
Enter HUBERT and Executioners.
Within the arras: when I strike my foot
Fast to the chair : be heedful: hence, and watch. 5 First Exec. I hope your warrant will bear out the deed. Hub. Uncleanly scruples! fear not you: look to't.
[Exeunt Executioners. Young lad, come forth; I have to say with you.
Good morrow, little prince. 1. thou] you Rowe.
2. arras] tapestry, so called from scruples frighten you,” giving “fear” its having been first manufactured at the same meaning as it bears in 11. i. Arras. It was evidently hung at some 383. This is rather forcing the condistance from the walls, for we often struction, and Rowe's reading is much hear of people hiding behind it, as to be preferred, especially as the fourth did Polonius in Hamlet.
Folio supports it. 7. Uncleanly you] The first 8. Young lad] Arthur is not to be three Folios read“ Uncleanly scruples classed with the children of Shakefear not you"; the fourth Folio inserts speare-young Macduff, little Eda comma after" scruples.” The read. mund of England, little Coriolanus. ing in the text is that of Rowe. Mr. Shakespeare deliberately calls him a Moore-Smith, following Schmidt and lad, and he is more like the sons of the first three Folios, would take the Cymbeline. meaning as “Let no unbecoming
Arth. As little prince, having so great a title
Mercy on me!
I were your son, so you would love me, Hubert. Hub. [Aside.] If I talk to him, with his innocent prate
25 He will awake my mercy which lies dead :
Therefore I will be sudden and dispatch.
In sooth, I would you were a little sick,
10. As little prince, etc.) consider- 19. doubt] fear. ing my great title, heir to the crown 20. practises] plots. Compare Cotof England, I am at present as little grave, “ manigance : secret practising a prince as may be.
or packing in a matter." 16. wantonness] out of mere affecta- 23. is 't] The Folios are here at tion. It was a fashion of the time
cross purposes. Folios 1 and
read to affect melancholy. See Jaques' “is't," 2 and 3 “it's." Pope reads description of the various kinds of
Mr. Moore-Smith says that melancholy in As You Like It, iv. i. 10. there ought to be no comma after
16. christendom] christening, bap- "indeed," in order to explain the tism, Christianity-therefore by my inversion “is't" on the model of the christendom” means “by the fact German Gewiss ist es so, that I am a Christian."
- it is."
That I might sit all night and watch with you: 30
I warrant I love you more than you do me. Hub. [Aside.] His words do take possession of my bosom. Read here, young Arthur. [Showing a paper.
[Aside.] How now, foolish rheum ! Turning dispiteous torture out of door! I must be brief, lest resolution drop
35 Out at mine eyes in tender womanish tears.
Can you not read it ? is it not fair writ? Arth. Too fairly, Hubert, for so foul effect :
Must you with hot irons burn out both mine eyes? Hub. Young boy, I must. Arth.
And will you? Hub.
And I will. 40 Arth. Have you the heart? When your head did but
Still and anon cheer'd up the heavy time,
rected into “ handkerchief” by Rowe. 38. Too fairly · foul effect] too The form “handkercher" still surwell written, Hubert, to convey such vives in vulgar speech. a horrible meaning. Malone suggests 46. watchful minutes to the hour]
a fact” for "effect.” But compare i.e. minutes which watch the hour. Hamlet, 11. iv. 129 :
A common Elizabethan inversion. “Do not look upon me; 47. Still and anon) continually, Lest with this piteous action you ever and again. For this use of “ still” convert
see note on 11. i. 522 supra. Compare My stern effects."
also Dekker, King's Entertainment 42. handkercher] needlessly cor- (1604), ed. Pearson, 1318: “Envy