A collection of psalms and hymns in the Mohawk language , for the use of the Six Nation Indians |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 5
Página 9
C. M. A se neh ne Ke ris tus neh , En tya ga weh tah kon : Seh shon gwa ya ta
gwen Ni yoh Egh tshi te wa nen tonh . 2 Ne ra on we senh tahk se ra , Ji ro ni ten
reh skon : Ran ho his hon n'on gwe rya ne , N'yon gwa rih wa ne ren . 3 Kon wa ...
C. M. A se neh ne Ke ris tus neh , En tya ga weh tah kon : Seh shon gwa ya ta
gwen Ni yoh Egh tshi te wa nen tonh . 2 Ne ra on we senh tahk se ra , Ji ro ni ten
reh skon : Ran ho his hon n'on gwe rya ne , N'yon gwa rih wa ne ren . 3 Kon wa ...
Página 24
6 Ne shon gwa no ronh kwa , Nen t'ya ga weh tah kon ; Ji non ta weh te Ron wa
yen , Ron wa yen ne on gwe . 7 Ro ya nert se ra gon , Ne neh e ne genh ji , A os
kon ji ro ni ten ron Nen t'ya ga weh tah kon . 8 Ten je te ni on gweh , Ji ni ya go ...
6 Ne shon gwa no ronh kwa , Nen t'ya ga weh tah kon ; Ji non ta weh te Ron wa
yen , Ron wa yen ne on gwe . 7 Ro ya nert se ra gon , Ne neh e ne genh ji , A os
kon ji ro ni ten ron Nen t'ya ga weh tah kon . 8 Ten je te ni on gweh , Ji ni ya go ...
Página 57
Ji tyo yenh tah kon ken ten rat , On gwe ri enh skah ne . Teyerihwahkwatha 61.
C. M. ENH non tya ga weh tah kon hak , N'o nen enh si he ye ; Te yo non ya niht
ken he yat , Yot te ronhk yo shats te . 2 Ga thon de yo don ha rah kwe , Yoh te ...
Ji tyo yenh tah kon ken ten rat , On gwe ri enh skah ne . Teyerihwahkwatha 61.
C. M. ENH non tya ga weh tah kon hak , N'o nen enh si he ye ; Te yo non ya niht
ken he yat , Yot te ronhk yo shats te . 2 Ga thon de yo don ha rah kwe , Yoh te ...
Página
7 Ne ken tyoh kwa na non , Ne tya ga weh tah kon , Shi ya gon he onh wen ja
geh , Enh skat n'eh ye te ron . 8 Te yo de ron ron te , A dah kats he ra gon ; O ne
Ra ni haji nen we Ni yoh ne Ron wa yen . A Teyerhwahkwatha 71. L. M. GWE
gon ...
7 Ne ken tyoh kwa na non , Ne tya ga weh tah kon , Shi ya gon he onh wen ja
geh , Enh skat n'eh ye te ron . 8 Te yo de ron ron te , A dah kats he ra gon ; O ne
Ra ni haji nen we Ni yoh ne Ron wa yen . A Teyerhwahkwatha 71. L. M. GWE
gon ...
Página
O en seh sat kets koh , En ti seh tah kon ki , Ke ris tus enh ya ga en yon Sat se
ron nyah kwen thoh se ke . ... we ne A ton , A gwe gon ne on gweh , 3 Ne ne ron
he on weh , Ne neh ( Ke ris tus : A gwe gon en jon don he te , Ji ro ni ten rehs kon
.
O en seh sat kets koh , En ti seh tah kon ki , Ke ris tus enh ya ga en yon Sat se
ron nyah kwen thoh se ke . ... we ne A ton , A gwe gon ne on gweh , 3 Ne ne ron
he on weh , Ne neh ( Ke ris tus : A gwe gon en jon don he te , Ji ro ni ten rehs kon
.
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Términos y frases comunes
bless blood Christ denh earth eternal faith genh give glory gon ra gonh grace gwa don hets gwa rih gwah gwe gon gwe ri gweh gwen hear heart henh Hymn Jesus kats kets King kwen Lamb live Lord Ne ji nenh Ni yoh nonh peace praise ra gon renh ris tus ronh kwa ronh ya geh shats shon gwa sing soul sound spirit sweet tenh tenh se ra Teyerihwahkwatha thee thoh thon thou tongues tonh tse ra wea na wi yoh yenh yoh tha yon gwa yonh
Pasajes populares
Página 10 - COME, let us join our cheerful songs, With angels round the throne ; Ten thousand thousand are their tongues, But all their joys are one. 2 "Worthy the Lamb that died"— they cry, "To be exalted thus :"— "Worthy the Lamb"— our lips reply,
Página 49 - Forbid it, Lord, that I should boast, Save in the death of Christ my God : All the vain things that charm me most, I sacrifice them to His blood.
Página 61 - AWAKE, my soul, and with the sun Thy daily stage of duty run ; Shake off dull sloth, and early rise, To pay thy morning sacrifice.
Página 42 - BEFORE Jehovah's awful throne, Ye nations, bow with sacred joy ; Know that the Lord is God alone ; He can create, and he destroy.
Página 62 - Teach me to live, that I may dread The grave as little as my bed ; Teach me to die, that so I may Rise glorious at the awful day.
Página 40 - The Father hears him pray, • His dear anointed One : He cannot turn away The presence of his Son : His Spirit answers to the blood, And tells me I am born of God. 5 My God is reconciled ; His pard'ning voice I hear : He owns me for his child ; I can no longer fear : With confidence I now draw nigh, And Father, Abba, Father, cry.
Página 43 - We'll crowd Thy gates with thankful songs, High as the heavens our voices raise And Earth, with her ten thousand tongues, Shall fill Thy courts with sounding praise.
Página 20 - JESUS shall reign where'er the sun Does his successive journeys run ; His kingdom stretch from shore to shore, Till moons shall wax and wane no more.
Página 22 - Ye slaves of sin and hell, Your liberty receive, And safe in Jesus dwell, And blest in Jesus live : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home. 5 Ye who have sold for naught Your heritage above, Shall have it back unbought, The gift of Jesus' love : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home.
Página 7 - Our souls can neither fly nor go, To reach eternal joys. 3 In vain we tune our formal songs, In vain we strive to rise ; Hosannas languish on our tongues, And our devotion dies. 4...