A collection of psalms and hymns in the Mohawk language , for the use of the Six Nation IndiansPrinted at Ruthven's Book & Job Office &c. King-Street, 1839 - 80 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 74
Página 6
... Ne tha gya ta gen ha , Te sa renyat , onh wen ja geh Yot kon nyenhs sah sea na . 3 Ye sus kah sea na yoth te ronhk Yon gwa ni gonh ra nenhs Te wa tha ka rih wa ne ren Ji tyon he ok skea nen 4 Te ye yax ra os hats tenh s'ra Ji ka rih ...
... Ne tha gya ta gen ha , Te sa renyat , onh wen ja geh Yot kon nyenhs sah sea na . 3 Ye sus kah sea na yoth te ronhk Yon gwa ni gonh ra nenhs Te wa tha ka rih wa ne ren Ji tyon he ok skea nen 4 Te ye yax ra os hats tenh s'ra Ji ka rih ...
Página 6
... listening to his voice , New life the dead receive : The mournful , broken hearts rejoice ; The humble poor believe . 6 Hear him , ye deaf ! his praise , ye dumb , Your loosen'd tongues employ ! B 7 I te weh ne se wa to genhs Ji HYMNS. ...
... listening to his voice , New life the dead receive : The mournful , broken hearts rejoice ; The humble poor believe . 6 Hear him , ye deaf ! his praise , ye dumb , Your loosen'd tongues employ ! B 7 I te weh ne se wa to genhs Ji HYMNS. ...
Página 7
7 I te weh ne se wa to genhs Ji sa rih wi yoh stenh ; Ne na ah jit ka ronh ya de , Ne na se no ronh kwe . Teyerihwahkwatha 2. C. M. K A ro Sa ni gonh ri yoh stonh , Ka seht ne ta gwan he ; I se en seh she yon he te Wa ho ni ses hat ste ...
7 I te weh ne se wa to genhs Ji sa rih wi yoh stenh ; Ne na ah jit ka ronh ya de , Ne na se no ronh kwe . Teyerihwahkwatha 2. C. M. K A ro Sa ni gonh ri yoh stonh , Ka seht ne ta gwan he ; I se en seh she yon he te Wa ho ni ses hat ste ...
Página 8
Ne ne toh sa as kya ton ti E tho se ok wa ge ? 2 Ne se ok ni se ehts ha wahk , Ra o wenhk ji gon he ! Yo nonh wak te n'ak'ni gon ra Ne n'a gwe ryen ta geh ! 3 O YE SUS te wa geh tah konh , Ne sas hats tenh se ra ; Ji tenr yo tenht a gwa don ...
Ne ne toh sa as kya ton ti E tho se ok wa ge ? 2 Ne se ok ni se ehts ha wahk , Ra o wenhk ji gon he ! Yo nonh wak te n'ak'ni gon ra Ne n'a gwe ryen ta geh ! 3 O YE SUS te wa geh tah konh , Ne sas hats tenh se ra ; Ji tenr yo tenht a gwa don ...
Página 9
... Ne ra on we senh tahk se ra , Ji ro ni ten reh skon : Ran ho his hon n'on gwe rya ne , N'yon gwa rih wa ne ren- 3 Kon wa yats ye ni gonh rax henh , Ox ha te je te ni : She gon en ya gon hen yon ge , Ne ka rok teh kenh ha . 4 Ne jat hon ...
... Ne ra on we senh tahk se ra , Ji ro ni ten reh skon : Ran ho his hon n'on gwe rya ne , N'yon gwa rih wa ne ren- 3 Kon wa yats ye ni gonh rax henh , Ox ha te je te ni : She gon en ya gon hen yon ge , Ne ka rok teh kenh ha . 4 Ne jat hon ...
Términos y frases comunes
denh geh ro genh ske genh ti go dahs kats go rih gon ra gonh grace gwa don hets gwa ye gwah gwe gon gwe ri gwe rya neh gwea gweh heart henh Hymn JESUS ji nen ji ni yen ka ronh ya kah thoh kets kwen Lord n'a gwa n'on ne ren nenh nyen praise ra gon renh rih wa ne rih wah kwa rih wi yoh ris tus ro wa nen ronh kwa ronh ya geh ronhk s'ra se ra shon gwa skwa soul swat te ron tenh se ra tenht Teyerihwahkwatha thee thon dek thou tonh tse ra tshi tyot kon wea na weh tah kon ya go yen hen yenh yoh tha yon gwa rih yonh
Pasajes populares
Página 10 - COME, let us join our cheerful songs, With angels round the throne ; Ten thousand thousand are their tongues, But all their joys are one. 2 "Worthy the Lamb that died"— they cry, "To be exalted thus :"— "Worthy the Lamb"— our lips reply,
Página 49 - Forbid it, Lord, that I should boast, Save in the death of Christ my God : All the vain things that charm me most, I sacrifice them to His blood.
Página 61 - AWAKE, my soul, and with the sun Thy daily stage of duty run ; Shake off dull sloth, and early rise, To pay thy morning sacrifice.
Página 42 - BEFORE Jehovah's awful throne, Ye nations, bow with sacred joy ; Know that the Lord is God alone ; He can create, and he destroy.
Página 62 - Teach me to live, that I may dread The grave as little as my bed ; Teach me to die, that so I may Rise glorious at the awful day.
Página 40 - The Father hears him pray, • His dear anointed One : He cannot turn away The presence of his Son : His Spirit answers to the blood, And tells me I am born of God. 5 My God is reconciled ; His pard'ning voice I hear : He owns me for his child ; I can no longer fear : With confidence I now draw nigh, And Father, Abba, Father, cry.
Página 43 - We'll crowd Thy gates with thankful songs, High as the heavens our voices raise And Earth, with her ten thousand tongues, Shall fill Thy courts with sounding praise.
Página 20 - JESUS shall reign where'er the sun Does his successive journeys run ; His kingdom stretch from shore to shore, Till moons shall wax and wane no more.
Página 22 - Ye slaves of sin and hell, Your liberty receive, And safe in Jesus dwell, And blest in Jesus live : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home. 5 Ye who have sold for naught Your heritage above, Shall have it back unbought, The gift of Jesus' love : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home.
Página 7 - Our souls can neither fly nor go, To reach eternal joys. 3 In vain we tune our formal songs, In vain we strive to rise ; Hosannas languish on our tongues, And our devotion dies. 4...