A short catechism, extracted from the Douuay catechism and from the Historical catechism of ... abbé Fleury1829 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 8
Página 12
... Matt : 2 . Matt . 2 . Q. How did they find him ? A. They were led by a star which appeared to them in the East , and went before them , till it came over the place where our Saviour was . Matt : 2 . salem ? T. Iua , dauna yl Mâgi geu f ...
... Matt : 2 . Matt . 2 . Q. How did they find him ? A. They were led by a star which appeared to them in the East , and went before them , till it came over the place where our Saviour was . Matt : 2 . salem ? T. Iua , dauna yl Mâgi geu f ...
Página 15
... Matt : 3 . M. ш'yzjed ? T. San Guân yl nammŷdi uy- ra yl Hallŷs tanna lyd - dyш- шipli tinu , u qâl : Travш yl harûf t'Alla . Travш dâk li jnehhi yd - dnubŷt tad - dynja . San Guân 1 . baptized ? In the Jordan . What happened at our Sa ...
... Matt : 3 . M. ш'yzjed ? T. San Guân yl nammŷdi uy- ra yl Hallŷs tanna lyd - dyш- шipli tinu , u qâl : Travш yl harûf t'Alla . Travш dâk li jnehhi yd - dnubŷt tad - dynja . San Guân 1 . baptized ? In the Jordan . What happened at our Sa ...
Página 16
... Matthew the publican , and others . Q. How did he call them ? A. He said follow me , and forthwith they left all and followed him . followed him ? M. ur ' kŷnu jaidŭlhom dauk li Q. What were they called who marru urajh ? T. Kŷnu ...
... Matthew the publican , and others . Q. How did he call them ? A. He said follow me , and forthwith they left all and followed him . followed him ? M. ur ' kŷnu jaidŭlhom dauk li Q. What were they called who marru urajh ? T. Kŷnu ...
Página 17
... Matt : 4 . ter he had called his apostles ? He went from place to place preaching the Gospel . Matt : 4 . M. ' qâl hu nalih yn - nyfsu ? Q. What did he preach of T. Qal li kŷn Krystu l ' yben t ' Alla , li kŷnu huma jystenneu , u li ...
... Matt : 4 . ter he had called his apostles ? He went from place to place preaching the Gospel . Matt : 4 . M. ' qâl hu nalih yn - nyfsu ? Q. What did he preach of T. Qal li kŷn Krystu l ' yben t ' Alla , li kŷnu huma jystenneu , u li ...
Página 21
... Matt : 24 : 26 , 27 , 28 . M. Fejn mår vara dân ? T. Mâr mal Apostli tinu fyl gnŷn ta Getsemani fuq gybel yz - zebbug , fejn kŷn jhobb jmůr jytlob . A. tute it ? He took bread , blessed , and broke and gave it to his apost- les , and ...
... Matt : 24 : 26 , 27 , 28 . M. Fejn mår vara dân ? T. Mâr mal Apostli tinu fyl gnŷn ta Getsemani fuq gybel yz - zebbug , fejn kŷn jhobb jmůr jytlob . A. tute it ? He took bread , blessed , and broke and gave it to his apost- les , and ...
Otras ediciones - Ver todas
A Short Catechism, Extracted From The Douuay Catechism And From The ... Douai Catechism,Claude Fleury Sin vista previa disponible - 2018 |
A Short Catechism, Extracted From The Douuay Catechism And From The ... Douai Catechism,Claude Fleury Sin vista previa disponible - 2015 |
Términos y frases comunes
aktar Apostles Apostli Apostli tinu baptism baqan bhal bnŷdem bosta Bylli dâk dân dauk daun Deher dehrylhom dejjem dŷm fehma Fejn kŷn Fejn yl Hallŷs FUQ YL fys-sema Gerusalem Guân hâga Hally's hekk hemm Herod Holy Ghost huejjeg kollha Hyrôdi janmel Jews jkûn jrid Judas Iscariot jûm jŷna kellhom kellu Kemm kollha kollu Krystu kŷl kŷnet kŷnu huma kŷnu yl l'Apostli lejla Luant Luke Luqa lyl Apostli lŷs mâr marru Matt mbanad Meta metæ meut tinu Min kŷnu mqaddsa Myssŷr mŷt namel namlu nammŷdi nandhom nandu narau Nhâr ohrajn Pharisees Pŷtru qabel qâl qâlu qanad qauua qŷned Rûh San Guân sâr Saviour SEJJAH seuua t'Alla tanna Q tinak tlŷt Tumâs tuŷled u'namel uara vahda Yben yd-dynja yl gysem yl Hallŷs tanna yl huejjeg yl Lhud yl mara yl meut yl Profeti yl qabar yl Qdusia yr-Rûh
Pasajes populares
Página 33 - Six days shalt thou labour, and do all that thou hast to do ; but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God. In it thou shalt do no manner of work, thou, and thy son, and thy daughter, thy man-servant, and thy maid-servant, thy cattle, and the stranger that is within thy gates.
Página 21 - Take, eat; this is my body which is given for you ; do this in remembrance of me. Likewise after supper he took the cup; and when he had given thanks, he gave it to them, saying, Drink ye all of this; for this is my blood of the New Testament, which is shed for you and for many, for the remission of sins; do this, as oft as ye shall drink it, in remembrance of me.
Página 37 - Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his servant, nor his maid, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is his.
Página 31 - Thou shalt not make to thyself any graven image, nor the likeness of any thing that is in heaven above, or in the earth beneath, or in the water under the earth. Thou shalt not bow down to them, nor worship them...
Página 27 - Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
Página 31 - I am the Lord thy God who brought thee out of the Land of Egypt and out of the house of bondage.
Página 12 - And the angel said to them: Fear not ; for, behold, I bring you good tidings of great joy, that shall be to all the people: 11 For, this day, is born to you a Saviour, who is Christ the Lord, in the city of David.
Página 15 - Ghost descended upon him in the form of a dove, and sat upon him, and there came a voice out of heaven saying, this is my beloved Son.
Página 27 - Jesus saith to him, Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed : blessed are they that have not seen, and have believed.