« AnteriorContinuar »
rian at sea, mentions the entreaty of the officiating priest, that the body, which had been brought upon deck during the night, might not be committed to the waves until after sunrise, in order to pay it the last rites according to the usage of the Romish church.
Note 19, page 82, line last. Oh art thou not where there is no more sea ? “ And there was no more sea.”-Rev. chap. xxi. v. I.
Note 20, page 86, lines 5 and 6. And o'er the Andes-torrents borne his form, Where our frail bridge hath quiver'd ʼmidst the storm.
The bridges over many deep chasms amongst the Andes are pendulous, and formed only of the fibres of equinoc. tial plants. Their tremulous motion has afforded a striking image to one of the stanzas in “Gertrude of Wyoming."
“ Anon some wilder portraiture he draws,
Of nature's savage glories he would speak;
Note 21, page 86, lines 14 and 15.
And then his play
Note 22, page 86, lines 16, 17, 18. And by the mighty Oronoco stream, On whose lone margin we have heard at morn From the mysterious rocks, the sunrise-music borne.
De Humboldt speaks of these rocks on the shores of the Oronoco. Travellers have heard from time to time subterraneous sounds proceed from them at sun-rise, resembling those of an organ. He believes in the existence of this mysterious music, although not fortunate enough to have heard it himself, and thinks that it may be produced by currents of air issuing through the crevices.
Note 23, page 87, lines 5 and 6.
My soul with stillness. The same distinguished traveller frequently alludes to the extreme stillness of the air in the equatorial regions of the new continent, and particularly on the thickly wooded shores of the Oronoco. “In this neighbourhood,” he says,
no breath of wind ever agitates the foliage."
The following pieces may so far be considered a series, as
each is intended to be commemorative of some national recollection, popular custom, or tradition. The idea was suggested by Herder's “ Stimmen der Völker in Liedern;" the execution is however different, as the poems in his
collection are chiefly translations. Most of those forming the present one have appeared, as
well as the miscellaneous pieces attached to them, in the New Monthly Magazine.