A collection of psalms and hymns in the Mohawk language , for the use of the Six Nation Indians |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 5
Página 25
3 Da wed I se sa na ta gon , Eh on gweh wa ha ton ; Ke ris tus Ro ya ner na ah ,
Ne wa te nyen denh stonh . 4 Ka ronh ya gon ne ex ha ah , Ne n ' on gweh en ye
gen : Ron wa nya ta ra gwe non ni , Kats he nen o ron to . 5 Wa gen ron ne Se ...
3 Da wed I se sa na ta gon , Eh on gweh wa ha ton ; Ke ris tus Ro ya ner na ah ,
Ne wa te nyen denh stonh . 4 Ka ronh ya gon ne ex ha ah , Ne n ' on gweh en ye
gen : Ron wa nya ta ra gwe non ni , Kats he nen o ron to . 5 Wa gen ron ne Se ...
Página 38
2 Ya gweh yah rah kwa sa ya ner , Ne na sen denh the onh , Wa ho ni yon gwah
te ron se , I ta gwen he ya seh . 3 Ne na wa te nyen denhs tah kon , , : O Sa ya ner
i se ! En gweh yah rah kwa ge on weh , Yon gwa gon je ron geh . 4 Yon gwah ...
2 Ya gweh yah rah kwa sa ya ner , Ne na sen denh the onh , Wa ho ni yon gwah
te ron se , I ta gwen he ya seh . 3 Ne na wa te nyen denhs tah kon , , : O Sa ya ner
i se ! En gweh yah rah kwa ge on weh , Yon gwa gon je ron geh . 4 Yon gwah ...
Página 40
Ne Ra o ni gon ra , Yo rih wa se ra gwen , Oni ne wak ro ri , On gweh wa ga ton
onh , Ni yoh tho nonh tonh hon na ah ; A ge Ni yoh ro ri ho ni . Ren tenh re to
genh ske , Ra gwa thon deh ji hon , Ye wa ge wea na tha ; Ra gyen ah ens ka ton
...
Ne Ra o ni gon ra , Yo rih wa se ra gwen , Oni ne wak ro ri , On gweh wa ga ton
onh , Ni yoh tho nonh tonh hon na ah ; A ge Ni yoh ro ri ho ni . Ren tenh re to
genh ske , Ra gwa thon deh ji hon , Ye wa ge wea na tha ; Ra gyen ah ens ka ton
...
Página
L . M . 1TI yoh ra on we senh tse ra , Ka ya ne ren onh wen ja geh : Agwe gon ne
ji ok on gweh , Ne wa gwa ya ta te ris te . 2 Wa gwa nen ton O sa thon dek , Ne ji
gwa rih wa ne gea nihs , Ji gwea ni denh ta sehs i ih , Wa gwa ton ren ji ko wa ...
L . M . 1TI yoh ra on we senh tse ra , Ka ya ne ren onh wen ja geh : Agwe gon ne
ji ok on gweh , Ne wa gwa ya ta te ris te . 2 Wa gwa nen ton O sa thon dek , Ne ji
gwa rih wa ne gea nihs , Ji gwea ni denh ta sehs i ih , Wa gwa ton ren ji ko wa ...
Página
Teyerihwahkwatha 81 L . M . N I yoh sa ya ta do genh ti , 1 I se n ' on gweh she ya
tis son ; Ka ro non wa ' on dah seh te , A gwe gon ah skwa tyen hah se . 2 Ne ah
skwa ya to renh stah kwe , Ne sa ya ne renh stahk se ra ; Nok ah skwe ryah sa ...
Teyerihwahkwatha 81 L . M . N I yoh sa ya ta do genh ti , 1 I se n ' on gweh she ya
tis son ; Ka ro non wa ' on dah seh te , A gwe gon ah skwa tyen hah se . 2 Ne ah
skwa ya to renh stah kwe , Ne sa ya ne renh stahk se ra ; Nok ah skwe ryah sa ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Términos y frases comunes
bless blood Christ denh earth eternal faith give glory gon ra gonh grace gwa don hets gwa rih gwah gwe gon gwe ri gweh gwen hear heart henh Hymn Jesus kats kets kwen Lamb live Lord Ne ji nenh Ni yoh nonh peace praise ra gon renh ris tus ronh kwa ronh ya geh shats shon gwa sing sinners soul sound spirit sweet tenh tenh se ra Teyerihwahkwatha thee thon thou tongues tonh tse ra wea na weh tah kon wi yoh yenh yoh tha yon gwa yonh
Pasajes populares
Página 10 - COME, let us join our cheerful songs, With angels round the throne ; Ten thousand thousand are their tongues, But all their joys are one. 2 "Worthy the Lamb that died"— they cry, "To be exalted thus :"— "Worthy the Lamb"— our lips reply,
Página 49 - Forbid it, Lord, that I should boast, Save in the death of Christ my God : All the vain things that charm me most, I sacrifice them to His blood.
Página 61 - AWAKE, my soul, and with the sun Thy daily stage of duty run ; Shake off dull sloth, and early rise, To pay thy morning sacrifice.
Página 42 - BEFORE Jehovah's awful throne, Ye nations, bow with sacred joy ; Know that the Lord is God alone ; He can create, and he destroy.
Página 62 - Teach me to live, that I may dread The grave as little as my bed ; Teach me to die, that so I may Rise glorious at the awful day.
Página 40 - The Father hears him pray, • His dear anointed One : He cannot turn away The presence of his Son : His Spirit answers to the blood, And tells me I am born of God. 5 My God is reconciled ; His pard'ning voice I hear : He owns me for his child ; I can no longer fear : With confidence I now draw nigh, And Father, Abba, Father, cry.
Página 43 - We'll crowd Thy gates with thankful songs, High as the heavens our voices raise And Earth, with her ten thousand tongues, Shall fill Thy courts with sounding praise.
Página 20 - JESUS shall reign where'er the sun Does his successive journeys run ; His kingdom stretch from shore to shore, Till moons shall wax and wane no more.
Página 22 - Ye slaves of sin and hell, Your liberty receive, And safe in Jesus dwell, And blest in Jesus live : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home. 5 Ye who have sold for naught Your heritage above, Shall have it back unbought, The gift of Jesus' love : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home.
Página 7 - Our souls can neither fly nor go, To reach eternal joys. 3 In vain we tune our formal songs, In vain we strive to rise ; Hosannas languish on our tongues, And our devotion dies. 4...