Imágenes de páginas
PDF
EPUB

3 Sa de ryah sa gets koh,
Sa de wea na gets koh;
Ne na ra rih wa gwa ta gwahs,
E ne genh ji Ni yoh.
4 Ne shon gwen he ya seh,
O nen sho don he tonh;
Yah ne tha on sah ren he ye,
Nen se ro nih neh ha.

5 Ro ronh ya gen tah kon,
Ji te ka yah son te;
Seh shon gwa ya ta gwen i ih,
Ne na ro nek hwah ton.
6 Ne en te wah sken hah,
Wah sken hat se ri yoh;
Ni yoh ne non ga i te weht,
Ne on gwan heht se ra.

Teyerihwahkwatha 21. S. M.
A ge nih a gwe ri,
Ne eh en wat kah ten;

R

Ne sa nak ta do genh ti geh,
Eh yen ga don ha ren.
2 Ne I se ehts yen ah,
Te gwa nonh we ra ton:
Onh went ja gwe gon sheh ro ri,
Son we senht s'ra gon he.

3 Ys sus o rih wi yoh,
O wi ra do genh ti;

3 Extol his kingly power,
Kiss the exalted Son,

Who died, and lives to die no more,
High on his Father's throne :

4 Our advocate with God,

He undertakes our cause,
And spreads through all the earth abroad
The victory of his cross.

5 That bloody banner see,

And in your Captain's sight,
Fight the good fight of faith with me,
My fellow-soldiers, fight:

6 In mighty phalanx join'd,
To battle all proceed;
Arm'd with th'unconquerable mind
Which was in CHRIST your Head.

F

Hymn 21. S. M.

ATHER, our hearts we lift
Up to thy gracious throne,
And thank thee for the precious gift
Of thine incarnate Son!

2 The gift unspeakable
We thankfully receive,
And to the world thy goodness tell,
And to thy glory live.

3 JESUS, The Holy Child,

Doth by his birth declare,

4

Yo to genh ji hon ne o nenh
Sha hea na ge ra te.

Shon gwa wi ken ten ron,
I ki wa gwa ye na;
Ne Ni yoh on gwe Ro ya ner,
Onh went ja ka ron ya.

5 Ka yan ne ren sah he,
Onh went ja geh sa yen:
Roya ner ko rah ko wats hon,
Ne ro rih wa da tonh.

6 Ne shon gwa no ronh kwa,
Nen t'ya ga weh tah kon;
Ji non ta weh te Ron wa yen,
Ron wa yen ne on gwe.

7

8

9

Ro ya nert se ra gon,

Ne neh e negenh ji,

A os kon ji ro ni ten ron

Nen t'ya ga weh tah kon.

Ten je te ni on gweh,

Ji ni ya go tye ren;
O ni sea ni ten res kon hak,

Ne on gwe ho gon geh.

O ne ta gwa ye nahs,

A se wah sa ton ni;

Ne ja ta gwe ni yo on weh,

O ni ka yan ne ren.

10 Ne se ni gonh ri yoh,

Ji ta gwa no ronh kwa;

4

5

6

7

8

That God and man are reconciled,
And one in him we are.

Salvation through his name
To all mankind is given,
And loud his infant cries proclaim
A peace 'twixt earth and heaven.

A peace on earth he brings

Which never more shall end:

The Lord of hosts, the King of kings,
Declares himself our Friend;

Assumes our flesh and blood,
That we his grace may gain:
The everlasting SON OF GOD,
The mortal Son of Man.

His kingdom from above

He doth to us impart,

And pure benevolence and love
O'erflow the faithful heart:

Changed in a moment, we
The sweet attraction find,
With open arms of charity
Embracing all mankind.
9 O might they all receive
The new-born Prince of Peace,
And meekly in his Spirit live!
And in his love increase!

10 Till he convey us home,
Cry every soul aloud,

E

Ni ya te yon gyonh went ja geh,
Ni yoh ne en yenh te.

Teyerihwahkwatha 22. С. М.

S

kats he nen,

HI ha di nonh ne
Eh ta geh wah hon tyen,
Ne Kon di ronh ya geh ro non,
Wat kon dih swat he te.

2 Toh sa se wah te ronn n'i se,
Se wa ni gonh ra geh;
Se wats hea non ni hak tenh non,
Ne jon gwe ta gwe gon.
3 Da wed I se sa na ta gon,
Eh on gweh wa ha ton;
Ke ris tus Ro ya ner na ah,
Ne wa te nyen denh stonh.
4 Ka ronh ya gon ne ex ha ah,
Ne n'on gweh en ye gen:
Ron wa nya ta ra gwe non ni,
Kats he nen o ron to.

5 Wa gen ron ne Seraph nen genh,
Ne wa tyoh swat he ne;
Ka ronh ya geh ro non gon ton,
Ni yoh e ne genh ji.

6 Ra on we senh tse ra Ni yoh,
Onh went ja geh ka yen:
Ka yan ne renh on gweh a go wenhk,
Yo dah sa we on weh.

« AnteriorContinuar »