Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Otras ediciones - Ver todas
The Complete Poetical Works of Percy Bysshe Shelley, Volumen2
Percy Bysshe Shelley
Vista completa - 1892
BEATRICE beautiful beneath blood breath bright calm child clouds cold dare dark dead death deep delight dream earth eternal eyes fair father fear feel fire flow flowers follow gentle give grave green hand happy hear heard heart Heaven hell hope hour human Italy King leaves less light Line lips living look mighty mind moon morning mortal mountains move nature never night o'er ocean once pain pale passed peace poem PROMETHEUS Published rest round ruin scene seems sense shadow shapes Shelley Shelley's slaves sleep smile soon soul sound speak spirit stand stars strange stream sweet tears thee thine things thou thought truth turned voice wandering waves Whilst wide wild wind wings
Página 367 - WILD West Wind, thou breath of Autumn's being, Thou, from whose unseen presence the leaves dead Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing, Yellow, and black, and pale, and hectic red, Pestilence-stricken multitudes: O thou, Who chariotest to their dark wintry bed The winged seeds, where they lie cold and low, Each like a corpse within its grave, until Thine azure sister of the Spring shall blow Her clarion o'er the dreaming earth, and fill (Driving sweet buds like flocks to feed in air) With...
Página 381 - Like a poet hidden In the light of thought Singing hymns unbidden, Till the world is wrought To sympathy with hopes and fears it heeded not. Like a high-born maiden In a palace tower, Soothing her love-laden Soul in secret hour With music sweet as love, which overflows her bower. Like a glow-worm golden In a dell of dew, Scattering unbeholden Its aerial hue Among the flowers and grass, which screen it from the view.
Página 368 - mid the steep sky's commotion, Loose clouds like earth's decaying leaves are shed, Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean...
Página 314 - He has outsoared the shadow of our night; Envy and calumny and hate and pain, And that unrest which men miscall delight, Can touch him not and torture not again...
Página 381 - Teach us, sprite or bird, What sweet thoughts are thine! I have never heard Praise of love or wine That panted forth a flood of rapture so divine.
Página 380 - And then again I dissolve it in rain, And laugh as I pass in thunder. I sift the snow on the mountains below, And their great pines groan aghast ; And all the night 'tis my pillow white, While I sleep in the arms of the blast.
Página 316 - Life, like a dome of many-coloured glass, Stains the white radiance of Eternity, Until Death tramples it to fragments. — Die, If thou wouldst be with that which thou dost seek! Follow where all is fled ! — Rome's azure sky, Flowers, ruins, statues, music, words, are weak The glory they transfuse with fitting truth to speak.
Página 381 - Higher still and higher, From the earth thou springest, Like a cloud of fire The blue deep thou wingest, And singing still dost soar, and soaring ever singest. In the golden lightning Of the sunken sun, O'er which clouds are bright'ning, Thou dost float and run Like an unbodied joy, whose race is just begun.
Página 311 - Alas that all we loved of him should be, But for our grief, as if it had not been, And grief itself be mortal ! Woe is me ! Whence are we, and why are we ? of what scene The actors or spectators ? Great and mean Meet massed in death, who lends what life must borrow. As long as skies are blue and fields are green, Evening must usher night, night urge the morrow, Month follow month with woe, and year wake year to sorrow. XXII. He will awake no more, oh never more ! 'Wake thou,' cried Misery, 'childless...
Página 380 - I bring fresh showers for the thirsting flowers, From the seas and the streams; I bear light shade for the leaves when laid In their noonday dreams. From my wings are shaken the dews that waken The sweet buds every one, When rocked to rest on their mother's breast, As she dances about the sun. I wield the flail of the lashing hail, And whiten the green plains under, And then again I dissolve it in rain, And laugh as I pass in thunder.