Imágenes de páginas
PDF
EPUB

and knowledge: and has transmitted some excellent specimens of their antient history. And all this is executed in a manner so affecting, that if Homer had been engaged upon the same subject, he could not have exceeded either in harmony of numbers or beauty of detail. Some extracts I have given; but as the poet is so diffuse in his description of this wonderful people, and his history so much to the purpose, I will lay the greater part of it before the reader, that he may be witness of the truth.

39 Ινδον

παρ

ποταμον

Νοτιοι Σκύθαι ενναίεσιν,

Ὁς ῥα τ' Ερυθραιης κατεναντιον εισι θαλάσσης,

Λαβρότατον ῥουν ωκυν επι νοτον ορθον ελαυνων
Αρξάμενος τα πρωτο
πρωτ' απο Καυκασο ηνέμοεντος.

Ητος μεν δύνοντος επι κλισιν ηελίοιο

Ωριτας τ', Αρίβας τε, λινοχλαινες το 40 Αραχώτας,
Σατραΐδας θ', όσσες τε παρα πτυχί Παρπάνισοιο
Ξυνη όμως μαλα παντας επωνυμίην Αριηνες
Οι χθονα ναιετάοντας επήρατον, αλλ' ύπο λεπτη
Ψαμμῳ πεπληθυιαν, ιδε ρωπεσσι δασειαν.
Αλλ' εμπης ζωσιν επαρκείς εισι κελευθοι.
Αλλον γαρ σφιν ολβον ακηρατον ανα κομίζει.

39 Dionysii. Perieg. v. 1088. &c.

40

Scholia Eustathii ad v. 1096. Two nations Arachotæ. Είτα προς νότον.

Παντη γαρ

λιθος εσιν ερυθρό κεραλιοιο,

Παντη δ' εν πετρῃσιν ύπο φλεβες ωδινεσι

Χρυσείης κυάνης τε καλήν πλακα σαπφείροιο,
Της αποτεμνόμενοι, βιοτησιον ωνον εχεσι.

Προς δ' αυγας

41 Ινδών ερατεΐνη πέπταται αια,

Πασάων πυμάτη, παρα χείλεσιν Ωκεανοιο.
Εν ρα τ' ανερχόμενος Μακάρων επι εργα και ανδρων
Ηέλιος πρωτησιν επιφλεγεί ακτινεσσι.
Τῳ γαιης ναεται μεν ύπο χροα κυανευση,
Θεσπεσιον λιποωντες· εειδομένας δ ̓ ὑακινθῳ
Πιοτατας φορεσιν επι κρατεσφιν εθειρας.
Των δ' δι μεν χρυσοιο μεταλλεύεσι γενέθλην,
Ψαμμον εὔγναμπτῃσι λαχαίνοντες μακελῃσιν
Οι δ ̓ ἴσες ὑφοωσι λινεργεας· ει δ' ελεφαντων
Αργυρέας πρισθεντας υποξυεσιν οδοντας.
Αλλοι δ' ιχνευεσιν επι προβολησιν αναυρων
Ηπε βηρυλλος γλαυκην λιθού, η αδαμαντα
Μαρμαίροντ', η χλωρα διαυγάζεσαν ιασπιν,
Η και γλαυκιόωντα λίθον καθαροιο τοπαζε,
Και γλυκερην αμεθυσον ὑπηρεμα πορφυρευσαν.
Παντοιον γαρ γαια μετ' ανδρασιν ολβον αέξει,
Αεναοις ποταμοισι καταῤῥυτος ενθα και ενθα.

4* Ad v. 1107. Δια τετο και χρώμα φερεσι (οι Ινδοι) παραπλη στον Αιθίοψι. The Scholiast supposes the complexion to have arisen from the climate. Εισι δε μελαντεροι των άλλων άνθρωπων, πλήν Αιθιοπων.

Φιλῳδοι οι Ινδοι και φιλορχημονες. Ibid.

42

Και μην και λειμώνες άει κομοωσι πέτηλοις.

Αλλοθι μεν γαρ κέγχρος αέξεται, αλλοθί δ' αυτε
Ὑλαι τηλεθόωσιν Ερυθραία καλαμοιο.

[ocr errors]

Και την μεν πολλοί τε και ολβίοι ανδρες έχεσιν,
Ουχ άμα ναιετάοντες ὁμώνυμοι, αλλά διαμφις
Κεκριμένοι ποταμι μεν απειρεσια πελας Ινδε
* Δαρδανεες, τοθι λοξον απο σκοπέλων Ακεσίνην,
Συρόμενον δέχεται πλωτος νήεσσιν Υδάσπης.
Τοις δ' επι και Κωφης τριτος έσπεται αργυροδίνης.
Των δε μέσοι ναιεσι Σαβαι και Τοξίλοι ανδρες,
Σκοδροι δ' έξειης" επι δ' έσπεται αγρια φύλα
43 Πευκανέων. Μετα τες δε Διωνυσσε θεράποντες
Γαργαρίδαι ναιεσιν, όθι χρυσοιο γενεσθλην
Δαιδαλέην Ὑπανις τε φερει, θείος τε Μεγαρσος,
Λαβροτατοι ποταμων απο δ' ερεος Ημωδοιο
Ορνυμένοι προρευσιν επι Γαγγητίδα χώρην,

Προς νοτον ἑλκομενοι παρα τέρματα Κωλίδος αιης.

43 Ad v. 1138. Οι Δαρδανείς, Ινδικον εθνος· τι μέντοι Δαρδανοι Τρωϊκον. Dardan was the original name of each people: it signified little what termination the Greeks were pleased to affix. 43 Ad v. 1143. Πευκανέων-Εθνος Ινδικον οι Πευκαλεις. Peuce

at the mouth of the Danube.

Nutrierat.

-Alaricum babara Peuce

Peuca-On, and Peuce-El.

See here accounts of Aornis and Aornon-probably a metathesis for Ouranon.

Ἡ δ' ητοι προνενευκεν επ' ωκεανον βαθυδίνην,
Ηλίβατος, ταχινοισι δυσέμβατος οιωνοισι
Τένεκα μιν και φωτες επικλείεσιν Αορνιν.
Εςι δε τις θηητος εὔῤῥειτην παρα Γαγγην
Χωρος τιμηεις τε και ἱερος, 44 όν ποτε Βακχος
Θυμαίνων επατησεν, ὁτ' ηλλασσοντο μεν άβραι
Ληναίων νεβρίδες ες ασπίδας, ες δε σίδηρον
Θύρσοι μαιμώωντο, και εις σπείρημα δρακόντων,
Ζωςηρες θ', έλικες τε, πολυγναμπτης ελίνοιο,
Τημος ότ' αφραδίησι θες ατιμησαν ἑορτην.
Τένεκα Νύσσαιην μεν εφημίξαντο κελευθον
Κοσμῳ δ' εςήσαντο συν διασιν οργια παντα.
Αυτος δ', όπποτε φυλα κελαινων ώλεσεν Ινδών,
Ημωδων ορέων επεβησατο, των ύπο πεζαν
Έλκεται Ηωοιο μεγας ρους ωκεανοιο.

Ενθα δυο ζηλας ςησας περι τερματα γαίης,
Καγχαλόων μετα χευμα κατηλυθεν Ισμηνοιο.

Τοσσοι μεν κατα γαιαν υπερτατοι ανδρες εασιν.
Αλλοι δ' ενθα και ενθα κατ' ηπειρος αλοώνται
Μύριοι, ἐς εκ αν τις αριφραδέως αγορευσοι
Θνητος εων μενοι δε θεοι ρεα παντα δύνανται.
Αυτοι γαρ και πρωτα θεμείλια τορνώσαντο,
Και βαθυν οιμον εδειξαν αμέτρητοιο θαλάσσης
Αυτοι δ' εμπεδα παντα βιῳ διετεκμηραντο,
Αςρα διακρίναντες εκληρώσαντο δ ̓ ἑκατῳ
Μοιραν έχειν ποντοιο και ηπειροιο βαθείης.

[blocks in formation]

Τῳ ρα και αλλοι ην ῥυσμα φυσιν ελλαχ' έκαση.

45

μεν γαρ λευκη τε και αργινόεσσα τετυκται, Ἡ δε κελαινοτερη· ἡ δ' αμφοτέρων λαχε μορφην.

Όντως ανθρωποις έτεροιΐα παντα τετυκται.

Ὑμεις δ' ηπειροιτε, και ειν άλι χαιρετε νησοι,
Υδατα τ' Ωκεανοιο, και ιερα χευματα ποντα,
Και ποταμοι, κρηναι τε, και ερεα βησσήεντα.

Το δε

45 Ad v. 1176. αργινόεσσαν, γραφεται και αγριλοεσσαν, δια το λαμβδα, κατα τοιχίεων συγγενειαν. Ουτω γαρ και το νιτρον, λιτρον, και τον πνεύμονα, πλεύμονα φασιν ὁι Αττικοί.

Priscian adds to the character of the Indians great size and agility, and speaks of their philosophy and rites.

Hic alii superant procero corpore tantum,
Insiliant equitum faciles ut more elephantos.
Ast alii vivunt sapienti pectore nudi,
Luminibusque vident rectis, mirabile, solem ;
Et radios oculis et sacrâ mente retractant;
Signaque concipiunt arcand luce futuri. v. 1027.

Of whales. v. 600.

Of the Tigris;

Υσατιης προχοησι Τερηδόνος εγγυς ὁδεύων.

Dionys. Perieg. ν. 982.

According to this poet, Dionysus was born in Arabia. v. 939.

Ετειν γαρ αναχθονα λυσατο κείνην

Ζευς αυτον Διονυσον εὔῤῥαφεος παρα μπρε

i.e. Chaldea, ascribed to Arabia, according to his limits, Of the wealth of Arabia. Ibid.

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »