Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Even till that utmost corner of the west
Salute thee for her king: till then, fair boy,
Will I not think of home, but follow arms.

Const. O, take his mother's thanks, a widow's thanks,

Till your strong hand shall help to give him strength

To make a more requital to your love!

Aust. The peace of heaven is theirs that lift their swords

In such a just and charitable war.

K. Phi. Well then, to work: our cannon shall
be bent

Against the brows of this resisting town.
Call for our chiefest men of discipline,
To cull the plots of best advantages:
We'll lay before this town our royal bones,
Wade to the market-place in Frenchmen's blood,
But we will make it subject to this boy.

Const. Stay for an answer to your embassy,
Lest unadvised you stain your swords with blood:
My Lord Chatillon may from England bring
That right in peace which here we urge in war,
And then we shall repent each drop of blood
That hot rash haste so indirectly shed.

Enter CHATILLON.

K. Phi. A wonder, lady! lo, upon thy wish, Our messenger Chatillon is arrived! What England says, say briefly, gentle lord; We coldly pause for thee; Chatillon, speak. Chat. Then turn your forces from this paltry siege

34. more, greater.

30

40

50

choose the best positions for attack.

40. To cull the plots, etc., to

45. unadvised, rashly.

And stir them up against a mightier task.
England, impatient of your just demands,
Hath put himself in arms: the adverse winds,
Whose leisure I have stay'd, have given him time
To land his legions all as soon as I;

His marches are expedient to this town,
His forces strong, his soldiers confident.
With him along is come the mother-queen,
An Atè, stirring him to blood and strife;
With her her niece, the Lady Blanch of Spain;
With them a bastard of the king's deceased;
And all the unsettled humours of the land,
Rash, inconsiderate, fiery voluntaries,

With ladies' faces and fierce dragons' spleens,
Have sold their fortunes at their native homes,
Bearing their birthrights proudly on their backs,
To make a hazard of new fortunes here:
In brief, a braver choice of dauntless spirits
Than now the English bottoms have waft o'er
Did never float upon the swelling tide,
To do offence and scath in Christendom.

[Drum beats.
The interruption of their churlish drums
Cuts off more circumstance: they are at hand,
To parley or to fight; therefore prepare.

K. Phi. How much unlook'd for is this expedi-
tion!

Aust. By how much unexpected, by so much We must awake endeavour for defence;

For courage mounteth with occasion:

Let them be welcome then; we are prepared.

60. expedient, expeditious. 63. Atè, the goddess of revenge. Ff Ace.'

64. Blanch was the daughter of John's sister Eleanor, married

60

70

80

to Alphonso VIII. of Castile.
65. of the king's deceased, of
the deceased king's.

67. voluntaries, volunteers.
77. circumstance, detail.

Enter KING JOHN, ELINOR, BLANCH, the

Bastard, Lords, and forces.

K. John. Peace be to France, if France in peace permit

Our just and lineal entrance to our own;

If not, bleed France, and peace ascend to heaven,
Whiles we, God's wrathful agent, do correct
Their proud contempt that beats His peace to
heaven.

K. Phi. Peace be to England, if that war return
From France to England, there to live in peace.
England we love; and for that England's sake
With burden of our armour here we sweat.
This toil of ours should be a work of thine;
But thou from loving England art so far,
That thou hast under-wrought his lawful king,
Cut off the sequence of posterity,
Out-faced infant state and done a rape
Upon the maiden virtue of the crown.

Look here upon thy brother Geffrey's face;

90

These eyes, these brows, were moulded out of his : 100
This little abstract doth contain that large
Which died in Geffrey, and the hand of time
Shall draw this brief into as huge a volume.
That Geffrey was thy elder brother born,
And this his son; England was Geffrey's right
And this is Geffrey's: in the name of God
How comes it then that thou art call'd a king,

95. under-wrought, undermined.

96. posterity. Cf. note to ii. I. 2 above.

97. Outfaced infant state, defied the royal authority personated in a child.

IOI. large, full-grown form. 103. draw this brief, expand

this abstract.'

106. this is Geffrey's; i.e. this boy is Geffrey's son (and as such inheritor of his 'right' to England). The phrase is ambiguous, but the other possible interpretations (e.g. this territory is Geffrey's) are less natural.

When living blood doth in these temples beat,
Which owe the crown that thou o'ermasterest?
K. John. From whom hast thou this great com-
mission, France,

To draw my answer from thy articles?

K. Phi. From that supernal judge, that stirs good thoughts

In any breast of strong authority,

110

To look into the blots and stains of right:
That judge hath made me guardian to this boy :
Under whose warrant I impeach thy wrong
And by whose help I mean to chastise it.
K. John. Alack, thou dost usurp authority.
K. Phi. Excuse; it is to beat usurping down.
Eli. Who is it thou dost call usurper, France? 120
Const. Let me make answer; thy usurping son.
Eli. Out, insolent! thy bastard shall be king,
That thou mayst be a queen, and check the
world!

Const. My bed was ever to thy son as true
As thine was to thy husband; and this boy
Liker in feature to his father Geffrey

Than thou and John in manners; being as like
As rain to water, or devil to his dam.

My boy a bastard! By my soul, I think
His father never was so true begot:

It cannot be, an if thou wert his mother.

Eli. There's a good mother, boy, that blots thy father.

Const. There's a good grandam, boy, that would

blöt thee.

Aust. Peace!

109. owe, own.

116. impeach, accuse.

123. a queen, and check the world; an allusion to the queen at chess.

130

131. This charge against Eleanor has no support in Holinshed; but both Fabyan and Stow report traditions of her adultery (Hol. ed. Stone, p. 51).

Bast.

Aust.

Hear the crier.

What the devil art thou?
Bast. One that will play the devil, sir, with you,
An a' may catch your hide and you alone:
You are the hare of whom the proverb goes,
Whose valour plucks dead lions by the beard:
I'll smoke your skin-coat, an I catch you right;
Sirrah, look to 't; i' faith, I will, i' faith.

Blanch. O, well did he become that lion's robe
That did disrobe the lion of that robe !

Bast. It lies as sightly on the back of him
As great Alcides' shows upon an ass:

But, ass, I'll take that burthen from your back,
Or lay on that shall make your shoulders crack.
Aust. What cracker is this same that deafs our

ears

With this abundance of superfluous breath?
King Philip, determine what we shall do straight.
K. Phi. Women and fools, break off your con-
ference.

King John, this is the very sum of all;
England and Ireland, Anjou, Touraine, Maine,
In right of Arthur do I claim of thee:

Wilt thou resign them and lay down thy arms?

136. your hide; i.e. the legendary lion's hide worn by Richard, and seized as a trophy by Austria (his murderer, in the romance).

137. the hare of whom the proverb goes. The proverb was familiar from Erasmus' Adagia, in the form: Mortuo leoni et lepores insultant.' In English it occurs in nearly identical words in Kyd's Spanish Tragedy. It was a favourite device of the emblem-writers.

139. smoke, thrash.

144. Alcides', i.e. the skin

140

130

of the Nemean lion borne by Hercules.

147. cracker, braggart.

149. King Philip. Theobald's emendation. Ff have 'King, Lewis,' as a part of Austria's speech; and, 'Lewis' as the next speaker. But John's reply makes it clear that the French king is the speaker in VV. 150-4, and therefore the person addressed in v. 149.

152. Anjou. Theobald's correction for Ff Angiers.

« AnteriorContinuar »