A collection of psalms and hymns in the Mohawk language , for the use of the Six Nation Indians |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 6
Página 12
30 yo nen dont ka ronh ya geh , Teh shon gwa wi I ih ; Onh wen ja geh te wa ye
sahs , Sa ne thi has hats te . 4 Wa hon ni en ji t ' wat kets ko , Ye tyon hek K ' ris
tus neh ; Ne ra on we senh tse ra gonh Tas hon gwa ga ne rak ' . 5 Ne ah shon ...
30 yo nen dont ka ronh ya geh , Teh shon gwa wi I ih ; Onh wen ja geh te wa ye
sahs , Sa ne thi has hats te . 4 Wa hon ni en ji t ' wat kets ko , Ye tyon hek K ' ris
tus neh ; Ne ra on we senh tse ra gonh Tas hon gwa ga ne rak ' . 5 Ne ah shon ...
Página 13
Sha ten ya wen ne Ni yoh ne Enh shon gwa ga en yon . 4 . O gi nyoh sat kets koh
, Ka neh on gwa Ni yoh : E ne genh ji ka ronh ya geh Ne shon gwa ya tis son . 5
N ' eh ent ka ya gea ne , Ko rah ko wa Ni yoh ; Ne enh tshi te wa wea na teni Ji ...
Sha ten ya wen ne Ni yoh ne Enh shon gwa ga en yon . 4 . O gi nyoh sat kets koh
, Ka neh on gwa Ni yoh : E ne genh ji ka ronh ya geh Ne shon gwa ya tis son . 5
N ' eh ent ka ya gea ne , Ko rah ko wa Ni yoh ; Ne enh tshi te wa wea na teni Ji ...
Página 39
KETS koh n ' a gwa don hets , Ne à on ta wa ke , Wa ge rih wa ne ren , Ne ta ge
nek wah seh , I a gʻri wa sen denh the on , Seh snon ge he tho ksea na re . 2
Ron He E ne genh ji N ' i ih ji na ya wen , Ji shon gwa no ronh kwa , Ra ne gwenh
...
KETS koh n ' a gwa don hets , Ne à on ta wa ke , Wa ge rih wa ne ren , Ne ta ge
nek wah seh , I a gʻri wa sen denh the on , Seh snon ge he tho ksea na re . 2
Ron He E ne genh ji N ' i ih ji na ya wen , Ji shon gwa no ronh kwa , Ra ne gwenh
...
Página 45
3 Ta gwa na tą ra non denh sek , Ne n ' o na ta ra do genh ti ; Ne yon he ji ni kak
ho ten , A gwe gon a yon gwah ta ne . ... 3 Ka ronh ya geh Ye sus na ah , I gen
shon gwa nonh ne ; On gwa don hets ya de t ' wa yest , Eh ji te wa no ronk . 4 .
3 Ta gwa na tą ra non denh sek , Ne n ' o na ta ra do genh ti ; Ne yon he ji ni kak
ho ten , A gwe gon a yon gwah ta ne . ... 3 Ka ronh ya geh Ye sus na ah , I gen
shon gwa nonh ne ; On gwa don hets ya de t ' wa yest , Eh ji te wa no ronk . 4 .
Página
C . M . TTI yoh tha ya ta gwe ni yoh , Ne ne ka ronh ya geh ; l ' ne shon gwa ni ha
Ni yoh , Ne shon gwa no ronh khwa . 2 Ne enh tshi te wa wea na ten , Ji shon
gwa no ronh khwa : Sa ronk a gwa de rea na yent , O sea ni ten reh skonh .
C . M . TTI yoh tha ya ta gwe ni yoh , Ne ne ka ronh ya geh ; l ' ne shon gwa ni ha
Ni yoh , Ne shon gwa no ronh khwa . 2 Ne enh tshi te wa wea na ten , Ji shon
gwa no ronh khwa : Sa ronk a gwa de rea na yent , O sea ni ten reh skonh .
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Términos y frases comunes
bless blood Christ denh earth eternal faith give glory gon ra gonh grace gwa don hets gwa rih gwah gwe gon gwe ri gweh gwen hear heart henh Hymn Jesus kats kets kwen Lamb live Lord Ne ji nenh Ni yoh nonh peace praise ra gon renh ris tus ronh kwa ronh ya geh shats shon gwa sing sinners soul sound spirit sweet tenh tenh se ra Teyerihwahkwatha thee thon thou tongues tonh tse ra wea na weh tah kon wi yoh yenh yoh tha yon gwa yonh
Pasajes populares
Página 10 - COME, let us join our cheerful songs, With angels round the throne ; Ten thousand thousand are their tongues, But all their joys are one. 2 "Worthy the Lamb that died"— they cry, "To be exalted thus :"— "Worthy the Lamb"— our lips reply,
Página 49 - Forbid it, Lord, that I should boast, Save in the death of Christ my God : All the vain things that charm me most, I sacrifice them to His blood.
Página 61 - AWAKE, my soul, and with the sun Thy daily stage of duty run ; Shake off dull sloth, and early rise, To pay thy morning sacrifice.
Página 42 - BEFORE Jehovah's awful throne, Ye nations, bow with sacred joy ; Know that the Lord is God alone ; He can create, and he destroy.
Página 62 - Teach me to live, that I may dread The grave as little as my bed ; Teach me to die, that so I may Rise glorious at the awful day.
Página 40 - The Father hears him pray, • His dear anointed One : He cannot turn away The presence of his Son : His Spirit answers to the blood, And tells me I am born of God. 5 My God is reconciled ; His pard'ning voice I hear : He owns me for his child ; I can no longer fear : With confidence I now draw nigh, And Father, Abba, Father, cry.
Página 43 - We'll crowd Thy gates with thankful songs, High as the heavens our voices raise And Earth, with her ten thousand tongues, Shall fill Thy courts with sounding praise.
Página 20 - JESUS shall reign where'er the sun Does his successive journeys run ; His kingdom stretch from shore to shore, Till moons shall wax and wane no more.
Página 22 - Ye slaves of sin and hell, Your liberty receive, And safe in Jesus dwell, And blest in Jesus live : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home. 5 Ye who have sold for naught Your heritage above, Shall have it back unbought, The gift of Jesus' love : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home.
Página 7 - Our souls can neither fly nor go, To reach eternal joys. 3 In vain we tune our formal songs, In vain we strive to rise ; Hosannas languish on our tongues, And our devotion dies. 4...