A collection of psalms and hymns in the Mohawk language , for the use of the Six Nation Indians |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 5
Página 33
1 A do ris henh sora n ' yen hen we ; Ja go te gwen e ne genh ji , Ya go do hets
tonh na ne thoh . 2 Ne ji nit kents ha ton tye se , Ne ji ni ye ya ga we non , Ne na n
' on gwa dea no sen ha Jit ho nak te ne KE RIS TUS . 3 E tho non weh ne ka na ...
1 A do ris henh sora n ' yen hen we ; Ja go te gwen e ne genh ji , Ya go do hets
tonh na ne thoh . 2 Ne ji nit kents ha ton tye se , Ne ji ni ye ya ga we non , Ne na n
' on gwa dea no sen ha Jit ho nak te ne KE RIS TUS . 3 E tho non weh ne ka na ...
Página
6 O wa hon ni eht se nen ton , Ji ni ya te jon gwe ta geh , Ji ka nah kwa do genh ti
se , Ne neh yo ga rahs kha ka gon en Ne ye ya ta no ron go wa , Ya go tea nyo te
Ke ris tus ; En ya goh tah ten ji nen we , A go wenhk ne on gwe ho gon .
6 O wa hon ni eht se nen ton , Ji ni ya te jon gwe ta geh , Ji ka nah kwa do genh ti
se , Ne neh yo ga rahs kha ka gon en Ne ye ya ta no ron go wa , Ya go tea nyo te
Ke ris tus ; En ya goh tah ten ji nen we , A go wenhk ne on gwe ho gon .
Página
0 0 Ye sus Ke ris tus Ni yoh ; Ne Ra ni ha ne Ron wa yen , O ta gwen tenr ka sa
thon dek Sah tont yon gwa rih wa ne ren . Teyerihwahkwatha 73 . P . M . TK E ris
tus shot kets kwen , T Ji ra wen he yonh ne ; Tyo tye renh ton ro ha ho nih , Nen ...
0 0 Ye sus Ke ris tus Ni yoh ; Ne Ra ni ha ne Ron wa yen , O ta gwen tenr ka sa
thon dek Sah tont yon gwa rih wa ne ren . Teyerihwahkwatha 73 . P . M . TK E ris
tus shot kets kwen , T Ji ra wen he yonh ne ; Tyo tye renh ton ro ha ho nih , Nen ...
Página
O en seh sat kets koh , : En ti seh tah kon ki , Ke ris tus enh ya ga en yon Sat se
ron nyah kwen thoh se ke . 6 Ne ji ni yo tye ren , E ne gen non ka dih ; Ke ris tus
tse ra gon Ni yoh : Ji ra we yen deh tah kon na , 7 Ne ji yes hen te ron , Ne na Ro
...
O en seh sat kets koh , : En ti seh tah kon ki , Ke ris tus enh ya ga en yon Sat se
ron nyah kwen thoh se ke . 6 Ne ji ni yo tye ren , E ne gen non ka dih ; Ke ris tus
tse ra gon Ni yoh : Ji ra we yen deh tah kon na , 7 Ne ji yes hen te ron , Ne na Ro
...
Página
Jeht n ' a gwa don hets sat kets koh . . . . . Ka ro Sa ni gonh ri yoh stonh . . . . . . . . .
Ka se neh ne Ke ris tus neh . . Ka ro sha gat ka rea na se . . . . . . . . . . Ken ten rat
yoh ron gat . . . . Ka ronh ya gon yo don ha rahk . . . Ke ris tus shot kets kwen .
Jeht n ' a gwa don hets sat kets koh . . . . . Ka ro Sa ni gonh ri yoh stonh . . . . . . . . .
Ka se neh ne Ke ris tus neh . . Ka ro sha gat ka rea na se . . . . . . . . . . Ken ten rat
yoh ron gat . . . . Ka ronh ya gon yo don ha rahk . . . Ke ris tus shot kets kwen .
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Términos y frases comunes
bless blood Christ denh earth eternal faith genh give glory gon ra gonh grace gwa don hets gwa rih gwah gwe gon gwe ri gweh gwen hear heart henh Hymn Jesus ji ni yen kats kets kwen live Lord Ne ji nenh Ni yoh nonh praise ra gon renh ris tus ronh kwa ronh ya geh shats shon gwa sing soul spirit sweet tenh tenh se ra Teyerihwahkwatha thee thoh thon thou tonh tse ra wea na wi yoh yen hen yenh yoh tha yon gwa yonh
Pasajes populares
Página 10 - COME, let us join our cheerful songs, With angels round the throne ; Ten thousand thousand are their tongues, But all their joys are one. 2 "Worthy the Lamb that died"— they cry, "To be exalted thus :"— "Worthy the Lamb"— our lips reply,
Página 49 - Forbid it, Lord, that I should boast, Save in the death of Christ my God : All the vain things that charm me most, I sacrifice them to His blood.
Página 61 - AWAKE, my soul, and with the sun Thy daily stage of duty run ; Shake off dull sloth, and early rise, To pay thy morning sacrifice.
Página 42 - BEFORE Jehovah's awful throne, Ye nations, bow with sacred joy ; Know that the Lord is God alone ; He can create, and he destroy.
Página 62 - Teach me to live, that I may dread The grave as little as my bed ; Teach me to die, that so I may Rise glorious at the awful day.
Página 40 - The Father hears him pray, • His dear anointed One : He cannot turn away The presence of his Son : His Spirit answers to the blood, And tells me I am born of God. 5 My God is reconciled ; His pard'ning voice I hear : He owns me for his child ; I can no longer fear : With confidence I now draw nigh, And Father, Abba, Father, cry.
Página 43 - We'll crowd Thy gates with thankful songs, High as the heavens our voices raise And Earth, with her ten thousand tongues, Shall fill Thy courts with sounding praise.
Página 20 - JESUS shall reign where'er the sun Does his successive journeys run ; His kingdom stretch from shore to shore, Till moons shall wax and wane no more.
Página 22 - Ye slaves of sin and hell, Your liberty receive, And safe in Jesus dwell, And blest in Jesus live : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home. 5 Ye who have sold for naught Your heritage above, Shall have it back unbought, The gift of Jesus' love : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home.
Página 7 - Our souls can neither fly nor go, To reach eternal joys. 3 In vain we tune our formal songs, In vain we strive to rise ; Hosannas languish on our tongues, And our devotion dies. 4...