and knowledge: and has transmitted some excellent specimens of their antient history. And all this is executed in a manner so affecting, that if Homer had been engaged upon the same subject, he could not have exceeded either in harmony of numbers or beauty of detail. Some extracts I have given; but as the poet is so diffuse in his description of this wonderful people, and his history so much to the purpose, I will lay the greater part of it before the reader, that he may be witness of the truth. 39 Ινδον παρ ποταμον Νοτιοι Σκύθαι ενναίεσιν, Ὁς ῥα τ' Ερυθραιης κατεναντιον εισι θαλάσσης, Λαβρότατον ῥουν ωκυν επι νοτον ορθον ελαυνων Ητος μεν δύνοντος επι κλισιν ηελίοιο Ωριτας τ', Αρίβας τε, λινοχλαινες το 40 Αραχώτας, 39 Dionysii. Perieg. v. 1088. &c. 40 Scholia Eustathii ad v. 1096. Two nations Arachotæ. Είτα προς νότον. Παντη γαρ λιθος εσιν ερυθρό κεραλιοιο, Παντη δ' εν πετρῃσιν ύπο φλεβες ωδινεσι Χρυσείης κυάνης τε καλήν πλακα σαπφείροιο, Προς δ' αυγας 41 Ινδών ερατεΐνη πέπταται αια, Πασάων πυμάτη, παρα χείλεσιν Ωκεανοιο. 4* Ad v. 1107. Δια τετο και χρώμα φερεσι (οι Ινδοι) παραπλη στον Αιθίοψι. The Scholiast supposes the complexion to have arisen from the climate. Εισι δε μελαντεροι των άλλων άνθρωπων, πλήν Αιθιοπων. Φιλῳδοι οι Ινδοι και φιλορχημονες. Ibid. 42 Και μην και λειμώνες άει κομοωσι πέτηλοις. Αλλοθι μεν γαρ κέγχρος αέξεται, αλλοθί δ' αυτε Και την μεν πολλοί τε και ολβίοι ανδρες έχεσιν, Προς νοτον ἑλκομενοι παρα τέρματα Κωλίδος αιης. 43 Ad v. 1138. Οι Δαρδανείς, Ινδικον εθνος· τι μέντοι Δαρδανοι Τρωϊκον. Dardan was the original name of each people: it signified little what termination the Greeks were pleased to affix. 43 Ad v. 1143. Πευκανέων-Εθνος Ινδικον οι Πευκαλεις. Peuce at the mouth of the Danube. Nutrierat. -Alaricum babara Peuce Peuca-On, and Peuce-El. See here accounts of Aornis and Aornon-probably a metathesis for Ouranon. Ἡ δ' ητοι προνενευκεν επ' ωκεανον βαθυδίνην, Ενθα δυο ζηλας ςησας περι τερματα γαίης, Τοσσοι μεν κατα γαιαν υπερτατοι ανδρες εασιν. Τῳ ρα και αλλοι ην ῥυσμα φυσιν ελλαχ' έκαση. 45 μεν γαρ λευκη τε και αργινόεσσα τετυκται, Ἡ δε κελαινοτερη· ἡ δ' αμφοτέρων λαχε μορφην. Όντως ανθρωποις έτεροιΐα παντα τετυκται. Ὑμεις δ' ηπειροιτε, και ειν άλι χαιρετε νησοι, Το δε 45 Ad v. 1176. αργινόεσσαν, γραφεται και αγριλοεσσαν, δια το λαμβδα, κατα τοιχίεων συγγενειαν. Ουτω γαρ και το νιτρον, λιτρον, και τον πνεύμονα, πλεύμονα φασιν ὁι Αττικοί. Priscian adds to the character of the Indians great size and agility, and speaks of their philosophy and rites. Hic alii superant procero corpore tantum, Of whales. v. 600. Of the Tigris; Υσατιης προχοησι Τερηδόνος εγγυς ὁδεύων. Dionys. Perieg. ν. 982. According to this poet, Dionysus was born in Arabia. v. 939. Ετειν γαρ αναχθονα λυσατο κείνην Ζευς αυτον Διονυσον εὔῤῥαφεος παρα μπρε i.e. Chaldea, ascribed to Arabia, according to his limits, Of the wealth of Arabia. Ibid. |