Imágenes de páginas
PDF
EPUB

sinned, and never repented. Christ does not say in our text, Follow me, for I will prefer you; he will not have that the reason, the cause. If I would not serve God, except I might be saved for serving him, I shall not be saved though I serve him; my first end in serving God, must not be myself, but he and his glory. It is but an addition from his own goodness, et faciam, follow me, and I will do this; but yet it is as certain, and infallible as a debt, or as an effect upon a natural cause; those propositions in nature are not so certain; the earth is at such a time just between the sun, and the moon, therefore the moon must be eclipsed, the moon is at such time just between the earth and the sun, therefore the sun must be eclipsed; for upon the sun, and those other bodies, God can, and hath sometimes wrought miraculously, and changed the natural courses of them; (the sun stood still in Joshua, and there was an unnatural eclipse at the death of Christ) but God cannot by any miracle so work upon himself, as to make himself not himself, unmerciful, or unjust; and out of his mercy he makes this promise, (Do this, and thus it shall be with you) and then, of his justice he performs that promise, which was made merely, and only out of mercy, if we do it, (though not because we do it) we shall have eternal life.

Therefore did Andrew, and Peter faithfully believe, such a net should be put into their hands. Christ had vouchsafed to fish for them, and caught them with that net, and they believed that he that made them fishers of men, would also enable them to catch others with that net. And that is truly the comfort that refreshes us in all our lucubrations, and night-studies, through the course of our lives, that that God that sets us to sea, will prosper our voyage, that whether he fix us upon our own, or sends us to other congregations, he will open the hearts of those congregations to us, and bless our labours to them. For as St. Paul's ca si non, lies upon us wheresoever we are, (woe be unto us if we do not preach) so, (as St. Paul says too) we were of all men the most miserable, if we preached without hope of doing good. With this net St. Peter caught three thousand souls in one day, at one sermon, and five thousand in another. With this net St. Paul fished all the Mediterranean Sea, and caused the gospel of Christ

[blocks in formation]

63

Jesus to abound from Jerusalem round about to Illyricum "3. This is the net, with which if ye be willing to be caught, that is, to lay down all your hopes and affiances in the gracious promises of his gospel, then you are fishes reserved for that great marriagefeast, which is the kingdom of heaven; where, whosoever is a dish, is a guest too; whosoever is served in at the table, sits at the table; whosoever is caught by this net, is called to this feast; and there souls shall be satisfied as with marrow, your and with fatness, in an infallible assurance, of an everlasting and undeterminable term, in inexpressible joy and glory. Amen.

SERMON LXXIII.

PREACHED TO THE KING IN MY ORDINARY WAITING AT WHITEHALL, 18TH APRIL, 1626.

JOHN xiv. 2.

In my Father's house are many mansions; if it were not so,
I would have told you.

THERE are occasions of controversies of all kinds in this one verse; and one is, whether this be one verse or no; for as there are doctrinal controversies, out of the sense and interpretation of the words, so are there grammatical differences about the distinction, and interpunction of them: some translations differing therein from the original, (as the original copies are distinguished, and interpuncted now) and some differing from one another. The first translation that was, that into Syriac, as it is expressed by Tremellius, renders these words absolutely, precisely, as our two translations do; and, as our two translations do, applies the second clause and proposition, Si quo minus, If it were not so, I would have told you, as in affirmation, and confirmation of the former, In domo patris, in my father's house there are many mansions, for, if it were not so, I would have told you. But then, as

63 Rom. xv. 19.

both our translations do, the Syriac also admits into this verse a third clause and proposition, Vado parare, I go to prepare you a place. Now Beza doth not so; Piscator doth not so; they determine this verse in those two propositions which constitute our text, In my father's house, &c., and then they let fall the third proposition, as an inducement, and inchoation of the next verse, I go to prepare a place for you, and if I go, I will come again. Divers others do otherwise, and diversely; for some do assume (as we, and the Syriac do) all three propositions into the verse, but then they do not (as we, and the Syriac do) make the second a proof of the first, In my father's house are many mansions, for, if it were not so, I would have told you, but they refer the second to the third proposition, if it were not so, I would have told you, for, I go to prepare you a place, and being to go from you, would leave you ignorant of nothing. But we find no reason to depart from that distinction and interpunction of these words, which our own church exhibits to us, and therefore we shall pursue then so; and so determine, though not the verse, (for into the verse, we admit all three propositions) yet the whole purpose and intention of our Saviour, in those two propositions, which accomplish our text, In my father's house, &c.

This interpunction then offers and constitutes our two parts. First, a particular doctrine, which Christ infuses into his disciples, In domo Patris, in my Father's house are many mansions; and then a general rule and scale, by which we are to measure, and weigh all doctrines, Si quo minus, if it were not so, I would have told you. In the order of nature, the latter part falls first into consideration, the rule of all doctrines; which in this place is, the word of God in the mouth of Christ, digested into the Scriptures; in which we shall have just, more than just, necessary occasion to note both their distempers, both theirs, that think, that there are other things to be believed, than are in the Scriptures, and theirs that think, that there are some things in the Scriptures, which are not to be believed: for when our Saviour says, Si quo minus, if it were not so, I would have told you, he intends both this proposition, I have told you all that is necessary to be believed; and this also, all that I have told you, is necessary to be believed, so as I have told it you. So that this

VOL. III.

X

illusory evidence, which though it speak truth, yet does not speak all the truth.

Fratres sumus, quare litigamus? says St. Augustine, We are all brethren, by one Father, one Almighty God, and one mother, one Catholic church, and then why do we go to law together? At least, why do we not bring our suits to an end? Non intestatus mortuus est pater, says he, Our Father is dead; for, Is not he your Father that bought you3? is Moses' question; he that bought us with himself, his blood, his life, is not dead intestate, but hath left his will and testament, and why should not that testament decide the cause? Silent advocati, suspensus est populus, legant verba testamenti: This that father notes, to be the end in other causes, why not in this? That the counsel give over pleading, that the people give over murmuring, that the judge calls for the words of the will, and by that governs, and according to that establishes his judgment. I would at last contentious men would leave wrangling, and people to whom those things belonged not, leave blowing of coals, and that the words of the wil might try the cause, since he that made the will, hath made it thus clear, Si quo minus, If it were not thus, I would have told you, if there were more to be added than this, or more clearness to be added to this, I would have told you.

In the fifth of Matthew, Christ puts a great many cases, what others had told them, but he tells them, that is not their rule. Audivistis, et ab antiquis, says he, you have heard, and heard by them of old, but now I tell you otherwise. So Audivimus, et ab antiquis, we have heard, and heard by them of old, that the sacrament of the body and blood of Christ is so absolutely necessary, as that children were bound to receive it, presently after baptism, and that no man could be saved without it, more than without baptism: this we have heard, and heard by them of old; for we have heard St. Augustine to have said so, and the practice of the church for some hundreds of years to have said so. So Audivimus, et ab antiquis, we have heard, and heard by them of old, that the saints of God departed out of this life, after their resurrection, and before their ascension into heaven, shall enjoy all worldly prosperity and happiness upon the earth, for a thou

3 Deut. xxxii. 30.

Maldon. in John vi. 35.

sand years this we have heard, and heard by them of old, for we have heard Tertullian say so, and Irenæus, and Lactantius, and so many more as would make the balance more than even. So also Audivimus, et ab antiquis, we have heard, and heard by them of old, that in how good state soever they die, yet the souls of the departed do not see the face of God, nor enjoy his presence, till the day of judgment; this we have heard, and from so many of them of old, as that the voice of that part is louder, than of the other. And amongst those reverend and blessed fathers, which strayed into these errors, some were hearers and disciples of the apostles themselves, as Papias was a disciple of St. John, and yet Papias was a millenarian, and expected his thousand years' prosperity upon the earth after the resurrection: some of them were disciples of the apostles, and some of them were better men than the apostles, for they were bishops of Rome; Clement was so; and yet Clement was one of them, who denied the fruition of the sight of God, by the saints, till the judgment.

And yet our adversaries will enjoy their liberty to depart from all this which they have heard, and heard from them of old, in the mouths of these fathers. And where the fathers are divided in two streams, where all the fathers, few, scarce any excepted, till St. Augustine, placed the cause of our election in God's foresight, and fore-knowledge of our faith and obedience, and, as generally after St. Augustine, they placed it in the right centre, that is, only in the free goodness and pleasure of God in Christ, half the Roman church goes one way, and half the other'; (for we may be bold to call the Jesuits half that church) and in that point the Jesuits depart from that which they had heard, and heard of old, from the primitive fathers, and adhere to the later; and their very heavy, and very bitter adversaries, the Dominicans, apply themselves to that which they have heard of old, to the first opinion. In that point in the Roman Catholic church they have fathers on both sides; but, in a point, where they have no father, where all the fathers are unanimely and diametrally against them, in the point of the conception of the most blessed Virgin, Etsi omnes sancti uno ore asseverent, says a wise author of

5 Historia Vossii 1. 7. Thes. 8. fo. 538. &c. Benius ca. 26. Pererius Ro. 8.

disp. 22.

« AnteriorContinuar »