TRANSLATIONS. The Fifth ODE of HORACE, Lib. I. * WHA HAT slender youth bedew'd with liquid odours Pyrrha ? For whom bind'st thou * This piece did not appear in the first edition of the year 1645. 1. What sender youth. --) In this measure, my friend and school. fellow Mr. William Collins wrote his admired Ode to Evening ; and I know he had a design of writing many more Odes without rhyme. In this measure also, an elegant Ode was written on the PARADISE Lost, by the late captain Thomas, formerly a student of Christ church Oxford, at the time that Mr. Benson gave medals as prizes for the best verses that were produced on Milton, at all our great schools. It seems to be an agreed point, that Lyric poetry cannot exist without rhyme in our language. The following Trochaics of Mr. Glover arc harmonious, however, without rhyme. Pride of art, majestic columns, Which beneath the sacred weight Lift your flow'r-insculptur'd heads, Which the swarming city cool, Plain in thy neatness ? O how oft shall he 5 On faith and changed Gods complain, and seas Rough with black winds, and storms Unwonted shall admire ! Hopes thee, of flattering gales Unmindful. Hapless they 10 Dr. J. WARTON might have added, that his own Ode to Even: ING was written before that of his friend Collins; as was a Poem of his, entitled the ASSEMBLY OF THE PASSIONS, before Collins's favourite Ode on that subject. There are extant two excellent Odes, of the truest taste, written in unrhyming metre many years ago by two of the students of Christ. Church Oxford, and among its chief ornaments, now high in the church. One is on the death of Mr. Langton who died on his tra. vels: the other is addressed to George Onilow esquire. But it may be doubted, whether there is sufficient precision and elegance in the English language for metre without rhyme. In England's HELICON, there is Oenone's complaint in blank verse, by George Peele, written about 1590. Signat Q. 4. edit. 1614. The verses indeed are heroic, but the whole consists of quatrains. I will exhibit the first stanza. Melpomene, the muse of tragicke fongs And leave thy lustie company behind. A a a My My dank and dropping weeds 13 GEOFFREY OF MONMOUTH'. BRUTUS thus addresses DIANA in the country of LEOGECIA. Goddess of shades, and huntress, who at will Walk'st on the rowling* fpheres, and through the deep ; On thy third reign the earth look now, and tell What land, what seat of rest, thou bidst me seek, What certain seat, where I may worship thee For aye, with temples vow'd, and virgin quires. To whom, sleeping before the altar, DIANA answers in a vison the same night. Brutus, far to the west, in th' ocean wide, Beyond the realm of Gaul, a land there lies, Sea-girt it lies, where gyants dwelt of old, Now voyd, it fits thy people : thither bend Thy course, there shalt thou find a lasting seat ; There to thy fons another Troy shall rise, And kings be born of thee, whose dreadful might · Hist. Brit. i. xi. “ Diva potens nemorum, &c." * Tickell and Fenton read lowring. Shall Shall awe the world, and conquer nations bold o. .. Dante. Ah Constantine, of how much ill was cause, DANTE Founded in chaste and humble poverty, from Milton's Hist. Engl. B. i. PROSE-WORKS, ii. 5. These Fragments of translation were collected by Tickell fiom Milton's PROSEWORKS. More are here added. But the reader is to be informed, that those taken from the Defensio are not Milton's, but are in Richard Washington's Translation of the DEFENSIO into Englisli. Tickell supposing that Milton translated his own Latin Defensio into English, has inserted them among these fragments of translations as the productions of Milton. As they appear in Fenton, and others, I have fuffered them to be retained. Birch has reprinted Richard Washington's translation, which appeared in 1692, 8vo, among our author's Proseworks. Of fingle lines others might have been added from this Eng. lish Defensio. I take this Washington, a lawyer, to be the same that published “ A History of the Ecclefiaftical Jurisdiction of the Kings “ of England, 1688.” It is here first noted which belong to Washington and which to Milton. To complete what others had begun, many are here newly added from Washington. • Infern. C. xix. See Hoole's ARIOSTO, B. xvii. v.552. vol. ii. P. 271. From OF REFORMATION in England. PROSE-WORKS, vol, i, p. 10. • PARAD. C. xx. Sce Petrarch, Sonn. 108. Expunged in some editions. • From Op REFORMATION, &c. PROSE-WORKS, vol. i. p. 10. Ааа 2 Ariosto. Ariostol. Then past he to a flowry mountain green, Horaceh. HORACE k. The power that did create, can change the scene Of things, make mean of great, and great of mean: : The brightest glory can eclipse with might, And place the most obscure in dazling light', ! C. xxxiv. 80. Tickell and Fenton have added some lines from Harrington's version. & From of REFORMATION, &c. Prose-WORKS, vol. i. p. 1o. h Epist. i. xvi. 40. From TETRACHORDON, PROSE-WORKS, vol. i. 239. k Op. i. xxxiv. 12. I From A DEFENCE OF THE PEOPLE, &c. PROSE-WORKS, i. 451. Washington's Translation. HORACE. |