A collection of psalms and hymns in the Mohawk language , for the use of the Six Nation Indians |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 7
Página 9
Teyerihwahkwatha 5 . C . M . TT A se neh ne Ke ris tus neh . En tya ga weh tah
kon : Seh shon gwa ya ta gwen Ni yoh Egh tshi te wa nen tonh . 2 Ne ra on we
senh tahk se ra , Ji ro ni ten reh skon : Ran ho his hon n ' on gwe rya ne , N ' yon ...
Teyerihwahkwatha 5 . C . M . TT A se neh ne Ke ris tus neh . En tya ga weh tah
kon : Seh shon gwa ya ta gwen Ni yoh Egh tshi te wa nen tonh . 2 Ne ra on we
senh tahk se ra , Ji ro ni ten reh skon : Ran ho his hon n ' on gwe rya ne , N ' yon ...
Página 33
Teyerihwahkwatha 33 . L . M . TITO SAN NAH YE sus e ne gen ! 1 A do ris henh
sora n ' yen hen we ; Ja go te gwen e ne genh ji , Ya go do hets tonh na ne thoh .
2 Ne ji nit kents ha ton tye se , Ne ji ni ye ya ga we non , Ne na n ' on gwa dea no
...
Teyerihwahkwatha 33 . L . M . TITO SAN NAH YE sus e ne gen ! 1 A do ris henh
sora n ' yen hen we ; Ja go te gwen e ne genh ji , Ya go do hets tonh na ne thoh .
2 Ne ji nit kents ha ton tye se , Ne ji ni ye ya ga we non , Ne na n ' on gwa dea no
...
Página 43
Teyerihwahkwatha 43 . C . M . VA go dahs kats n ' ya go thou de , [ N ' o rih wa do
genh ti ; Ka ya ne ren ji i yen se , Ji i yen t ' yoh swat he . 2 Yo don ha rahk n ' a go
don hets ; Ron wah sea na non wes ' ; Ra o de rih wa gwa rih syat , Ya go yen ...
Teyerihwahkwatha 43 . C . M . VA go dahs kats n ' ya go thou de , [ N ' o rih wa do
genh ti ; Ka ya ne ren ji i yen se , Ji i yen t ' yoh swat he . 2 Yo don ha rahk n ' a go
don hets ; Ron wah sea na non wes ' ; Ra o de rih wa gwa rih syat , Ya go yen ...
Página 45
Teyerihwahkwatha 46 . C . M . NH skat ok o hen ton Ni yoh , D Enh skat ra o nen
dont ; O ne toh sa ji wa gyo te , Ne a onk hwis hea ne . 2 Yah ten te gʻrih wa ne
gea nis : Ra ge nih wa gon het , Sa ni gon ra ka sa ten nyeht , E tho te wa yen dak
...
Teyerihwahkwatha 46 . C . M . NH skat ok o hen ton Ni yoh , D Enh skat ra o nen
dont ; O ne toh sa ji wa gyo te , Ne a onk hwis hea ne . 2 Yah ten te gʻrih wa ne
gea nis : Ra ge nih wa gon het , Sa ni gon ra ka sa ten nyeht , E tho te wa yen dak
...
Página 48
Teyerihwahkwatha 49 . C . M . NYOH na wa det o ' ne gwenh sa , 1 Ro nek hwa
on Ni yoh ! Ya go rih wa ne ren e tho , Na gonh ji eh non weh . 2 Ne sa ne enh
ska no ha re , Ne ka rih wa ne ren ; Ye nenhs kwahs kwe ' ya i he ya , Weh ni se
ra ...
Teyerihwahkwatha 49 . C . M . NYOH na wa det o ' ne gwenh sa , 1 Ro nek hwa
on Ni yoh ! Ya go rih wa ne ren e tho , Na gonh ji eh non weh . 2 Ne sa ne enh
ska no ha re , Ne ka rih wa ne ren ; Ye nenhs kwahs kwe ' ya i he ya , Weh ni se
ra ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Términos y frases comunes
bless blood Christ denh earth eternal faith give glory gon ra gonh grace gwa don hets gwa rih gwah gwe gon gwe ri gweh gwen hear heart henh Hymn Jesus kats kets kwen Lamb live Lord Ne ji nenh Ni yoh nonh peace praise ra gon renh ris tus ronh kwa ronh ya geh shats shon gwa sing sinners soul sound spirit sweet tenh tenh se ra Teyerihwahkwatha thee thon thou tongues tonh tse ra wea na weh tah kon wi yoh yenh yoh tha yon gwa yonh
Pasajes populares
Página 10 - COME, let us join our cheerful songs, With angels round the throne ; Ten thousand thousand are their tongues, But all their joys are one. 2 "Worthy the Lamb that died"— they cry, "To be exalted thus :"— "Worthy the Lamb"— our lips reply,
Página 49 - Forbid it, Lord, that I should boast, Save in the death of Christ my God : All the vain things that charm me most, I sacrifice them to His blood.
Página 61 - AWAKE, my soul, and with the sun Thy daily stage of duty run ; Shake off dull sloth, and early rise, To pay thy morning sacrifice.
Página 42 - BEFORE Jehovah's awful throne, Ye nations, bow with sacred joy ; Know that the Lord is God alone ; He can create, and he destroy.
Página 62 - Teach me to live, that I may dread The grave as little as my bed ; Teach me to die, that so I may Rise glorious at the awful day.
Página 40 - The Father hears him pray, • His dear anointed One : He cannot turn away The presence of his Son : His Spirit answers to the blood, And tells me I am born of God. 5 My God is reconciled ; His pard'ning voice I hear : He owns me for his child ; I can no longer fear : With confidence I now draw nigh, And Father, Abba, Father, cry.
Página 43 - We'll crowd Thy gates with thankful songs, High as the heavens our voices raise And Earth, with her ten thousand tongues, Shall fill Thy courts with sounding praise.
Página 20 - JESUS shall reign where'er the sun Does his successive journeys run ; His kingdom stretch from shore to shore, Till moons shall wax and wane no more.
Página 22 - Ye slaves of sin and hell, Your liberty receive, And safe in Jesus dwell, And blest in Jesus live : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home. 5 Ye who have sold for naught Your heritage above, Shall have it back unbought, The gift of Jesus' love : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home.
Página 7 - Our souls can neither fly nor go, To reach eternal joys. 3 In vain we tune our formal songs, In vain we strive to rise ; Hosannas languish on our tongues, And our devotion dies. 4...