A collection of psalms and hymns in the Mohawk language , for the use of the Six Nation Indians |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 6
Página 6
5 Ne ni ya de jonh wen ja geh Jad kah thoh Ni yoh neh , Ka se neh tah kon hak
tenh non ; Ken ten ron enh ji jon . 6 Sad kah thoh sa rih wa ne ren , Ye sus ro rih
wah stenh ; Ron wa ryoh tonh wah hi Ni yoh , Sa don hets ne yo tenh .
5 Ne ni ya de jonh wen ja geh Jad kah thoh Ni yoh neh , Ka se neh tah kon hak
tenh non ; Ken ten ron enh ji jon . 6 Sad kah thoh sa rih wa ne ren , Ye sus ro rih
wah stenh ; Ron wa ryoh tonh wah hi Ni yoh , Sa don hets ne yo tenh .
Página 17
4 Wa ho ni yon gwah te ron sek , Ne ot sha ta o gon , Yoth te ronhk kas hats tenh
sé ra Ji ent ka yenh dah kwe . 5 Ne wa ho ni sa non ji neh , · Wa denr ha rat n ' e
thoh ; Teh tse non we ronh ro ya ner , so Hiri . Ne sea ni denh ton hak , 6 Se nya ...
4 Wa ho ni yon gwah te ron sek , Ne ot sha ta o gon , Yoth te ronhk kas hats tenh
sé ra Ji ent ka yenh dah kwe . 5 Ne wa ho ni sa non ji neh , · Wa denr ha rat n ' e
thoh ; Teh tse non we ronh ro ya ner , so Hiri . Ne sea ni denh ton hak , 6 Se nya ...
Página 33
1 A do ris henh sora n ' yen hen we ; Ja go te gwen e ne genh ji , Ya go do hets
tonh na ne thoh . 2 Ne ji nit kents ha ton tye se , Ne ji ni ye ya ga we non , Ne na n
' on gwa dea no sen ha Jit ho nak te ne KE RIS TUS . 3 E tho non weh ne ka na ...
1 A do ris henh sora n ' yen hen we ; Ja go te gwen e ne genh ji , Ya go do hets
tonh na ne thoh . 2 Ne ji nit kents ha ton tye se , Ne ji ni ye ya ga we non , Ne na n
' on gwa dea no sen ha Jit ho nak te ne KE RIS TUS . 3 E tho non weh ne ka na ...
Página 47
3 Kah ya ton n ' ak sea na , Kah ya tonh se ra geh : Ne neh yon he on weh ne
thoh , Ra o ten rat ne thoh . 4 Wa ge ryen tax hens kwe , . . Na ge ni gonh ra geh ;
: Nok O ji ten ron n ' a gwe ri , Wa geh ni se ra de . 4 Lord some message from thy
...
3 Kah ya ton n ' ak sea na , Kah ya tonh se ra geh : Ne neh yon he on weh ne
thoh , Ra o ten rat ne thoh . 4 Wa ge ryen tax hens kwe , . . Na ge ni gonh ra geh ;
: Nok O ji ten ron n ' a gwe ri , Wa geh ni se ra de . 4 Lord some message from thy
...
Página
6 E thoh O ga ton te re se , Ne ak kah se ra gon : Ne o nenh e thoh tenk ta ne Ji
enhs kwa te nyenten . Teyerihwahkwatha 170 . S . M . NI yoh gwa nen tonhs Son
ha ah sa ya ner . I se skwa dat re wah ta se Ne ji ni yen hen we . 2 O i se Ra ni ha
...
6 E thoh O ga ton te re se , Ne ak kah se ra gon : Ne o nenh e thoh tenk ta ne Ji
enhs kwa te nyenten . Teyerihwahkwatha 170 . S . M . NI yoh gwa nen tonhs Son
ha ah sa ya ner . I se skwa dat re wah ta se Ne ji ni yen hen we . 2 O i se Ra ni ha
...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Términos y frases comunes
bless blood Christ denh earth eternal faith genh give glory gon ra gonh grace gwa don hets gwa rih gwah gwe gon gwe ri gweh gwen hear heart henh Hymn Jesus kats kets King kwen Lamb live Lord Ne ji nenh Ni yoh nonh peace praise ra gon renh ris tus ronh kwa ronh ya geh shats shon gwa sing soul sound spirit sweet tenh tenh se ra Teyerihwahkwatha thee thoh thon thou tongues tonh tse ra wea na wi yoh yenh yoh tha yon gwa yonh
Pasajes populares
Página 10 - COME, let us join our cheerful songs, With angels round the throne ; Ten thousand thousand are their tongues, But all their joys are one. 2 "Worthy the Lamb that died"— they cry, "To be exalted thus :"— "Worthy the Lamb"— our lips reply,
Página 49 - Forbid it, Lord, that I should boast, Save in the death of Christ my God : All the vain things that charm me most, I sacrifice them to His blood.
Página 61 - AWAKE, my soul, and with the sun Thy daily stage of duty run ; Shake off dull sloth, and early rise, To pay thy morning sacrifice.
Página 42 - BEFORE Jehovah's awful throne, Ye nations, bow with sacred joy ; Know that the Lord is God alone ; He can create, and he destroy.
Página 62 - Teach me to live, that I may dread The grave as little as my bed ; Teach me to die, that so I may Rise glorious at the awful day.
Página 40 - The Father hears him pray, • His dear anointed One : He cannot turn away The presence of his Son : His Spirit answers to the blood, And tells me I am born of God. 5 My God is reconciled ; His pard'ning voice I hear : He owns me for his child ; I can no longer fear : With confidence I now draw nigh, And Father, Abba, Father, cry.
Página 43 - We'll crowd Thy gates with thankful songs, High as the heavens our voices raise And Earth, with her ten thousand tongues, Shall fill Thy courts with sounding praise.
Página 20 - JESUS shall reign where'er the sun Does his successive journeys run ; His kingdom stretch from shore to shore, Till moons shall wax and wane no more.
Página 22 - Ye slaves of sin and hell, Your liberty receive, And safe in Jesus dwell, And blest in Jesus live : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home. 5 Ye who have sold for naught Your heritage above, Shall have it back unbought, The gift of Jesus' love : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home.
Página 7 - Our souls can neither fly nor go, To reach eternal joys. 3 In vain we tune our formal songs, In vain we strive to rise ; Hosannas languish on our tongues, And our devotion dies. 4...